为您找到课程结果约 601

国际关系:理论与实践
省级
开课中

西安外国语大学
3人评价(343)人学习
【课程简介】 本课程共30个单元,以国际关系理论演进为主线,涉及现实主义、自由主义、建构主义、国际社会理论、后现代主义等,同时以社会科为切入点,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,理论演进的内在逻辑。有别于同类其他课程,本课程注重理论与实践联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深生对理论的理解,培养生独立思考问题,对国际热点时事进行理论分析的能力。对于高年级国际生和海外华裔生而言,是简明扼要的理论介绍,系统地阐述了理论演进的逻辑脉络;对于在校生而言,通过对西方理论的梳理,批判与借鉴相结合,开阔国际视野。 【课程特色】 内容翔实 重点突出 课程围绕不同流派的国际关系理论,进行细致地总结概括与对比分析,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,同时阐明理论演进的内在逻辑。 案例丰富 独具特色 课程与其他国际关系理论课程有所不同,注重理论与实践之间的联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深对理论的理解。   【主讲团队】 王志:西安外国语国际关系授、科带头人和硕士生导师。主要研究方向为国际关系理论、欧亚区域与国别研究;讲授国际关系:理论与实践、国际区域等本科课程,国际关系理论、中亚区域与国别研究等研究生课程;先后主持国家社科基金一般项目、育部人文社科规划基金等项目多项,出版专著1部,国内外术期刊发表术论文30余篇,多篇资政报告为省部级政府部门采纳,荣获校级成果一等奖和二等奖各1次。 王梅,西安外国语国际关系授,硕士生导师。主要研究方向为政治理论、城乡基层治理;讲授政治原理、当代中国政治制度等本科课程,为硕士研究生开设政治基础与前沿研究等课程。先后主持省级、地厅级科研项目5项,参与国家级科研项目多项,公开发表术论文20余篇,参与撰写专著1部,参与编写材1本。参与撰写的《政治文明与当代中国政治发展》一书获2009年陕西省第九次哲社会科著作类一等奖。

走向世界的人文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文化交流,以更好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文化与当代世界”、“中国电影的跨文化传播”、“中国文与世界文”、“中国语言、媒介与文化”四主题模块,讲授中国与世界的多元化交流,提高生对中国哲、文化、文、社会和生活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课程将巩固生既有知识,加深其对中国文化思想内涵与外延的理解。此外,通过解读中国文、文化、哲、电影等英译作品,不仅可以让生掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文化差异,同时亦能提高他们的跨文化分析与批判能力。本课程响应推动中华文化走出去的号召,力图促进海内外习者对中外文化的认识和理解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的人文中国》从四个专题出发,全方位介绍中国人文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文化与当代世界 (郭岚) 这一专题包括饮食文化、“面子”和人际交往、建筑和风水等,全方位探究中国传统文化与物质生活、社会生活、精神生活的联系。“饮食文化”讨论中国人对饮食的选择和热情背后的文化成因,及饮食文化在语言、思维习惯中的体现;“面子”为习者揭开人际交往的层层面具及其社会功能;等等。生观照自身文化传统,探讨与中国传统文化异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文化传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这一专题旨在帮助生通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美的发展,以及如何向世界推广中国电影文化。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文与世界文(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文批评思潮中的中国角度及其与西方文评论的对话;西方文文化作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了解中国文,如何在中国文对外传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文与世界文的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文化(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文化之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名人访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导生了解多种媒介与文化话语分析方法、理解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球化语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字化材《寰球人文中国》编纂中,预计2024年出版) 方法: 采用“翻转课堂”的模式,生在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课师的最新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让员体验丰富的内容和术前沿问题。 交叉科的批评性思维培训  跨界融合英语文、语言和比较文化的科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【师团队】 杨静:广东外语外贸英语语言文化授、博士生导师,香港博士,英国西敏斯特硕士,广东省外国文会会员。课程负责人潜心钻研中国文化产品的国际传播,主要从事比较文化和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文化身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《术研究》、《文化研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核心期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、奖和先进师等荣誉。其他更加详尽的个人履历及科研成果信息,请参照广东外语外贸官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门英语语言博士,暨南外国语授,硕士和博士生导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言、跨文化传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语》、《暨南报》、《外国语言与文化》等国内、国际术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完成国家级、省级、校级科研、改项目若干。国家级一流本科专业建设点负责人,中国高会数字化课程资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个术期刊和出版社Routledge的匿名审稿人。 霍胜侠:广州美术跨媒体艺术授,香港城市博士。主要从事华语电影、众文化、城市空间文化研究。出版专著《南方影像:中国电影与城市空间》。主持国家社科基金项目、育部人文社科项目、广东省社科规划项目各一项。发表论文于《电影艺术》《北京电影报》《文化研究》《社会科研究》等术期刊。获得中国高等校影视会“会奖”、广东社会科术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸英语语言文化讲师,获广东外语外贸外国语言与应用语言硕士,在广东外语外贸近 20 年,多次荣获优秀奖和优秀本科生导师;参与两本材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸英语语言文化授,香港城市比较文博士位。曾获外研社“之星”赛全国复赛一等奖、广东外语外贸第二届微课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸首届课程思政赛外语组一等奖等奖项;参与主持多个项目研究。

