为您找到课程结果约 599

国际商务与文化导论
省级
开课中

大连东软信息学院
0人评价(1)人学习
【课程简介】 本课程主要介绍经济和管理基本理论和知识,内容涵盖商业环境、企业的创建、商业伦理与社会责任、企业运营管理、力资源管理、市场营销等领域。该课程将英语语言能力的培养寓于商务知识习之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导研究具体商务问题,帮助掌握基本的商务理论和知识,逐步培养的商务意识和商业思维,同时提高的英语语言应用能力和商务实践能力。   【课程特色】 (1)课程内容与时俱进。课程将英语语言能力的培养寓于商务知识习之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导研究具体商务问题,帮助掌握基本的商务理论和知识,逐步培养的商务意识和商业思维,通过思政案例和课程实践,培养的社会服务意识、职业素养和创新精神,坚持绿色发展理念,厚植爱国情怀、社会主义核心价值观和社会责任感。 (2)以企业实际问题任务为驱动,完成知识到能力素质的转变。通过研究企业实际问题,让增进参与感、成就感、不断唤醒知识、激发知识、成知识、转化知识、在真实、复杂、动态的体验环境中训练知识应用能力,完成知识到能力、素质的转变。 (3)以成果物为导向的多模态考核及多维评价。在考核上,实施以成果物为导向,以实践能力为主要考核对象的多模态考核,全程监督习状态的同时,促进核心素养的全面达成。    【主讲团队】 张蕾:教授。主持《国际商务与文化导论》课程,并获评省级一流课程、新华网思政案例课程,校级专创融合示范课程。获得第八届全国高等院校英语教师教基本功大赛微课组国家级一等奖,第八届西浦全国大创新大赛二等奖,全国创新创业创造教育“精彩一课”国家级二等奖。主持并参与国家级、省级各类项目十项;在国际会议期刊、国家级、省级期刊发表论文十余篇;指导参加科竞赛获得国家级一等奖5项,国家级二等奖1项,国家级三等奖1项。  康琪:副教授。主要讲授商务英语专业核心课程,包括《综合商务英语》、《国际商务与文化导论》、《跨文化商务交际导论》等。2022荣获外研社教之星大赛全国复赛团体二等奖,2022省级社会实践一流课程《国际商务与文化导论》主要参与,2022省级一流课程《跨文化交际》主要参与,辽宁省教育厅首届教材建设奖优秀教材《英语口语技能实训》主要参编。2022辽宁省大创新创业会指导项目荣获二等奖,2024获评校双师双能型教师,2022-2025获评校创新创业导师。 郝玲:副教授。“国际营销英语”、“商务口译”、“国际商务环境英语实训(二级)”、“综合商务英语实训”等课程项目负责;省级一流本科课程(工作环境英语实训),阶段项目负责;主编教材《国际商务环境英语实训(二级)》;在国内期刊、国际会议发表多篇术论文。 

商务英语口语与实训
国家级
开课中

江西外语外贸职业学院
35人评价(115)人学习
《商务英语口语与实训》是高职商务类专业必修的专业核心课程之一。它不仅是英语基础课程,帮助提升语言能力,也是把英语语言、商务技能、职业素养三者相融合的课程。本课程以国际化职场环境为交际背景,帮助了解必要的商务工作知识以及工作流程。 通过习,将能够在各种商务情景下进行有效沟通和交流,同时能够在各种职场环境中团队协作解决各类实际问题。 【课程特色】 知识全面,结构合理 课程设置科合理,讲解循序渐进、逐步深入,每节课程以商务实景切入,介绍必要的商务职场知识以及工作流程,讲解配有动的视频案例分析。 语言能力与专业知识并重 课程不仅培养和提高习者在商务环境下综合运用英语的能力,也系统介绍了商务知识,教授职业技能,帮助会在各类商务情景下如何进行有效沟通与交流,解决实际问题。 兼顾实用性与思辨性 课程设置注重实用性与思辨性,课程客观题测验与主观题讨论相结合,配有单元测试与期末考试,帮忙在测试中加深理解,在讨论中不断思考。

