为您找到课程结果约 598

当代美国社会与文化
省级
开课中

广东外语外贸大学
84人评价(81)人学习
课程概述 语言习离不开文化的习和研究。外语专业的不仅要精通外国语言,还需深入理解外国文化,才能在不同文化之间搭建起沟通的桥梁。广东外语外贸英文院的《当代美国社会与文化》课程是英语专业的核心必修课程,为想了解美国社会和文化的提供全面而深入的介绍,并旨在提升对文化现象的分析和研究能力。   课程共十五个单元,内容涵盖美国政治、经济、和社会的各个方面。政治方面主要着重于美国宪法、修正案、政府架构、两政党、利益集团、司法和社会福利等话题。经济方面包括国内经济、金融、外贸和工作就业等。社会方面较为广泛,包括教育、移民、种族、家庭、媒体、娱乐、犯罪和警察等话题。每一个话题都将提供一个审视美国社会的独特视角,使获取对美国文化的多维度、全方位的深刻理解。    课程的独特之处在于它不停于简单的文化介绍层面,而是注重对美国社会深层架构的探索,提升透过现象看本质的分析能力。课程积累了二十多年的教经验,采用全英教,教团队国际化,跨文化的视角尤其适用于想了解美国社会文化的中国习者。 参考资料 1. Zinn, Howard. 2015. A People's History of the United States. Harper Perennial Modern Classics. 2. Forte, David F & Spalding, Matthew, ed. 2014. The Heritage Guide to the US Constitution, revised. Regnery Publishing. 3. Sadker, David M. 2011. Teachers, Schools, and Society: A Brief Introduction to Education, 3rd ed. McGraw Hill Education. 4. Bayor, Ronald H, ed. 2016. The Oxford Handbook of American Immigration and Ethnicity. Oxford University Press. 5. Stinnet, Nancy; Stinnet, Nick; DeGenova, Mary Kay & Rice, F Phillip, ed. 2016. Intimate Relationships, Marriages, and Families. Oxford University Press. 6. Schiller, Bradley R & Gabhardt, Karen. 2015. The Economy Today. McGraw-Hill Education. 7. Segal, Elizabeth A. 2009. Social Welfare Policy and Social Programs. Cengage Learning. 8. Noel, Hans. 2014. Political Ideologies and Political Parties in America. Cambridge University Press. 9. Sweet, Stephen A. 2016. Changing Contours of Work: Jobs and Opportunities in the New Economy. SAGE Publications, Inc. 10. Luther, Catherine A. 2011. Diversity in the US Mass Media. Wiley-Blackwell. 11. Neubauer, David & Meinhold, Stephen S. 2016. Judicial Process: Law, Courts, and Politics in the United States. Cengage Learning. 12. Panzarella, Robert & Vona, Daniel. 2013. Criminal Justice Masterworks: A History of Ideas About Crime, Law, Police and Corrections. Carolina Academic Press.

乌拉俄语АБВ
开课中

西安外国语大学
34人评价(131)人学习
     本课程使用外研社出版教材《俄语》(东方新版)教材第一册。教材供零起点俄语习者使用。本课程以该教材内容为基础授课。乌拉俄语АБВ课程共18课,前8课为语音导论课,每课分为语音、语法、言语训练(句型、课文)、书写四部分;后10课是基础课,每课分为语音、语法、言语训练(包含句型、对话和课文)三部分并附有俄罗斯名城简介。       课程采用线上习的方式,讲解重点突出、条理清晰;讲解风格清新活泼、通俗易懂。教内容循序渐进,配备充足的练习帮助掌握所的知识点。每小节配有一道弹题,每课课后有选择题和讨论题,期末的客观题进一步强化巩固课程内容。 

