为您找到课程结果约 533

汉语国际教教学法
开课中

天津外国语大学
4人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程属于汉语国际教专业核心课程,面向本科三、四年级学生设,旨在提升当代学生的国际传播能力,是学习、了解并掌握如何依托文化讲好中国故事、促进中外人文交流的重要实践应用渠道,助力应用型高校人才培养。   【课程特色】 本课程遵循教学内容前沿性、时代性、高阶性的原则,创新教学内容系,引语言学理论、第二语言习得、教学理论方法等多领域最新研究成果,侧重以问题为导向,以任务为引导,在实践发表、模拟课堂、教学案例分析、教学产品设计中寻求理论依据和理论解释,达到学生知识能力素质的有机融合,以及解决复杂问题的综合能力和高阶能力的形成。 充分利用科教融合、产教融合成果,结合最新科研项目及教学资源建设项目,运用混合式、探究式、项目式等教学方法,展多元、全过程指导教学,促使学生拥有国际视野,提高国际传播能力和创新能力。(1)教学理念新 紧紧围绕“为国家和地区战略服务,提升国际传播胜任力,讲好中国故事”的核心能力培养问题,形成“以国际传播胜任力为导向的主导主、产教研一、融合思政、能力培养、价值塑造”的创新教学核心理念。(2)教学模式新 结合PISA全球胜任力模型,从四个维度出发,构建新时代新文科背景下国际中文教教学法“一条主线、四个维度、个阶段”的创新教学模式。(3)教学方法新 展翻转、案例、实践、拓展教学,提升课程的创新性和挑战度,引导学生完成“自主学习(慕课)---主动探究(案例)---任务驱动(项目)---亲身参与(教学成果)”全过程学习。(4)教学活动新 (5)思政形式新 创新思政融合成果形式,如基于课程创建融思政元素的中国文化对外传播APP(汉家军、一见如故、二十四节气),与《习近平中国特色社会主义文化建设》课程合作共建4课时教学内容,制作“看故宫,学汉语”、“学汉字,观天下”海外“文化汉语”思政课程,指导学生以“抗疫精神”、“红色精神”、“中国智慧”、“中国文化海外传播”等主题获批全国学生创新创业项目等。   【主讲团队】 行玉华:天津外国语学国际教学院副教授、副院长、天津市汉语国际教研究会常务理事、国际中文教师面试官。主持:省部级、局级、校级教改、教学应用、教学资源建设项目7项,包括天津市哲学社会科学项目、教部语合中心教学资源建设项目、天津外国语学本科教学质量与教学改革研究项目、课程思政专项项目等。作为主要参加人参与:省部级、局级二语教学、智库、教学创新类项目12项,主要包括教部人文社会科学研究一般项目、天津市哲学社会科学规划智库项目、教部语合中心国际中文教创新项目等。独著汉字教学、词汇专著2部、主编新 HSK 系列教材6部、参编4部、在编学汉语汉字系列教材3部,主持在建字化教学资源2项。发表教学类论文、资政报告、报刊文章8篇。 朱京津:天津外国语学国际教学院副教授,研究方向为二语习得研究。曾获2020年获得天津外国语学示范岗先进个人;2021年获全国第二届“汉语+”国际中文教教学技能赛“优秀指导教师”荣誉称号。 顾倩:天津外国语学国家教学院讲师,汉语言文化系副主任,研究方向为对外汉语语音、语法教学研究,语音学、语法学研究。曾获天津外国语学青年教师教学基本功竞赛二等奖。 蒋锦文:天津外国语学国际教学院讲师,研究方向为第二语言教学。 代秀敏:天津外国语学国际教学院讲师,研究方向为对外汉语教学。曾获2016年获天津外国语学示范岗先进个人;2016年获天津外国语学青年教师基本功竞赛二等奖;2018年,获国家汉办“汉教英雄会”赛优秀指导教师奖。

韩国语语法1
开课中

杭州师范大学
43人评价(182)人学习
课程简介 本课程是韩国语语法系列慕课的第一篇。零基础学习者在完成字母学习后,根据自己使用的教材,自由选择观看相关语法点视频进行学习。本课程适用于高校混合式教学、自学等不同场景和人群,帮助韩国语初级学习者构建基础语法系。   课程特色 《韩国语语法1》通过对国内外韩国语教材语法项目的统计、筛选、设计、编排后,共制作了59个教学视频,由导篇、22个助词、25个语尾、7个不规则变化、4个惯用型和3个其他语法知识组成,基本涵盖了初级阶段的重点语法。本课程有效解决了以往课程只针对单一教材设计制作而导致使用教材单一化的弊端。教学内容围绕每一个语法点系统讲解基本用法、形态特点及拓展知识,并通过练习题库和课后作业让学生能够正确运用所学的语法。   主讲教师 金龙军,杭州师范学外国语学院朝鲜语系讲师。主讲韩国语精读、韩国语写作、中韩翻译理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华学术外译项目,浙江省教厅社科项目、校级慕课建设项目、校级教学改革项目等。主要研究方向为对比语言学、语用学、二语习得。