国际组织才发展
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
【课程简介】 本课程以在国际组织任职的历程为逻辑进行编排,深入浅出地阐释国际组织后备才如何进入国际组织,如何在国际组织站住脚,如何获得晋升,获得何种保障。课程立意新颖,内容丰富,展示了大量动有趣的案例,系统、科地阐述了国际组织才职业发展历程。 课程包括八个单元的内容,分别是国际组织才概述、国际公务员制度、国际组织才职责、国际组织才招募和甄选、国际组织才开发、国际组织才考核、国际组织才晋升、国际组织才薪酬与福。希望同们通过该课程的习,掌握国际组织才发展的基本分析方法,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的能力。    【课程特色】 紧扣前沿,重点突出  该课程的开设具有较强的时代意义,让通过该课程的习,了解国际组织公务员的招募甄选、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的能力。 风格活泼,寓教于  注重逻辑分析和论证方法的培训,广泛地使用理性研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的分析方法。讲练结合,难度适中  课堂讨论和读文献并重,集中面授与分散自相结合、理论与实际相结合、重点启发与课堂讨论相结合。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语大国际组织院教研室主任、副教授,中国力资源开发研究会才测评分会理事。第二批全国高校黄大式教师团队“全球治理与国际组织才培养团队”成员。主要从事领导才测评研究、国际组织才选拔和推送问题研究。出版《联合国妇和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:心路与历程》副主编,在《中国行政管理》、《行政论坛》、《软科》等CSSCI核心期刊发表论文二十余篇。参与多项国家社科基金重大课题、重点课题;主持完成多项教育部社科基金、中央高校基本科研项目,研究成果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备才培训面试官,有丰富的国际组织才测评和选拔经验。

走向世界的文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二大经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文化交流,以更好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文化与当代世界”、“中国电影的跨文化传播”、“中国文与世界文”、“中国语言、媒介与文化”四大主题模块,讲授中国与世界的多元化交流,提高对中国哲、文化、文、社会和活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课程将巩固既有知识,加深其对中国文化思想内涵与外延的理解。此外,通过解读中国文、文化、哲、电影等英译作品,不仅可以让掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文化差异,同时亦能提高他们的跨文化分析与批判能力。本课程响应推动中华文化走出去的号召,力图促进海内外习者对中外文化的认识和理解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的文中国》从四个专题出发,全方位介绍中国文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文化与当代世界 (郭岚) 这一专题包括饮食文化、“面子”和际交往、建筑和风水等,全方位探究中国传统文化与物质活、社会活、精神活的联系。“饮食文化”讨论中国对饮食的选择和热情背后的文化成因,及饮食文化在语言、思维习惯中的体现;“面子”为习者揭开际交往的层层面具及其社会功能;等等。观照自身文化传统,探讨与中国传统文化异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文化传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这一专题旨在帮助通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美的发展,以及如何向世界推广中国电影文化。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文与世界文(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文批评思潮中的中国角度及其与西方文评论的对话;西方文文化作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了解中国文,如何在中国文对外传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文与世界文的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文化(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文化之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导了解多种媒介与文化话语分析方法、理解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球化语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    教材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字化教材《寰球文中国》编纂中,预计2024出版) 教方法: 采用“翻转课堂”的教模式,在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课教师的最新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让员体验丰富的内容和术前沿问题。 交叉科的批评性思维培训  跨界融合英语文、语言和比较文化的科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【教师团队】 杨静:广东外语外贸大英语语言文化院教授、博士导师,香港大博士,英国西敏斯特大硕士,广东省外国文会会员。课程负责潜心钻研中国文化产品的国际传播,主要从事比较文化和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文化身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《术研究》、《文化研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核心期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、教奖和先进教师等荣誉。其他更加详尽的个履历及教科研成果息,请参照广东外语外贸大官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门大英语语言博士,暨南大外国语院教授,硕士和博士导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言、跨文化传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语教》、《暨南报》、《外国语言与文化》等国内、国际术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完成国家级、省级、校级科研、教改项目若干。国家级一流本科专业建设点负责,中国高教会数字化课程资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个术期刊和出版社Routledge的匿名审稿。 霍胜侠:广州美术院跨媒体艺术院教授,香港城市大博士。主要从事华语电影、大众文化、城市空间文化研究。出版专著《南方影像:中国电影与城市空间》。主持国家社科基金项目、教育部文社科项目、广东省社科规划项目各一项。发表论文于《电影艺术》《北京电影报》《文化研究》《社会科研究》等术期刊。获得中国高等院校影视会“会奖”、广东社会科会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸大英语语言文化院讲师,获广东外语外贸大外国语言与应用语言硕士,在广东外语外贸大任教近 20 ,多次荣获优秀教奖和优秀本科导师;参与两本教材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸大英语语言文化院副教授,香港城市大比较文博士位。曾获外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、广东外语外贸大第二届微课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸大首届课程思政教大赛外语组一等奖等奖项;参与主持多个项目研究。

