为您找到课程结果约 599

理解当代中国:汉西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(46)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和十个章节,每一章山核心概念解读、关键语句理解与翻译和重点段落分析与翻泽三讲组成,思政目标与专业目标并重,将翻译方法的讲解融入时政文本的分析与理解中。授课教师团队由来自广东外语外贸大、天津外国语大、四川外国语大和苏州大的教材编写老师组成,熟悉教材特点和内容,拥有丰富的一线教经验。   【课程特色】 目前,西班牙语专业还没有翻译课型的慕课。且该课程作为《理解当代中国》西班牙语系列课程之一与己经上线的演讲、读写慕课完整搭建了该系列本科课程的数字化资源平台。   【主讲团队】 陈星:博士,广东外语外贸大教授,硕士导师,西方语言文化院副院长,兼任中国拉丁美洲会理事,《基础西班牙语》省级一流本科课程负责人。主要研究方向为西班牙语教和西班牙语国家研究;在国内外期刊、报纸发表相关论文近二十篇:主编教材1部,参编教材多部。曾获全国第二届董燕研究奖、多语种“教之星"教比赛全国总决赛西班牙语组亚军、校惠妍卓越教奖等教科研奖项。

英文坐席员实训
开课中

大连东软信息学院
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《英文坐席员实训》课程是商务英语专业商务实践类课程群一门重要的专业特色课。课程旨在培养通过电话在英文的语境下有效地和客户完成沟通并能够解决客户实际问题的能力。课程引用企业真实案例以及外资企业坐席员相关培训材料,邀请企业资深客户服务培训讲师进行教材以及课程共建,将企业中的真实任务转化为习领域的任务模块。课程主要针对电话沟通软技能结合坐席员本身职业素养以及电话礼仪进行讲解,授课内容包含,聆听的技巧,如何表达同理心,如何在电话上消解客户的不满情绪等。单元内容设计从电话录音听力理解,电话沟通软技能输入,以及电话沟通内容所设计到职业素养等四个方面。软技能和职业素养方面充分结合目前人工智能赋能的客户服务行业发展现状,融入大语言模型工具的使用策略以及人际协同的客户服务新模态等相关内容。   【课程特色】 课程的慕课制作主要集中在电话沟通软技能和职业素养的核心内容上。授课团队中约50%的成员为来自相关企业的行业导师,他们将企业案例和行业实际充分融入到课程讲解和分析中。这种实践导向的教方式丰富了习体验,使能够获得宝贵的行业见解。 课程紧跟客户服务行业的发展趋势以及人工的最新动态,充分融合了客户服务行业中人工智能技术的应用。这确保了课程内容不仅相关,而且具有前瞻性,相较于其他课程在先进性上显得更加领先。 慕课内容制作与出版社专业团队合作制作完成,保证了慕课视频效果融合虚拟课堂环境,授课ppt展示,以及教师真人出镜的全面课程内容讲解和说明。慕课内容的音频与图像都实现了高质量的声音和视觉效果。   【主讲团队】 宋杨:大连东软信息院外国语院副教授,研究方向为商务英语教,英美文,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联+教比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教基本功大赛省级三等奖。 石淇萌:大连东软信息院外国语院副教授,研究方向为商务话语分析,英语教研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教案例,参与省级一流课程《大英语批判性阅读与写作》的资源建设与教实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教信息化大赛二等奖、2022外研社教之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 孙洋子:大连东软信息院外国语院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教之星”大赛全国复赛三等奖。 杨晓轩:大连东软信息院外国语院副教授;国家信息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究方向为教育技术辅助外语教、专门用途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛一等奖、中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
440人评价(111)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理理论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课程的主体分为五个部分,从人们遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起命的连接,并收获提高幸福感的能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行命化的解读,并借鉴西方心理的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人 每节课开篇,都会提出一个人们遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助获得走出困境、提升幸福感的方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪的姐姐、专业择等,有强烈的时代感,配有大量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便不同语言能力的习。主讲教师在教中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以及兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸大教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教奖。浙江大中国文博士,广外外国文博士后,美国爱荷华大亚太研究中心访问者。广东省国会会长。主持省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国专栏节目《王焱的国天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山大·坎皮恩):曾任广东外语外贸大语言讲师。教授英语、语言和心理课程。于2014年在兰开斯特大获得语言硕士位。对中国哲有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸大优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸大英语教育院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教社杯”全国高校外语教大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸大高级翻译院云山青年者、研究导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教。主持教育部人文社会科研究青年基金项目、教育部产合作协同育人项目、广东省哲社会科规划项目等。发表术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸大本科优秀教奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外语外贸大翻译博士;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸大专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等大型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