英语听力教程3
开课中

四川外国语大学
160人评价(707)人学习
【课程简介】 本课程由7个单元组成,单元内容为活中常见的话题,包括:地球环境、野动物保护、自然灾害、环球旅行、世界各地的人、英语语言、文化万花筒。每单元内容涵盖语言讲解、文化背景介绍以及听力策略和技巧。此外,课程还配备习任务指南、单元作业、单元测试、补充材料等辅助习资源,既满足习者基本的习、检测和巩固的需求,也鼓励习者能拓展、加深听力习视野和维度,培养听力习的综合能力。 【课程特色】问题导向 引领策略  课程内容的设计围绕常见的听力习困惑展开,切实提供听力习过程中所需的语言、文化、策略等知识讲解,为习者的听力习搭建脚手架。内容完整 知识全面  课程内容来源于日常活常见的话题,具体涵盖字词到篇章的语言习、有针对性的文化背景解读以及理论与案例相结合的技巧策略讲解,同时配备了量的延伸习支持材料,满足习者不同的习需求。团队精良 经验丰富  课程团队由四川外国语的一线教师组成,具有丰富的一线听力、听说教经历,并参与国家精品在线开放课程的建设,具有丰富的慕课建课经验。 【课程团队】课程负责人刁阳碧:四川外国语外语教部教师,硕士,讲师,主讲听力课程、综合英语课程等。研究方向为英语语言文、英语教等。曾主持和参与多项慕课相关的校级、市级、国家级教改科研项目。曾获校级教成果奖一等奖、中国校外语慕课联盟的“UMOOCs基于MOOC的混合式教优秀案例评选”一等奖等奖项。团队成员赵华雪:四川外国语外语教部英语教师,硕士,讲师。研究方向为语言及外语技术教育方向。曾主持和参与多项市级及校级研究项目(科研项目)。发表论文3篇,获得2019外研社“教之星”赛(团队)全国一等奖、第四届及第五届中国外语微课赛重庆市一等奖及全国三等奖、“UMOOCs基于MOOC的混合式教优秀案例”一等奖(团队)等奖项。甘霖:四川外国语外语教部教师,硕士,讲师。研究方向为认知语言、英语教理论。曾主持和参与多项市级和校级项目。近五年发表论文3篇。邵华 四川外国语外语教部教师,硕士,讲师,研究方向为认知语言、二语习得、外语教育。曾主持和参与多项研究项目(科研项目)。曾获全国外语院校英语协会授课比赛二等奖、“外研社杯”演讲比赛指导教师一等奖(重庆赛区)等奖项。朱彦蓉:四川外国语外语教部教师,硕士,助教,研究方向为英语语言文。洪毅:四川外国语外语教部英语教师,硕士,助教。研究方向为外语教、翻译教与研究。   (版权声明:因教需要,本课程中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢。若有资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