跨文化商务交际导论
开课中

黑龙江大学
52人评价(587)人学习
【课程简介】 本课程从跨文化交际理论体系、语言文化知识、商务专业能力三个角度实施“三位一体”培养模式,课程内容主要涵盖三个方面:第一,基础理论。阐述文化与交际的关系、文化模式对跨文化商务交际的影响。第二,文化探源。对美洲文化、欧洲文化、亚洲文化、非洲文化等典型文化进行比较探究。第三,案例分析。分析跨文化商务管理、跨文化商务营销、跨文化商务谈判、跨文化商务礼仪案例,帮助建构跨文化商务交际的真实场景。课程旨在培养在多元文化背景下的跨文化商务沟通技巧,帮助运用国际商务知识和跨文化交际技巧在国际商贸活动中进行得体、有效的沟通。   【课程特色】 逻辑清晰 循序渐进 课程内容包含基础理论、文化探源、案例分析,课程讲解过程循序渐进,习者既可以对不同类型的文化进行探源,也可以结合具体的跨文化案例进行分析。 产出导向 情境创设 课程依托产出导向教法,选取理论实践结合的典型文化现象,强调“情境创设”,以为中心,创设真实的跨文化商务驱动任务,鼓励习者主动习,激发习者提出问题、分析问题和解决复杂问题的能力。 课程思政 家国情怀 课程以中国文化为切入点,渗透中国文化的价值体系,认识中国文化身份的重要性,强化文化根源影响,将语言习、文化习、价值体系的建构融合,培养家国情怀和文化自。   【课程团队】 刘丹:黑龙江大教授,英语语言文博士,硕士导师。研究方向:英语教育、跨文化教育、跨文化交际。2013获上海外国语大英语语言文博士位;2014-2015英国杜伦大教育院访问者;2014-2019黑龙江大外国语言文博士后流动站研究员。国家精品课程主讲,国家级一流课程负责,获得国家级教成果二等奖、中国外语微课大赛全国二等奖等奖项;主持并参与项目二十余项;发表论文近二十篇;专著1部,编著3部;编写国家级十一五、十二五规划教材3部。 张微:黑龙江大副教授,博士在读,硕士导师。2002毕业于哈尔滨工业大,2004毕业于英国萨里大。哈尔滨工程大在读博士研究。英国曼彻斯特大翻译与跨文化研究中心访问者。主要研究方向为跨文化交际。曾发表《经济全球化时代应加强文化认同教育》、《从跨文化视角看非语言交际》等跨文化交际研究方向相关论文。获第五届外语微课大赛黑龙江赛区二等奖,第六届外语微课大赛黑龙江赛区一等奖、全国三等奖。 石梁:黑龙江大讲师,管理硕士,研究方向为跨文化管理。毕业于悉尼科技大院。现为黑龙江大西语院商务英语系讲师,商务英语系主任。主持在研黑龙江省教育教改革项目“基于跨科融合理念的商务英语才培养体系改革与实践”。 自 2012 9 月起曾担任商务英语系专业必修课:“国际商务导论”、“管理导论”、“商业伦理”主讲教师;主讲商务英语系专业选修课: “国际金融”、“英语国家社会与文化”、“国际商务案例分析”、“跨文化管理”等课程。 邢新影:黑龙江大讲师,经济硕士,研究方向为商务英语。毕业于黑龙江大经济与工商管理院国际贸易系。现为黑龙江大西语院商务英语系教师。主编教材《国际商务谈判》、参与编写《国际商务口语》。目前研究重点是基于语料库研究的商务话语隐喻认知能力建构。自2001起进行 “国际商务谈判”、“市场营销导论”、“经济基础”等商务类专业课的双语授课。曾获第九届“外教社杯”全国高校外语教大赛黑龙江赛区商务英语专业组一等奖。曾多次指导参与省级、国家级商务英语实践大赛。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

