为您找到课程结果约 459

西文化之窗
国家级
开课中

广东外语外贸大学
488人评价(2577)人学习
《西文化之窗》是一门文化通识性课,也可以是英语专业的文化素养课。学习对象是喜欢文化研究、热心提高文化修养、爱好英语的学习者。   本课以希腊神话故事和圣经故事为载体,通过理故事本身让学习者了西文化的起源,通过挖掘故事背后的哲理,帮助学习者深刻理两希文明对西社会面面的影响;并在此基础上与中国传统和代文化进行对比,了中西文化的异同点,提高跨文化交际和思辨能力,增强学习者对中西两种文化的认识。   课形式为视频讲授,主讲师每周围绕一个主题进行讲授,的主题被分为多个知识点,以2—3个视频呈。此外,课还配备了一定的阅读材料、练习、和讨论,帮助学习者巩固知识,促进学习者之间的交流。课采用全英学,配备英语字幕,以满足学习者不同度的需要。   本课采用多种评估式,注重学习者的平时表,关注学习者的平时作业和讨论,了其学习进展。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

畅谈西文化
国家级
开课中

湖北大学
32人评价(89)人学习
【课简介】 本课共计十五个章节,以西国家的十五个文化主题为脉络,每章节一个主题,全面讲西文化,内容涵盖货币、体育、媒体、育、文学、节日、礼仪、婚俗、神话、美食、建筑、歌剧、绘画、大及时尚,课旨在帮助和引导学习者正确认识与理西国家文化的面面,提高对中西文化的理性认识,培养学习者的多元文化素质、跨文化交际能力和思辨能力,阔眼界、增长见识,提升语言水平和综合素养,从而成长为促进中西交流的新生力量。   【课特色】 内容全面,讲细致  课涵盖十五个文化主题,基本上囊括了西文化的面面,通过细致的讲,帮助学习者深入了西文化,减少跨文化交流障碍。 技术引领,寓于乐  课依托视频,将西人文风情生动呈在学习者面前,化知识为鲜活的图像,为学习者打造优质的学习环境;它是慕课,更是一场西文化的视听盛宴。 学练结合,讨论互动  课每个章节都配备单元测试题和讨论题,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看法。同时,学习者也能在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深印象和理,进一步提升自己。 受众面广,各阶咸宜  课既可以作为西文化学习的课,又可以作为英语语言水平提高的课。课视频配备中英双语字幕,适合各水平的学习者。 年轻团队,专业背景  课团队是一支年轻充满活力的师队伍,多数西英语国家留学、访学经历,其中不乏津大学、爱丁堡大学、诺丁汉大学等世界顶尖学府,老师们一手的西文化交流经验和学术积累。此外,老师们音标准、知识丰富、专业技能过硬。   【课团队】 陆小丽:湖北大学外国语学院大学英语部副授,2016.3-2017.3英国德蒙福特大学访问学者。从事大学英语学研究工作,研究领域为:二语习得、中西文化对比;讲授大学英语、西文化、英语畅谈中国、英语演讲的艺术和高级英语口语等课,其中主讲的英语畅谈中国课被评为国家精品在线放课。陆老师曾荣获湖北大学“2014年度本科学优秀质量奖”、“优秀师”、“最受欢迎师”等称号。主持湖北省育厅项目《慕课环境下大学英语混合式学研究》、《输出驱动——输入促成理念下的大学英语写作学研究》、《大学生中国文化对外传播能力培养研究》、《网络环境下多模式化大学英语写作学研究》等多项课题。主编材《西文化》,合作主编材《英语畅谈中国文化》,撰写专著1部,表论文20余篇。 吕洪波:湖北大学外国语学院大学英语部讲师,在读博士,2017年10月至2018年6月在南丹麦大学进行访学。从事大学英语学工作,研究领域为:世界文学与比较文学、中西文化对比。讲授课包括大学英语、西文化等课。曾获第四届“外社杯”全国高校外语学大赛湖北省赛区三等奖,参编著作材《西经典阅读》、《新编艺术英语》、《当代湖北儿童文学研究》等,表学术论文十余篇。 谢蕊婷:湖北大学外国语学院大学英语部讲师、硕士。讲授大学英语、西文化等课。主要研究领域为:语用学、跨文化交际。 吴华珊:湖北大学外国语学院大学英语部讲师,研究向为:外语学、二语习得、中西文化对比,在SSCI等国际学术期刊上表论文多篇,主持和参与两项湖北省育厅项目。吴老师曾荣获荣获“第六届全国高校英语学基本功大赛”全国一等奖;“2021年高等学校(本科)外语课思政优秀案例”湖北省二等奖;“2021年外语课优秀作品”湖北省三等奖。 谢雅和:中英笔译与口译硕士,湖北大学外国语学院大学英语部专任师,曾在英国诺丁汉大学孔子学院举办中国画主题文化讲座,主要研究向为:中国古典诗词翻译。谢老师主要讲授大学英语、学术英语、西文化、口译理论与实践等课。 申嘉辰:湖北大学外国语学院大学英语部师,本科毕业于华中科技大学外国语学院翻译专业,硕士毕业于英国津大学应用语言学专业;研究领域包括:翻译理论及口译实践、二语习得、二语育及应用语言学。讲授大学英语、西文化等课。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