西班牙社会与文化
开课中

天津外国语大学
0人评价(42)人学习
【课程简介】 本课程通过对西班牙地理、历史、政治、经济、社会、文化、艺术、人文、民俗及教育等专题的讲解,达成课程的知识积累教目标。 本课程通过对中国-西班牙多层面对比的教方式,达到开阔视野,加深其对西班牙文化的了解,丰富跨文化交际体验和实践,提高跨文化交际意识的教目标。 本课程通过课堂讨论、课下思考、撰写小论文等教手段,达到培养分析问题和解决问题的能力,培养基本术素养的教目标。 【课程特色】 目前,国内现有的西班牙国情类教材较少,不利于综合系统训练。本课程最大程度发挥教师的集体智慧,并从国内现有教材、国外相关书籍和教程、互联、自媒体等多个渠道获取丰富素材,能使课程素材更完备、更丰富、更具时代感。   【主讲团队】 张鹏:女,天津外国语大西班牙语系教授,硕士导师,主要研究方向为翻译理论与实践、对比语言和应用语言、拉美问题研究。主要承担《当代西班牙》、《基础西语》等本科课程,以及《语言理论》、《中西翻译史》、《拉美历史研究》、《拉美国情研究》等硕士研究课程。张鹏教授长期深耕教与科研一线,教经验丰富,科研能力突出,知识面宽广,术视野开阔,在翻译理论、通语言、拉美问题研究等领域成果丰硕。以主译身份完成国家社科基金中华术外译项目 1 项,主持省部级项目 1 项,参与完成国家社科基金项目 1 项,省部级项目 7 项。出版术著作 17 部,在术期刊上发表论文 20 余篇。 于长胜:男,西班牙语语言文硕士,历史在读博士,天津外国语大西班牙语系教师。主要研究方向为西语国家国情研究。一线教时间15年,为天津外国语大硕士研究讲授《西班牙国情研究》课程,为本科开设《西班牙社会与文化》《拉美社会与文化》《拉美地理与历史》等课程。参与各级各类项目3项,发表论文5篇。 吴兆颖:女,西班牙语语言文硕士,天津外国语大西班牙语系教师,硕士研究导师。主要研究方向为西班牙语笔译和西语国家文。一线教时间22年,为天津外国语大硕士研究讲授《文作品翻译》课程,为本科开设《基础西语3》《基础西语4》《拉美文》等课程。参与国家社科基金项目1项,参与撰写著作3部,发表论文5篇。 殷明:男,西班牙语语言文硕士,天津外国语大西班牙语系教师。主要研究方向为跨文化交流、西语国家国情研究。一线教时间20年,为天津外国语大硕士研究讲授《西班牙语高级视听说》课程,为本科开设《基础西班牙语1》、《基础西班牙语2》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目11项,发表论文3篇。 李想:女,西班牙语语言文硕士,天津外国语大西班牙语系教师,硕士研究导师。主要研究方向为墨西哥文、翻译理论与实践。一线教时间15年,为天津外国语大硕士研究讲授《高级西班牙语翻译(汉译西)》课程,为本科开设《基础西语4》课程。主持各级各类项目2项,参与各级各类项目6项,参与编写词典类工具书1部,出版译著1部,合作出版译著2部,发表论文8篇。 王磊:男,西班牙语语言文硕士,西班牙语语言在读博士,天津外国语大西班牙语系教师。主要研究方向为翻译理论与实践和西班牙语语言与文化。一线教时间21年,为天津外国语大硕士研究讲授《西班牙语语法》课程,为本科开设《基础西语1》、《基础西语2》、《西语语法1》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目8项,出版译著2部,合作出版译著3部,发表论文5篇。