中级英语写作2
国家级
开课中

广东外语外贸大学
13人评价(27)人学习
本课程严格遵循《英语专业本科质量国家标准》的指导思想,充分考虑不同层次、不同定位的英语类专业生的需求,着力以英语写作为手段,培养生的交际能力、跨文化能力和思辨能力,充分体现以“全人育”理念统领英语类专业改革的新思路。   课程共8个单元,关注议论文体,议论文体从观点呈递、谋篇布局、论证方式等方面训练论说文体的写作技巧,并区分了“开放式论说文”与“规范式论说文”的特点,并从例证、比较与对比、因果等模式切入,培养生用英语陈述观点、论证观点、辨析观点、反驳他人观点的能力。   【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪生的创作灵感,引导生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注跨文化能力培养 从十年中美跨洋互动实践中,精选鲜活互动的样例,培养生在跨文化交流的语境下,运用不同的修辞模式阐明问题、分析问题、解决问题。   【参考资料】 本课程与《新交际英语 写作程》配套使用。该系列材由郑超授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。 2.《新交际英语 写作程3》,姜琳、牛瑞英主编,外研社,2018年。 此外,对“跨洋互动”实践感兴趣的读者可参考如下著作: 1.《中美生英语“跨洋互动”行动研究与语料分析》,郑超、杜寅寅、伍志伟,科出版社,2013年。 2. You, X. (Ed). (2018). Transnational Writing Education: Theory, History, and Practice. New York: Routledge. 注意:家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

理解当代中国:法语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与法语语言表达能力的培养有机融合,帮助生掌握习近平治国理政思想,理解当代中国的发展与成就,提高用法语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自信为切入点,坚定生对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文化自信。   【课程特色】 编者团队,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲部分为课程材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具有优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸法语副授,硕士生导师,法语语言文博士,广东外语外贸西语研究生办公室主任,广东外语外贸国际移民研究中心专职研究员。主要授本科课程:“基础法语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“法国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和法语国家和地区研究。主持并完成广东省改项目1项及育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲师;“理解当代中国”系列材《法语读写程》副主编。近年来在国内外核心期刊发表论文多篇。 彭郁:法语语言文博士,广东外语外贸法语副授,硕士生导师。主要授课程:“高级法语(1,2)”、“理解当代中国法语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科()研项目十多项;发表论文十余篇;出版专著一部,译著两部;参与编写“理解当代中国”法语系列材《理解当代中国法语读写程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(法语)团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀奖;获2023年度全国“之星”赛三等奖。 林夏:广东外语外贸西方语言文化法语系讲师,法国国立东方语言文化(Inalco)语言文化法博士。主要授基础法语、法语写作、法语二外等课程,参与编写“理解当代中国”系列材《法语读写程》。主要研究领域为语言文化理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,发表术论文数篇。 余珊:广东外语外贸南国商法语师,相继授《基础法语》、《报刊法语》、《法译汉》、《汉译法》等课程;发表数篇论文,承担了省级基础法语团队、校级法语文化与翻译创新团队等项目;参与编写外研社出版的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸南国商法语助。获北京外国语法语口译硕士位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯交换习。研究方向为翻译,目前主要负责基础法语、法语口译等课程。