数字时代的商务英语写作
国家级
开课中

对外经济贸易大学
126人评价(140)人学习
《数字时代的商务英语写作》由对外经济贸易大商务英语系主任冯海颖副教授与国际商务交流协会前主席、香港城市大教授 Bertha Du-Babcock联袂主讲。课程从商务英语写作的基本特征入手,教授商务英语写作顺序、写作技巧,并针对四类商务写作常见领域:职场日常沟通类、求职求类、社交类和新兴商务沟通类(如:微、微博、电商)分别讲解写作方法和沟通策略,为日后步入职场从事对外商务沟通打下坚实的基础。 课程特色师资力量雄厚 教形式新颖:两位教授均深耕跨文化商务沟通与二语写作,具有深厚的教和科研背景,该课程是她们多经验的积累和科研成果的总结;课程中的很多章节以两位老师对话形式开展,使教具有互动性,更有助于松的背景下理解知识。 教内容全面 案例丰富真实:课程不仅讲解了商务写作的特点与基本写作技巧,亦涵盖了从传统到数字时代的四大类商务体裁。此外,课程带领分析真实的商业文本案例, 有助于为日后为职场的各类写作做好准备。培养体裁意识 增强自能力:课程通过带领员分析各类体裁的词汇语法、语用、修辞结构等特点,授以渔,提高员自身的分析能力、体裁意识与跨文化能力;同时,课程配备了讨论课时和单元测试,可以通过这些习环节在检查自己习效果的同时,深入思考习内容,变被动输入为主动习。 (* 因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。) 主讲介绍 冯海颖:副教授,毕业于加拿大英属哥伦比亚大(硕士)与香港城市大(博士,师从Vijay Bhatia)。现任对外经济贸易大商务英语系主任、国际写作中心执行主任、国际期刊Asian ESP Journal 副主编。承担《商务英语写作》、《高级商务英语写作》、《研究方法与论文写作》、《术交流英语》等课程的教工作。2017获校“教标兵”称号,2018获“王林奖教金”。主要研究领域为:专门用途英语、二语写作、跨文化交际。冯老师目前已发表多篇国内外核心期刊论文、专著多部,根据谷歌术搜索,冯老师的研究成果海外引用共计116次,研究论文H指数为5,i10指数为4,ResearchGate评分9.58。 Bertha Du-Babcock:现任职香港城市大英文系,国际商务交流协会(Association for Business Communication)前主席,提名委员会与安德森研究基金会委员;SSCI期刊International Journal of Business Communication 副主编。其研究领域关注跨文化商务沟通的教创新与理论建构,多术成果丰硕。其2018论文“Business Communication Research and Theory Development in Asia: Past, Present, and Future Prospects"为亚洲地区跨文化商务沟通的理论发展指明了方向。 此外,她主编的教材Essentials of Business Communication在亚洲地区也影响深远。

西班牙语商务口译入门
开课中

北京第二外国语学院
18人评价(16)人学习
       本课程共有十周课程内容,包含多个商务主题,如:展销会(上)、展销会(下)、商务日程、公司介绍、代理商、报价、付款方式、包装、运输、签订合同等。每周课程都有完整的主题闭环,口译练习实用性强。