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(33)人学习
【课程简介】 本课程精16篇法国报刊原文文章,内容涉及法国政治、经济、教育、文化、社会活等方面。虽然16篇的数量有限,但每一篇都可以作为了解相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务教育的文章可以了解法国的教育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了解法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了解法国人一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今;通过总统给法国足球队颁发荣誉勋章的报道来了解足球运动在法国的发展等。所文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉及文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课程特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的习体系   【课程特色】 贾芳:天津外国语大欧洲语言文化院法语系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国特大,2003年起在天津外国语大欧语院法语系工作。主要研究方向为法国国情、中法关系、法语教法。曾发表论文《法新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法语版)》等译著。近年来,主要担任法语专业三年级主干课中级法语1、2和修课法国新闻的教工作。在教过程中,积极进行课程改革,改进教方法,提高教质量。2019年获天津外国语大本科教质量优秀奖。

《大家的日语》(入门篇)
开课中

大连外国语大学
72人评价(474)人学习
  本课程打破了传统讲授式、填鸭式的教方法,采取导入式教法、情景教法等多种直观动的教方法,使大家能够在轻松、愉快的气氛中好日语、提高日语表达能力。   本课程设置了单词板块、语法板块、练习板块、会话板块、文化板块等5大板块。其中,单词、语法、会话板块由主讲教师对书本内容进行讲解,为同们夯实基础;练习板块是对听力、语法和会话内容的巩固,通过答题,教师讲解及实际演练等多种形式复习所知识;文化板块在讲授日本文化的同时,介绍与之相关的中国传统文化,为大家开拓视野、提高跨文化交际水平。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1251)人学习
[课程目标] 《新闻英语听说辩》课程是为大一、二年级和中级英语习者开设的英语听力、演讲和辩论技巧的在线课程。英语听说辩技能和思辨能力是当前大英语教育和大培养计划的重要内容。为更好地服务广东外语外贸大大英教,更为广大英语习者提供一个便捷、友好、高效的在线习平台和技能习资源库,本课程主讲教师基于多年线下教实践积累,凝练成本线上课程,有效帮助英语习者在短期内快速高效地掌握英语听(listening)、说(speech)、辩(debating)的有效交际技巧,提高英语听说辩的能力,培养思辨能力,通过思辨活动提高习者的思政素养,通过PBL实践提升媒介素养和国际传播力。   [课程特色] 1)短小精炼 与其他听说类慕课相比,本课程的优势是“短而精”,习者习压力小、获得感高。整个课程包含7个模块,19节微课,总时长174分钟,一般每节微课时长在10分钟之内,因此课程完成度也相应较高。课程精的听说辩技巧,是基于主讲教师多年教实践凝练出的基本有效的语言技巧和配套练习方法,因此习者可以在短时间内掌握并实践习成果,习者获得感高,反馈积极。   2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源络课程建设的一系列奖项:广东省精品课程“大英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸大精品教材(2015),广东外语外贸大优秀教团队(2016);广东外语外贸大高等教育教成果奖(2019);第一届全国外语教创新大赛广东外语外贸大一等奖(2020)。   3)六维发展 课程贯彻“口语输出六维发展准则”,即语言-技巧-信息-结构-思辨-思政六维发展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课程将习者对时事的真实关注具化到语言信息的输入与输出中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言习活动中。语境真实、关注真实、习动机真实,因此习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸大英语教育院讲师,主持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《高级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸大英语教育院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文》、《美国文》、《电影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸大语言与应用语言研究基地专职研究员,教授,硕士导师,教授《新闻英语听说辩》、《术英语》、《语言方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸大英语教育院副教授,硕士导师,广外大语言认知与英语教育研究中心主任。教授本科《新闻英语听说辩》、《英语教法》、《语言导论》、《高级英语》等课程;教授研究《教育语言》、《心理语言》、《语言实验方法》、《二语教师语言基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸大英语教育院教授,硕士导师,教授《新闻英语听说辩》、《术英语》、《二语习得》、《语言》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言》、《研究英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸大英语教育院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