高级英语写作
国家级
开课中

西安外国语大学
15人评价(22)人学习
《高级英语写作》为英语专业系列写作课程之一,该课程主要以通用术英语写作为主要内容,包括如何进行批评性阅读,归纳文章意;如何查阅文献,使用恰当格式进行文献引用;如何对所阅读的文章进行评论及分析,对不同文献资料进行综述;如何针对具体问题进行分析,并提出恰当合理的建议,以及如何撰写术论文等。除了主要术类写作任务外,课程还注意培养生的术语言表达能力、术素养、术的严谨性及科态度等,为将来更高层次的术写作打下一定的基础。

中级英语写作
省级
开课中

西安外国语大学
3人评价(282)人学习
本课程2021年被评为陕西省线上一流课程。通过英语四文体——记叙性、描述性、说明性和论证性习,帮助生掌握英语写作过程、逻辑、结构等核心技能,提高术写作能力和语言综合应用能力;同时,培养生的思辨精神、实践能力、创新精神,使生具备国际视野、良好的跨文化沟通能力与“讲好中国故事”的责任担当。 本课程设计原则: 1. 结合通用英语写作实践,系统性讲解。 2. 过程主线清晰、重点突出。 3. 实操性案例与练习相结合。   师团队: 李洋,西安外国语授,英语国家研究方向硕士生导师。1998年毕业于西安外国语英语系,获得英语语言文化位;2001年获得西安外国语英语语言文专业硕士位,研究方向为英美国家问题研究,同年留校至今在西安外国语英文。分别于2003年在英国利兹语言中心,2010年参与美国国际访问者项目进行短期习进修,2015年至2016年由国家留基金委公派在美国加州圣塔芭芭拉分校访一年进行美国文化和术写作的习研究。自2006年至今一直从事英语专业写作及文化课程授课,在国内外发行刊物发表论文14篇,参编材5部,其中4部为《基础英语写作》、《中级英语写作》、《高级英语写作》、《思辨性英语写作》;参与各级别研究项目多项。   董小希,西安外国语授,西北英语系英语语言文士(2005)、中山英语语言文硕士(2007),香港美国研究博士位(2018),美国政府富布莱特奖金获得者(2015)。自2007年执至今,一直从事英语专业的精读、写作及文必修课程授课,在国内发表论文多篇,参加国内及国际会议并多次发表论文演讲,参与西安外国语写作精品课程的建设与录制。2018年陕西省首届高校课堂创新赛二等奖,2023年外研社“之星”赛全国二等奖,2024年外社“外之星”英语专业组陕西省特等奖。2020-2021年西安外国语英文“优秀师”称号。   郭雯,西安外国语英文,讲师。毕业于悉尼TESOL专业。研究方向为二语写作、语篇分析。参与编写21世纪英语专业写作系列材之《基础英语写作》、《中级英语写作》两部写作材。其中《基础英语写作》获批国家“十二五”规划材。该材也是我校国家级精品课“英语写作”,以及国家精品资源共享课程的主要支撑材料。在国内外发行刊物发表论文4篇,参与省部级项目5项。自2006年,担任校写作中心指导师,每年一对一指导生数量达近百人。2016年参与由美国授Douglas Eyman讲授的“高等校中青年骨干师技术写作工作坊”,同年受到美国著名写作专家Charles Bazerman在写作中心的亲自指导。   黑玉琴,西安外国语授,语言与应用语言方向硕士生导师,研究方向:语篇分析、语用;西安外国语名师。1981年至1985年在西安外国语英语系习, 留校任于西安外国语出国留人培训部工作;2002年至今任于西安外国语英文。1994年—1995年作为留基金委访问者,在英国南安普顿,主修应用语言研究生课程;2008—2009年在美国辛辛那提从事术英语写作;2013-2014年中美富布莱特研究者,在美国加州圣芭芭拉分校从事研究工作。出版各类材10多部,其中《基础英语写作》为2012年国家第一批“十二五”规划材,2013年获陕西省成果一等奖;2016年主编的《高级英语写作》获陕西省优秀材一等奖;先后主持并完成育部人文社科规划项目一项、省社科基金及育厅项目2项,校级和科研项目多项,在国内核心和主要术刊物上发表论文20篇余篇。