韩国语语言——韩汉双语教
开课中

大连外国语大学
10人评价(70)人学习
课程简介 本课程解决了传统教手段的教材单一性问题,提供丰富多样的线上教资源供选用,提高习自主性以及积极性,帮助习者把基础习阶段获得的散乱语言知识,按照韩国语语言体系架构进行整理,构建语言的理论框架体系,以期提升其韩国语语言理论修养,增强其对韩国语语言的整体认识,促进韩国语整体语言能力和理论水平的提升,为其未来进一步深入习和研究研究打下坚实的理论基础。   课程特色 1、经典语言内容和可视化手段相结合,以趣味性引领习者前行; 2、设定丰富的教环节,短小精炼的授课语言,摆脱传统课堂的枯燥和刻板印象; 3、设置课后作业,有效地帮助习者集中注意力,增加知识点重复出现的频率。

“一带一路”沿线国家跨文化商务交际
开课中

广东外语外贸大学
75人评价(733)人学习
【课程简介】 本课程聚焦“一带一路”倡议,兼顾文知识与语言技能,培养综合素质国际才,融合商务英语内容体系与跨文化交际技能,体现新文科思维。“一带一路”倡议的目的是为了加强中国与世界的联系,同时也给来自不同文化的带来了交流和开展商务合作的机遇。在这门课程中,我们将带领您开启“一带一路”的十大商务之旅:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯,阿联酋、印度、俄斯、波兰和南非。因此,这门课程的目的旨在帮助大本科和商务专业士实现成功的、“一带一路”沿线国家的跨文化商务交流。   【课程特色】 内容实用,选材全面    本课程涵盖“一带一路”沿线重点区域,从“商务交流频繁度”与“文化独特性”两个角度综合考虑,选取一带一路”沿线十个国家:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯、阿联酋、印度、俄斯、波兰、南非。 资源多样,情景真实  本课程用案例视频与仿真实验的互补,充分发挥各方优势,提高情境化教质量,让足不出户即可获得实景化的体验。 理论丰富,案例兼具   本课程既有不同国家的文地理和风俗情介绍,又有跨文化交际误解案例,同时又具理论性,是用英语教授的“多元文化”跨文化交际课程。 系统培养,创新教  本课程以必修课的形式融于二外英语课程教中,使跨文化交际能力培养更加规范化、体系化,培养成为通晓不同国家文化,懂得如何参与跨文化事务的拔尖外语才。并且将在线习、混合习以及翻转课堂之类的创新性教模式有机地融合到传统课堂教。   【主讲教师】 秦丽莉:广东外语外贸大教授、博士导师,英语教育院“云山杰出者”,社会文化理论与外语教育教研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”才工程“千层次”才,市级“青才俊”高端才,校级教名师。省级线上和混合式一流本科课程负责(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”教育科规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“态给养”理论概论》等术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》《国才英语教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语教与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语教研究前沿》《外语教》《外语与外语教》《外语电化教》等国内外多个期刊发表术论文 80余篇。曾获国家级教比赛三等奖1项,省级哲社会科优秀成果奖二等奖3项,省级教成果三等奖3项。 宋:博士,副教授,研究导师,2018-2019美国加州大伯克分校英语院访问者,兼任中国诠释专业委员会理事。主持教育部文社科项目1项,出版专著1部,发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北大中文核心期刊5篇。在教改革方面,主持完成教育部项目1项,省级教改项目2项,校级教改项目2项。 强如:大连外国语大 讲师 公共外语教研部大英语教研室主任,英国拉夫堡大媒体与文化研究硕士(MA Distinction)。主要研究领域为媒体文化,跨文化交际,语音教。曾获2011大连外国语大“青教师教比赛”外语组三等奖;2019“外教社杯”全国高校外语教大赛(大英语组视听说)辽宁省赛特等奖,全国决赛三等奖。 高洋:海归博士(美国),2019大连海事大兴海才引进,现为大连海事大外国语院英语系教师、兴海副教授、硕士研究导师(硕+翻硕)。有近八美国海外习、工作经验,曾任肯特州立大、加州州立大圣何塞分校教师。10余高校教背景,教授语言概论,实用英语写作、基础英语写作等核心课程及校级精品课程。