中国文化日译与实践
国家级
开课中

天津外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 课程契合中国文化走出去战略,紧贴校跨文化能力的培养,内容涵盖了建筑、医、工艺、饮食、武术等十四个主题,实现了语言能力和内容依托的无缝对接。   【课程特色】 1)课程内容契合中国文化走出去战略:本课程内容涵盖了儒家文化、道家文化、古代建筑、中华武术、中国文,古代工艺、中国文、中华饮食、中华武术等十四个中国传统文化基础要素,内容循序渐进、材新颖、主题契合,注重知识性和人文性的平衡。2)教方法实现知识融合与课堂翻转:教内容聚焦工具性和人文性,在知识讲授中实现了语言输入、语言吸收到语言输出的良性循环,打破了内容习与语言实训间的界限,强调了线上资源的利用和线下自主习,提升了课堂效率和参与积极性。3)教目的融合专业课程与课程思政:课程建设始终坚持思想引领,结合专业知识引导自觉弘扬中华优秀传统文化,培养的思辨意识、家国情怀和文化自信,达到润物细无声的育人效果。   【主讲团队】 朱鹏霄:天津外国语大日语院教授,博士导师,现任天津外国语大日语院院长、日语科带头人。曾获天津市优秀共产党员、天津市教名师。先后入天津市“131”创新型人才培养工程第一层次人、天津市宣传文化“五个一批”人才、天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”人,兼任中华日本会常务理事、副秘书长、全国高校日语专业联盟副秘书长、汉日对比语言研究会常务理事、天津市翻译协会常务理事、中国高等教育会外语教研究分会理事。日本国立国语研究所合作研究员、日本武藏野大客座教授、渤海大客座教授、中国外文局CATTII国际版考试(日语)术委员会委员、国家社科基金项目成果通讯鉴定专家、国家社科基金中华术外译项目通讯评审专家、教育部位与研究教育发展中心通讯评议专家。 主要从事基于语料库的日语语言研究、政治文献翻译研究和日语教材评测研究,主持国家社科项目2项、教育部人文社科及天津市哲社科项目5项、天津市外专项目1项、参与完成国家社科、国家出版基金、国家新闻出版总署重点规划等国家级课题4项、作为主要成员参与省部级科研项目6项、厅局级科研项目7项、调研项目7项,出版专著、编著、译著、发表论文等60余部(篇)。 研究成果曾获第九届“孙平化日本术奖励基金”著作类三等奖,天津市高校优秀本科教成果一等奖,天津市第十一届社会科优秀成果三等奖,参与编写的《中华文化概览》获得了与中国出版政府奖齐名的第四届中华优秀出版物奖电子出版物提名奖,并被国家列入向西藏自治区赠送名录,组织完成的《汉日大词典》是我国日语界规模最大、内容最全的综合工具书,此外,还荣获校级优秀科研成果奖二等奖1项,三等奖2项。 刘泽军:天津外国语大日语院教授,博士,日语院副院长,研究导师。研究方向为日语语言、日语教育、日语翻译(口译,笔译)、谈话分析。入天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”、“131”创新人才第二层次,曾获第九届“孙平化日本术奖励基金”三等奖、第八届天津市教成果二等奖等。出版专著、编著、教材等14部,发表论文24篇,主持教育部等省部级项目3项,参与国家级、省部级及各类科研、教改项目10余项。指导多次在全国、省部级各类专业赛事中斩获一等奖。 初相娟:天津外国语大日语院副教授,文博士。研究方向为日语语言教育,担任本科及研究多门课程的教工作。入天津市优秀青年资助项目,荣获卡西欧教育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国习者日语动词谓语句的习得》,上海交通大出版社;2015年,译著(合译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大出版社。 科研立项有:2017年主持完成天津市教委人文社科项目:日语专业动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津市教委人文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家社科项目,多项省部级项目。在中外期刊发表多篇语言教育类论文。 翁耀东:天津外国语大日语院副教授,硕士。曾获2018年,卡西欧杯全国青年教师基本功大赛冠军。从事日语语言研究。参与编写《跨文化交际日语晨读1,2》教材获天津市教成果二等奖。参加第九届全国日语卡西欧杯教基本功大赛获得一等奖。参加天津市哲社会科项目《习近平依法治国论述日译研究》等。 叶栩邑:天津外国语大日语院讲师,硕士导师,文博士。主要研究方向为中日对比语言及翻译。2013年获第五届卡西欧杯全国青年教师基本功竞赛三等奖,2016年度获评天津市高校“131”创新型人才,2019年获外研社多语种“教之星”日语组全国冠军。主持省部级课题1项,校级课题2项,参与国家社科1项、教育部人文社科1项、天津市哲社科1项、中央编译局委托项目1项、校级课题2项,参编《新视野跨文化交际日语》系列教材。