理解当代中国:英语读写
开课中

吉林外国语大学
10人评价(577)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:英语读写》是一门重要的必修课,通过该课程的习与英语读写能力、演讲能力、翻译能力的培养有机结合,引导系统习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化的角度阐释中国道路和中国智慧,培养成为具有家国情怀、全球视野和专业本领的社会主义建设者和接班人。 该课程的文本内容皆选自《习近平谈治国理政》,包括传统的五四运动和五四精神、当代中国的美丽中国态建设、新发展理念、全过程人民民主与西方民主、以人为本保障民权、中国的现代化建设道路、中华民族伟复兴的新长征之路、中国在世界文明交流互鉴中的作用、全球命运共同体、建党一百周年,让了解这些符合时代发展的最前沿的思想精华,习中国话语体系的英文表达,关注时政,在提英语能力的同时,尝试用英语讲好中国智慧和中国故事,做到更好地传播中华文化和中华思想。该课程以外语教理论为指导,充分利用现代化多媒体教手段,以及线上线下教资源,促进自主习、自主思考能力的发展。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个块:解读中国思想、讲述中国故事、传译中国智慧。 “解读中国思想”章节对单元主题进行了详细的解读和阐释;对教材中具有中国特色的术语和词条做了解释;对教材中的主题文章的脉络框架进行了梳理,并在授课过程中融入了阅读技巧讲解。 “演绎中国故事”章节,结合教材中课后的写作任务,为提供相关的写作素材并讲解写作技巧,再给出范文带领进行赏析。 “传译中国智慧”章节教师带领一起赏析教材中出现的中国古文、成语、谚语的英文表达并融入翻译技巧讲解;为拓展了习主席其他与主题相关讲话的英文翻译;同时让进行英文句子仿写训练。   【主讲团队】 李英涛:吉林外国语教授(三级),英语院院长,硕士研究导师。主讲《英汉语言对比与翻译》《语言交际翻译实务》、《英语读译》、《英语国家社会与文化》、《国际商业文化》、《英语阅读》等课程。曾荣获吉林省“三育人”成果奖、吉林省教书育人楷先进个人、吉林省第六批拔尖创新人才、吉林省省级领军人才(吉林省D类人才)、吉林省第十六批享受政府津贴专家(省有突出贡献专家)、吉林省教名师、吉林省公共英语类教指导委员委员。多次获校优秀教师,校教书育人先进个人,校师德标兵,校优秀共产党员等称号。现为国培项目(中小英语)授课专家,外教社杯全国校外语教赛评委,外研社“教之星”赛评委,吉林省等院校应用型教育微课教比赛专家委员会委员。中国英汉语比较研究会语言智能教专业委员会常务理事、中国英汉语比较研究会外语课程研究专业委员会理事(兼任应用型专业外语课程工作部副部长)、吉林省外语会常务理事、吉林省外语教研究会理事、中国校外语慕课联盟理事、中国等教育会外语教研究分会会员、中国翻译协会会员;吉林省社会科研究“十四五”规划外国语文科专家、省会专家库专家。吉林省精品课——“英语”负责人,吉林省首批一流本科课程——“英语”负责人,吉林省优秀教团队——“英语教团队”负责人。获吉林省第七、八、九届教成果奖特等奖1项,一等奖、二等奖各1项,三等奖2项。主持教育部、省社科、省教育厅、省教育科、省会课题等10余项,其中吉林省教育教改革研究重点项目2项,教育部产协同育人项目2项;主编、参编出版教材7部,其中“十二五”国家规划教材1部;著作4部,译著11部,参编字典1部;发表省级以上论文30余篇;获得第十四届、十六届吉林省教科研成果奖3项。第四届全国校教师教创新赛吉林省二等奖。指导在英语科竞赛中获得全国一等奖等20余项。 李卓:吉林外国语副教授,硕士研究导师,中国等教育会外语教分会会员,吉林外国语优秀教师。毕业于吉林英语语言文专业,研究方向为外语教育和英美文。主持中国等教育会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科规划、吉林省等教育会等科研课题共10项;主持教育部产合作协同育人项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省教科研成果二等奖;校级教成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《英语》团队成员;吉林省本科校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教示范团队”负责人;校级黄年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导获各类国家级、省级奖项20余项。 张宇辉:吉林外国语副教授,英语语言文硕士。主持吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省教育科“十四五”规划课题1项,吉林省会课题1项。发表国家级、省级即国际会议期刊10余篇。主编、参编教材及编著5部。曾获“UMOOCs基于MOOC的混合式教优秀案例评选”全国三等奖,外研社“教之星”全国总决赛二等奖,外语课程思政优秀教案例征集与交流活动” 省级特等奖,全国校外语课程思政教案例全国二等奖。 张朦:吉林外国语 英语教部教师、讲师。研究方向为二语习得、翻译。主持吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省会重点课题1项,吉林省教育科“十四五”规划课题1项。发表省级期刊7篇,国际会议期刊2篇。曾获外研社“教之星”全国总决赛三等奖,外语课程思政优秀教案例征集与交流活动” 吉林省二等奖,2023年《英语》入选吉林省校课程思政教优秀案例库,2024年全国校外语课程思政教案例全国一等奖。 寇欣:吉林外国语助教,翻译与口译研究在读博士,吉林外国语优秀教师。本硕毕业于东北师范外国语院,研究方向为翻译与口译研究、英语教。主持过校级科研项目2项,教改项目1项。近两年来,在省级及以上刊物发表科研论文4篇。近两年来,参加各级教师课程案例赛以及讲课赛,获得省级和国家级的奖项共计10余项。 付正帅:吉林外国语助教,英语专业士及教育管理专业硕士位。主持吉林省教科研课题一项并参与多项省级科研项目,发表省级研究论文三篇并在教创新赛,外研社教之星比赛中多次获奖。此外,指导多次获得省级英语赛事相关奖项。 孙伟:英语教育博士,吉林外国语副教授,吉林外国语优秀教师。研究方向为英语课程与教、语料库语言、心理语言和教育管理。主持中国等教育会、吉林省青少年发展项目、中国外语教育基金项目、吉林省等教育会等科研课题共6项;主持教育部产合作协同育人项目1项,校级科研及教改项目共5项。近五年来,在省级及以上刊物发表科研论文15余篇;参编著作1部,出版教材1部。 曾获得“UMOOCs基于MOOC的混合式教优秀案例评选”全国二等奖,并作为成员参与获得校级教成果一等奖。是吉林省一流课程《英语》团队成员,及吉林省本科校课程思政示范课团队成员。近五年来,参加各级教师教竞赛、思政案例比赛等,获奖共计6项;指导在各类国家级、省级比赛中斩获15项奖项。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1253)人学习