中级西班牙语I
开课中

北京交通大学
18人评价(14)人学习
“中级西班牙语I”课程为具有一定西班牙语基础者开设。课程主要讲授西班牙语中级语言知识和西班牙语国家文化。提供相关视频、pdf课、习题、测验等多种资源。      语言知识方面,通过精选例句和丰富习题,全面解析语法点(陈述式现在时、陈述式过去完成时、陈述式现在完成时、虚拟式现在时、虚拟式过去未完成时、被动语态、小品词、指小词、数词等);课程文化板块由外国专家录制,保留原汁原味语音,多维介绍对象国国情,展现多彩缤纷文化。文化部分设计西班牙、墨西哥、阿根廷、美国等国的历史人物、文化遗产、生活习俗、语言现象等话题。 课程以生需求为导向,提供相关视频、pdf课、习题、测验等多种资源,并定期更新。课程结束后可重复观看课程资源。课程采用平台内与平台外互动相结合的形式,全面解答生疑问。   主讲专家介绍: 梁静,北京交通欧亚语系副主任,优秀主讲师。2018年出版《科技西班牙语阅读程》。2021年主持校级改项目《"一带一路"背景下交通走出去的多语种人才培养融合建设研究》。 刘莹,北京交通优秀主讲师,出版材《铁道概论(西班牙语版)》,校“三育人”先进个人。 王斐,北京交通优秀主讲师。

二外法语
开课中

吉林外国语大学
2人评价(47)人学习
【课程简介】 课程主要包括法语语音、日常法语交际用语、简单的法语语法以及相关的法国文化知识。具备听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口语、日常词组、句型。能够进行基本的日常交际。 本门课的目标,是使会正确的法语发音,初步掌握常用词汇和基础语法,会读、会说简单常用的法语。在此基础上提高听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口语,拓展日常词组、句型和语法。同时对法国文化有一定程度的了解,使零基础、零起点的生都能够进行基本的日常交际。我们希望培养习者对法语的兴趣和喜爱,为日后深入习法语打下坚实基础。   【课程特色】 本课程为自建慕课,所采用的是自编材,完全按照《二外法语》课程进度进行,每个单元都充分融合了思政元素及中法文化对比,每课同时以动画的形式生动地讲解语法点,使生可以对课程产生更浓厚的兴趣。   【主讲团队】 程黎:吉林外国语法语系副主任,法语语言文硕士位,主攻法语笔译方向。主讲课程:综合法语,(汉英法)笔译,法语语法,法语读写,法语语言测试等。术成果包括:《集体无意识下的超额翻译与欠额翻译》,《权利话语下的超额翻译与欠额翻译》,《英法口语一百句》,《英法文化一百点》。