西班牙语
开课中

青岛大学
28人评价(67)人学习
《西班牙语门》课程,共十四单元。根据“知识点碎片化处理”的原则,在每一节讲授一个知识点,内容重点明晰,形式轻松简洁。力图通过本课程的学习,家可以掌握西班牙语发音、建立西班牙语语法系的知识架构,具备基础西班牙语的运用能力。   主讲教师介绍: 1. 吴茜,女,巴塞罗那自治学博士(成绩Cum Laude),研究方向:翻译与跨文化研究。在西班牙有多年留学经历Siele(951分)、DELE C1均口语满分,SSCI及A&HCI期刊录取一篇,译著一部。现任青岛学外语学院西班牙语系讲师,主要任教基础西班牙语、西班牙语笔译课程。 2. 于雯,女,青岛学讲师,马德里自治学西班牙语:研究与职业实践以及西班牙及伊比利亚美洲思想研究双硕士,从教多年,主要讲授基础西班牙语,西班牙语报刊选读以及笔译等课程。

能源学术英语 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
49人评价(9)人学习
课程内容 本课程依托于外研社出版教材《能源学术英语 1》研发而成。 《能源学术英语》慕课践行基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)的教学理念,以能源与人类福祉相关内容为依托,聚焦学习者英语综合应用能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关的全英文课程或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特色鲜明,选材力现学术性导向:12个单元主题广涉能源与民生、能源与技术、能源与伦理、能源与可持续发展、能源与安全,能源与地缘政治,以及能源与人类、环境、未来、气候、转型等,全方位、多视角主题涉猎可引领学生俯视当今世界能源和能源世界。 全面关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强用英语表达观点的流利性、准确性、得性、灵活性和思辨性。   课程特色  模块设计独具匠心:每个单元设名师导学、阅读导航、词汇加油、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习者会英语词、句、段、篇之美的同时引导思辨,并辅以练习将语言知识付诸应用。   教学团队一流:由北京市教学名师、校级卓越奖教师、品牌课教师和青年骨干教师组成的精英团队,在思辨领航、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多方面引导学生学习,使英语学习成为享受。   课程素材丰富、学练结合:课程包括视频讲解、课后小测、单元小测,让学生能够在学习过程中随时了解自己的学习情况,帮助学生对自己有更加全面的认识。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(135)人学习
  主讲教师 汪波,北京外国语学韩语系副教授,北京外国语学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语精读教程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(660)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语学韩语系副教授,北京外国语学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

初级汉语口语
开课中

北京语言大学
14人评价(16)人学习
课程共计八个单元,三十二讲。前四讲以讲解汉语拼音为主,帮助零基础学习者快速掌握汉语拼音的构成及拼写规则,轻松拼读生词和句子。同时教授一些简单的日常用语。后七个单元以功能为纲,以任务教学法围绕初级汉语学习者必备的生活交际项目展,选取必备的词汇及语法点,以交际为主线,强化功能表达,帮助学习者学会交际中的基本句型,助力顺利完成交际。即学即用,实用性强。内容包括询问、介绍、时间、方位、购物、饮食、交通、爱好、旅行等多个交际单元,内容丰富。完成学习后,学习者能够进行日常生活交际。

古代汉语
开课中

北京语言大学
23人评价(17)人学习
【课程简介】 课程由北京语言学教师团队为外国学习者设,主要面向已有一定汉语基础、具有HSK5级及以上水平的汉语学习者。课程共八章,精心选自古代经典名篇,课程先引导学习者选读古代汉语名篇,再通过翻译讲解词句、传授古代汉语词汇语法常识,从而培养学习者阅读简单古文的能力以及借助工具书阅读其他古文献的能力。同时,课程沟通古今,也同步帮助学习者进一步提高现代汉语水平。 每篇课文均配备对应翻译,每个视频均搭配一套测试题,学生可根据自身的情况自主、自助学习和检测,亦可随时调整听课速度和频率,以求获得较高的学习效率。 【主讲教师】 刘畅,北京语言学讲师。 张亚茹,北京语言学副教授。 张咏梅,北京语言学讲师。

高级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语教学与研究出版社)的前篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教学内容充分现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文学与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩知识面,帮助学生加深对社会和人生的理解;通过对篇章结构、文风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉及英美澳文学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教学等领域,知识结构完整、教研能力突出、教学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升学习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助学习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工学外国语学院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼学及昆士兰学访问学者,研究方向为英语教学及英美澳文学。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学成果二等奖、多项教学竞赛及学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副教授,现任华东理工学外国语学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为语言和文化教、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工学教授,硕士生导师,华东理工学翻译硕士教中心主任,《华东理工学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工学出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特学、康奈尔学访问学者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语教学》、《外语导刊(原为解放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(14)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语教学与研究出版社)的后篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教学内容充分现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文学与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩知识面,帮助学生加深对社会和人生的理解;通过对篇章结构、文风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉及英美澳文学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教学等领域,知识结构完整、教研能力突出、教学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升学习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助学习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工学外国语学院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼学及昆士兰学访问学者,研究方向为英语教学及英美澳文学。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学成果二等奖、多项教学竞赛及学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副教授,现任华东理工学外国语学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为语言和文化教、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工学教授,硕士生导师,华东理工学翻译硕士教中心主任,《华东理工学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工学出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特学、康奈尔学访问学者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语教学》、《外语导刊(原为解放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)