2019大连海事大校理论课堂教竞赛一等奖、2020外研社杯“教之星”全国复赛二等奖、2019-2020度主持语言及外语教国际专家云讲座9场(主讲包括Rod Ellis、John Read、高雪松、陆小飞、李少峰等知名者)。主持中央高校青教师基本科研业务费项目、大连海事大校级本科教改(重点)、校级研究教改、教师发展项目共计7项,参与2020国社科重点项目1项。至今发表国内外期刊论文30余篇(含多篇SSCI/CSSCI/ESCI及语言类核心期刊文章),出版国际合著1本,专著1本(合同中),参与书章节编写3篇。国际术会议做主持、主讲40余场。国际期刊MEXTESOL专职审稿、Language Teaching Research, Educational Psychology等SSCI期刊特约审稿,并指导本科、研究发表论文多篇。   于涵静:大连理工大外国语院副教授。大连理工大星海骨干。上海外国语大博士,读博期间,公派至荷兰格宁根大师从世界著名复杂动态系统理论研究者Wander Lowie教授。近来,围绕二语习得、外语教等研究方向,取得多项标志性研究成果。在国内外外语类顶级权威核心刊物Applied Linguistics、《外语界》《外语与外语教》等发表术论文数篇。截止至目前,主持教育部社科基金青项目、辽宁省哲社科基金一般项目、中央高校基本科研业务项目共3项,参与国家社科基金青项目1项。获全国教师教创新大赛第六届外语微课大赛辽宁省二等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(55)人学习
【课程简介】 本课程力求以文化、以文育,通过中英文化的了解、比较和讨论,提高分析比较两种文化的能力,让感悟中华优秀传统文化,培养深厚的民族情感,陶冶高尚的道德情操,强化的文化主体意识和文化创新意识,为进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定语言、文化、 策略等多方面的基础。   【课程特色】 中英文化比较,高效习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英语一种文化,而本课程以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化习的效率。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近日常活的文化方面,而本课程从衣、 食、住、行、娱等贴近活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代的审美与习需求。   【课程简介】 张桂萍:教授,从教三十多来,所教课程深受喜爱。教效果优秀,曾多次获得教优秀奖,并获得过各种教奖。任教以来,除了担任本科的《综合英语》、《音剧英语》课程之外,还担任研究的《艺术类大英语》、《中国文化英语》,以及博士的《音英语》、《博士文献阅读与翻译》、英语专业研究的语言测试等课程。在北京交通大和中国石油大(华东)工作期间,还曾担任英语专业课程与教法方向硕士导师。本具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大(华东)外国语院副院长和北京交通大英语部副主任职务、中国音院社科部主任兼支部书记。目前为中国音院基础教部三级教授、校术委员会委员、中国法律英语教与测试研究会常务理事、中国术英语教研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访,2015获得“澳大亚长江者奋进奖金”。研究方向为ESP、外语教育、语料库语言、外语教材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外语》、《上海科技翻译》、《位与研究教育》、《中国英语教》、《山东外语教》等期刊公开发表教研究论文约20篇。其中,“英语科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英语教程》、《艺术类大英语》、《音英语》、《音剧英语综合教程》等11部教材,其中两部分别为普通高等教育“十一五”和“十二五”国家级规划教材。 邓慧萍:副教授,曾发表英语教与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或教研项目十余项,参与编写英语教材6部。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019北京高校“优质本科教材课件”,曾获中国音院青教师基本功大赛二等奖、中国音院教师教能力展示与评比最佳教材奖等。 张慧丹:英语语言文硕士,中国音院副教授。多次获得教校优秀教师奖,在《教与管理》、《教育评论》等期刊上发表术论文10余篇;编写《音剧等教材和教辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。