英语文体与写作
省级
开课中

吉林外国语大学
0人评价(12)人学习
【课程简介】 课程以高应用性、实用性为主要特色,是将基础阶段英语写作能力运用到实际生活和习、工作场景的技能演练。课程将写作基础知识及修辞手法文体特征及写作要点融入应用文体,培养生良好的写作习惯和表达的逻辑性,并逐步扩展写作中内容的广度和思想的深度。   【课程特色】 课程内容完整,课程共16个主要章节,主要聚焦英语篇章写作,包括基础文体英语篇章写作和实用文体篇章写作;课程将商务、事务场景写作和社交写作融入内容体系,应用性和时代性较强。   【主讲团队】 邹红:中共党员,吉林外国语英语长助理,中国高等会外语分会会员,中国翻译协会会员。吉林外国语“三育人先进个人”、“优秀师”、“优秀党员”。近五年,累计授课课程近十门,主要包括综合英语类、英语写作类和笔译等。主持中国民办育协会、吉林省育厅人文社科项目、吉林省规划、吉林省高等会等科研课题7项,获吉林省高科研成果奖一项,吉林省会科研成果奖一项,参与出版译著2部,主持校级研项目2项,主持混合式课程改革项目一项,参编材1项,参与吉林省在线精品课程一项,参与《英语写作》国家级一流课程申报,主持《英语文体写作》慕课建设一项,参与育部产协同育人项目2项,主持省级产研项目1项。曾获2023年外研社课程思政案例全国特等奖,2023年之星赛全国决赛三等奖,第三届吉林省本科创新赛一等奖、外社全国高校外语赛(英语专业组)吉林省一等奖等各类竞赛获奖10余项,指导生获各类国家级、省级奖项20余项。 高艳:吉林外国语授,硕士研究生导师,吉林外国语(英语)领域负责人,北京师范高级访问者。毕业于东北师范外国语及应用语言专业,研究方向为外语育与育,主持省级课题4项,外研社重点课题1项,参与省级金课建设,主持校级研究生精品课。曾获第五届全国高等校英语基本功赛(优秀课例评比-微课组)一等奖,第16届吉林省高科研成果论文类三等奖等。 赵翔宇:吉林外国语授,博士在读,吉林省新秀,吉林外国语优秀师,双师型师,主讲课程为英语写作课、英语阅读课。主持完成吉林省高等改项目2项,省部级科研项目7项,发表论文20余篇,出版专著3部,译著2部,参与编写材3部。参与各级各类的比赛获奖20余项。 高云侠:研究领域:英语语言科英语 主要从事综合英语、英语写作、英语视听说等课程的。 发表省级术论文二十余篇、主持校级课题三项、参与省级校级科研项目多项、参与省级精品课程一项、 参与编写《实用英语读写程》、《当代英语辨析词典》等。 参与的两项课题曾获得校级成果二等奖。曾获“之星”英语团队赛国家级二等奖, 吉林省“外研社·国才杯”“理解当代中国”外语能力师组之星省级优秀奖等奖项, 以及多次在微课赛中获得国家级和省级奖项。曾指导生在全国生英语竞赛全国高校生外语水平能力赛、 “外研社·国才杯”全国英语阅读和写作赛等各类比赛中获得国家级省级和校级奖项。 齐天博:硕士研究生历,吉林外国语英语,英语系(国际传播方向),媒介文化与新闻实务。参与国家社会科基金一般项目、吉林省哲社会科基金等项目、吉林省高等会项目、企事业单位科研委托项目,以及多个校级改项目。于《中国新闻传播研究》CSSCI期刊和省级期刊发表多篇论文,参编材吉林省新闻传播案例程1部等。曾获中国生广告艺术节奖2020春季征集活动营销策划类优秀奖、2020全国高校马克思主义新闻观研究生术论坛优秀奖等。

德语国家发现之旅
开课中

天津外国语大学
0人评价(57)人学习
【课程简介】 本课程的目标是使习者了解德国、奥地利和瑞士三个主要德语国家在地理与自然、历史与政治、旅游与经济、人物与社会、节日与风俗、育与科和文化与艺术等方面的基本情况,使生在习地道语言的同时,获得有关德语国家的多方面的背景知识,从而扩对目的语国家的了解和认知。   【课程特色】 “德语国家发现之旅”的主讲团队由中德方师构成,课程主讲人用德语,而非汉语讲授此门课程。本课程是一门兼顾丰富文化知识和提高语言能力的综合性课程,不仅提供国情信息,同时也是不错的欧洲共同语言参考标准B1级别的视听材料。 现有的同类慕课多偏重德国国情的介绍,几乎未提及或是鲜少涉及瑞士和奥地利的情况。本课程聚焦德国、奥地利和瑞士三个主要德语国家多方面的背景知识。   【主讲团队】 刘梅:课程负责人是天津外国语欧洲语言文化师,职称是讲师,硕士,MTI导师,2019年北京歌德认证的首批中国德语专家;共承担过天津外国语德语系本科八种课型的15门课程和硕研究生4门课程的讲授工作;主要负责本课程的课程设计、纲制定、部分视频课程的撰稿、讲授和录制工作。     课程负责人2018年获批一项校级本科质量与改革研究项目;2020年获批一项校级本科一流课程培育项目;2024年获批第三批天津市一流本科建设线上课程一项;公开发表六篇译作和两篇文章。   丁雅静:天津外国语欧洲语言文化德语系主任。   尹佳:天津外国语欧洲语言文化老师。   张富馨:天津外国语欧洲语言文化老师。