[课程目标] 《新闻英语听说辩》课程是为一、二年级和中级英语习者开设的英语听力、演讲和辩论技巧的在线课程。英语听说辩技能和思辨能力是当前英语教育和培养计划的重要内容。为更好地服务广东外语外贸英教,更为广英语习者提供一个便捷、友好、效的在线习平台和技能习资源库,本课程主讲教师基于多年线下教实践积累,凝练成本线上课程,有效帮助英语习者在短期内快速效地掌握英语听(listening)、说(speech)、辩(debating)的有效交际技巧,提英语听说辩的能力,培养思辨能力,通过思辨活动提习者的思政素养,通过PBL实践提升媒介素养和国际传播力。   [课程特色] 1)短小精炼 与其他听说类慕课相比,本课程的优势是“短而精”,习者习压力小、获得感。整个课程包含7个块,19节微课,总时长174分钟,一般每节微课时长在10分钟之内,因此课程完成度也相应较。课程精选的听说辩技巧,是基于主讲教师多年教实践凝练出的基本有效的语言技巧和配套练习方法,因此习者可以在短时间内掌握并实践习成果,习者获得感,反馈积极。   2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源网络课程建设的一系列奖项:广东省精品课程“英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸精品教材(2015),广东外语外贸优秀教团队(2016);广东外语外贸等教育教成果奖(2019);第一届全国外语教创新赛广东外语外贸一等奖(2020)。   3)六维发展 课程贯彻“口语输出六维发展准则”,即语言-技巧-息-结构-思辨-思政六维发展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课程将习者对时事的真实关注具化到语言息的输入与输出中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言习活动中。语境真实、关注真实、习动机真实,因此习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸英语教育院讲师,主持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸英语教育院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文》、《美国文》、《电影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸语言与应用语言研究基地专职研究员,教授,硕士导师,教授《新闻英语听说辩》、《术英语》、《语言方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸英语教育院副教授,硕士导师,广外语言认知与英语教育研究中心主任。教授本科《新闻英语听说辩》、《英语教法》、《语言导论》、《级英语》等课程;教授研究《教育语言》、《心理语言》、《语言实验方法》、《二语教师语言基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸英语教育院教授,硕士导师,教授《新闻英语听说辩》、《术英语》、《二语习得》、《语言》、《级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言》、《研究英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸英语教育院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
442人评价(111)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理理论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课程的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起命的连接,并收获提幸福感的能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行命化的解读,并借鉴西方心理的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助获得走出困境、提升幸福感的方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽会、乘风破浪的姐姐、专业选择等,有强烈的时代感,配有量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便不同语言能力的习。主讲教师在教中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以及兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸教授,曾获“广东省校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教奖。浙江中国文博士,广外外国文博士后,美国爱荷华亚太研究中心访问者。广东省国会会长。主持省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国专栏节目《王焱的国天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山·坎皮恩):曾任广东外语外贸语言讲师。教授英语、语言和心理课程。于2014年在兰开斯特获得语言硕士位。对中国哲有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸英语教育院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课赛一等奖、第七届“外教社杯”全国校外语教赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸级翻译院云山青年者、研究导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教。主持教育部人文社会科研究青年基金项目、教育部产合作协同育人项目、广东省哲社会科规划项目等。发表术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸本科优秀教奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外语外贸翻译博士;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