跨文化交际
国家级
开课中

大连外国语大学
10人评价(829)人学习
【课程介绍】 本课程有助于习者了解和理解跨文化交际的基本概念、基本知识和基本理论,增加对英语国家的文化敏感性,提高习者的跨文化交际意识,培养习者的综合素质,更好地运用英语进行跨文化交际。在以英语为媒介获得跨文化交际知识和跨文化交际能力的同时,丰富的英语语言知识,提高习者的英语听说读写译技能。   【课程特色】 本课程获批第二批国家级一流本科课程和辽宁省一流本科课程。课程在内容丰富性、跨文化敏感度培养、英语国家文化的认识、综合素质提高和灵活习方式等方面具有明显的优势。习者可以通过本课程获得广泛的知识,提升跨文化交际能力,并更好地适应多元化的国际环境。   【主讲团队】 吕春媚:博士,教授,硕士导师。现任大连外国语大英语院院长,任中国高校外语科发展联盟外国文科研究委员会主任委员、全国美国文研究会理事、中美比较文化研究分会常务理事、北京外国语大爱尔兰研究中心、上海对外经贸大爱尔兰研究中心等教育部备案爱尔兰研究中心客座教授;国家级一流本科专业负责人,国家级一流本科课程、辽宁省一流本科课程《跨文化交际》负责人;大连外国语大科方向带头人。在《当代外国文》《英美文论丛》等本科权威期刊发表多篇术论文,出版专著3部,教材5部,主持完成教育部人文社会科基金项目、教育部区域与国别研究项目、辽宁省社会科规划基金项目等多项省部级项目。荣获辽宁省哲社会科奖·成果奖三等奖,获评辽宁省教名师、辽宁省优秀教师、辽宁省高等校创新人才、大连市优秀共产党员等称号,在第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛中荣获全国总决赛英语专业组一等奖。 范丽雅:大连外国语大英语院讲师,研究方向为应用语言

英语话农史——成语篇
国家级
开课中

江西农业大学
22人评价(14)人学习
成语,既成之语也,是人们长期习用、简洁精辟的定型词组或短句。中国成语是中国独有的语言资源,承载了丰富而厚重的人文内涵,表达着臧否人伦善恶、境界高下的中国价值观,折射出中华民族几千年积淀的的智慧之光,可谓是汉语语言的精华,也是世界语言文化中一朵绚丽的奇葩,值得大加推广。中国成语之美,美不胜收。   《英语话农史——成语篇》撷取的关于食物、动物、草木、光阴及山水等方面的成语故事、传说、典故,表达的是人类共同情感。本课程团队充分认识到,在新时代背景下,外语教育工作者有责任在跨文化交际中拓宽国际视野、融入中国情怀,让世界更好的了解中国文化,有责任以寓教于乐的形式帮助英语习者掌握英语知识、提升英语能力的同时会用英语讲述中国故事,传播中国智慧,增强中国文化自信。这也是制作该课程的动力和宗旨。