中国文化概况(日语版)
开课中

东华理工大学
0人评价(159)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过《中国文化概况(日语版)》的习,了解中国文化中专有名词的日文表述、进一步提的日语表达能力;会用日语讲述中国文化,通过我们的将中国文化更好地对外传播,促使日语为母语的人加深对中国的理解;习外国文化知识的同时加深对中国文化的理解,进一步扩充的知识面,提跨文化交际能力;培养一批精通中国文化的外语习者,为海外孔子院的发展储备懂中国文化的专业人才。   【课程特色】 1. 语言方面:使用日语作为教语言,方便日本及其他熟悉日语的习者能够更轻松地理解和习课程内容,有助于提习者的日语水平。 2. 文化方面:《中国文化概况(日语版)》专注于介绍中国文化,包括历史、地理、文、科技、艺术、体育等方面的内容,课程具有鲜明的文化特色,有助于习者更好地了解和欣赏中国文化。 3. 教资源方面:本课程系列有国家级一流课程《中国文化概况(英文版)》在线课程,并上线中国慕课平台,除此以外,对应韩语版的中国文化概况课程也在紧锣密鼓地准备上线中,可以同时习用英、日、韩语讲述中国文化,每个语种具备丰富的教资源,帮助不同语种的习者全面、系统地习中国文化,进行不同文化之间的对比。 4. 互动性方面:习者可以通过在线讨论、问答等方式与其他习者和教师进行互动,提习效果。 5. 教师团队:课程在具有丰富中国文化教经验的东华理工廖华英教授的指导下,与外校日语专业科带头人、本校日语骨干教师及两名日籍外教合作研发完成,老中青年教师兼备,保证了课程的质量和权威性。   【课程指导】 廖华英:课程指导,东华理工课程思政教研究中心主任、教授,教育部课程思政教名师、江西省首届金牌教授,江西省外语会课程思政教与研究会会长。 主持国家级线上一流课程2门、国家级社会实践一流课程和教育部课程思政示范课课程;主持国家社科、教育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及等教育规划教材10余部;获江西省教成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省校优秀教材一等奖,江西省防疫期间线上优质课程一等奖等;全国第三届校教师教创新赛课程思政组正组二等奖;指导中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 章霞:课程负责人,女,江西新余人,汉族,讲师,东华理工外国语院日语系副主任。主讲课程包括:基础日语、级日语、中国文化通论(日文)、口译等。近年来主要从事日语教改革、日语教育和日本文研究。在国内省级期刊公开发表论文数十篇,主持参与省级课题3项、市厅级人文社科3项、校级课程思政课题及教改课题若干。 张颖:主讲老师,男,中共党员,博士,副教授, 现任江西科技师范侨联主席、海外联谊会会长,日本江西友会会长。江西科技师范、江西师范担任硕士导师,日语科带头人;江西省外语会理事。主要从事英日中翻译、日语语用和英语语言研究,出版专著2部、译著2部;参与主持省级及校级课题七项,“十四五”规划课题一项《应用型人才培养式下的日语翻译课程教改革探讨研究》;国内外期刊发表术论文20余篇。 于智颖:主讲老师,女,讲师,硕士。2011年起从教于东华理工外国语院日语系。主讲课程:《基础日语》、《日语语言概论》、《日语视听说》等。一直潜心教,不断探索更新教育理念,在2021年首届“外教社杯”全国校日语电子课件赛中获得三等奖。一直坚持“以赛促”的理念,指导参加各类竞赛,获得“挑战杯”全国课外术作品赛一等奖、笹川杯全国校日语知识竞赛二等奖、“江铃杯”全省日语演讲比赛三等奖、江西省首届“滕王阁”杯日语作文比赛一等奖,2021年全省校“红色走读”优秀团队称号等。 李励宇:主讲老师,讲师,硕士,2017年6月毕业于江西师范日语语言文专业。主攻方向:跨文化交际。

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(34)人学习
【课程简介】 本课程精选16篇法国报刊原文文章,内容涉及法国政治、经济、教育、文化、社会活等方面。虽然16篇的数量有限,但每一篇都可以作为了解相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务教育的文章可以了解法国的教育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了解法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了解法国人一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今;通过总统给法国足球队颁发荣誉勋章的报道来了解足球运动在法国的发展等。所选文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉及文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课程特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的习体系   【课程特色】 贾芳:天津外国语欧洲语言文化院法语系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国南特,2003年起在天津外国语欧语院法语系工作。主要研究方向为法国国情、中法关系、法语教法。曾发表论文《法新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法语版)》等译著。近年来,主要担任法语专业三年级主干课中级法语1、2和选修课法国新闻的教工作。在教过程中,积极进行课程改革,改进教方法,提质量。2019年获天津外国语本科教质量优秀奖。

西方文化之窗
国家级
开课中

广东外语外贸大学
488人评价(2591)人学习
《西方文化之窗》是一门文化通识性课程,也可以是英语专业的文化素养课程。习对象是喜欢文化研究、热心提文化修养、爱好英语的习者。   本课程以希腊神话故事和圣经故事为载体,通过理解故事本身让习者了解西方文化的起源,通过挖掘故事背后的哲理,帮助习者深刻理解两希文明对西方社会方方面面的影响;并在此基础上与中国传统和现代文化进行对比,了解中西方文化的异同点,提跨文化交际和思辨能力,增强习者对中西两种文化的认识。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周围绕一个主题进行讲授,有的主题被分解为多个知识点,以2—3个视频呈现。此外,课程还配备了一定的阅读材料、练习、和讨论,帮助习者巩固知识,促进习者之间的交流。课程采用全英教,配备英语字幕,以满足习者不同程度的需要。   本课程采用多种评估方式,注重习者的平时表现,关注习者的平时作业和讨论,了解其习进展。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(63)人学习
【课程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科开设的一门英语拓展课程,在精讲翻译技巧的基础上,引导探究不同题材不同文体的翻译,切实提翻译能力。可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导进行不同题材的翻译实践,系统地引导认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段落和篇章。 习完本课程后,能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所专业的英语文献资料,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。此外,将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养的双语能力,帮助了解和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应用翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通语言与传播院副教授,文博士。入选北京市青年英才计划人选,北京交通红果园人才计划D类人选,北京交通优秀主讲教师。获北京交通青年教师教比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国英语教赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、教育部人文社科项目。参与多部国家级规划教材编写。   刘岚:北京交通语言与传播院副教授。主讲《中级综合英语》、《级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《术听说与跨文化交际基础》等课程。曾获外研社“教之星”赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编英语教材19部,其中国家级规划教材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范外语系英语语言文专业英汉翻译方向,取得文硕士位;2000年7月至今任教于北京交通,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中级综合英语》、《级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教之星”赛全国复赛一等奖。   朱静:副教授,国家级一流本科课程核心成员,《商务英语》等五门在线课程的主讲教师,第三届中国外语微课赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通语言与传播院讲师,文博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通优秀主讲教师,获北京市第十二届校青年教师教基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会科横向项目1项,校级教改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。