西思想经典
国家级
开课中

南京大学
135人评价(281)人学习
【课简介】 《西思想经典》共分为六大主题,分别为:基督神学、认识论、社会、人、科学、性别,每个主题介绍不同领域思想家的经典论述。课帮助学生以多元视角深入领会不同议题的复杂性、深刻性,在辨识、比较、打通的过中,助力学生从宏观上认知西文化的展,并以此为观照基础,带领学生领悟文学、哲学、宗、历史等经典著作的魅力。   【课特色】 悦读经典,融通中西  课西不同时期、不同领域思想家的经典论著,同时对照中国文化经典,以多元视角帮助学生深入领会,形成对西文化的宏观认知。 重点突出,难度适中  课深入浅出,提纲挈领,同时配精心计的动画,便于学生理。 联系实际,举一反三  课与课后练习尽量联系实际,与当下实相结合,启学生思维,碰撞思想火花。   【课团队】 朱刚:南京大学英语系授、博导;江苏省学名师、全国美国文学研究会会长、育部英语专业学指导分委员会委员、英语专业学测试专家组成员,享受国务院颁的政府特殊津贴;主要从事英美文学、批评理论、翻译学学与研究;曾在哈佛大学、耶鲁大学、康奈尔大学、多伦多大学等高校访学,在联合国科文组织翻译处担任译员和译审;出版专著5部、编译著和材9部,表CSSCI来源期刊论文20余篇;主持江苏省、育部、国家社科基金项目研究,5次获得育部和江苏省社科优秀成果奖;主编江苏省、国家精品材,主持首批国家级一流本科课(线上线下),江苏省、国家精品课育部精品视频公课,6次获得育部和江苏省优秀学成果奖。   陈兵:南京大学英语系授、博导,外国语学院副院长;入江苏省“青蓝工”中青年学术带头人培养对象(2012),育部“新世纪优秀人才支持计划”(2013),南京大学“英美文学文化”优秀学团队、“英美文学文化”师德先进优秀团队成员;主要学和研究领域为英美文学文化以及近代中西文化交流等;在《外国文学评论》、《外国文学研究》、《外国文学》等期刊上表论文40余篇,出版专著2部,主持完成国家社科基金项目2项,江苏省社科基金重点项目1项等。   朱雪峰:南京大学英语系授;研究领域为英美文学、比较文学;在Modern Drama,《外国文学评论》,《当代外国文学》等期刊表数篇论文,主持国家社科基金、育部人文社科等科研项目。   友广:南京大学英语系副授,全国美国文学研究会副秘书长;研究领域为英美文学、比较文学、圣经研究;在美国Papers on Language and Literature, Neohelicon、《外国文学评论》、《外国文学》等期刊表数篇论文;主持国家社科后期资助基金、江苏省社科青年基金、中国博士后科学基金等科研项目。   陈星:爱丁堡大学英语文学博士,南京大学英语系副授,仲英青年学者;研究向为文艺复兴文学、莎士比亚戏剧;著专著Reconsidering Shakespeare's “Lateness”: Studies in the Last Plays (Cambridge Scholars Publishing, 2015);在《外国文学评论》、《外国文学》、Literature Compass等期刊上表论文十余篇;主持国家社科基金项目、江苏省社科基金项目各一项。   范浩:南京大学英语系师;研究领域为英美戏剧;在《当代外国文学》等核心期刊表论文多篇,出版多部专著、译著和育部规划材;主持国家社科基金等科研项目。

韩国语语言学——韩汉双语
开课中

大连外国语大学
10人评价(69)人学习
简介 本课决了传统学手段的材单一性问题,提供丰富多样的线上学资源供学生用,提高学生学习自主性以及积极性,帮助学习者把基础学习阶段获得的散乱语言知识,按照韩国语语言学体系架构进行整理,构建语言学的理论框架体系,以期提升其韩国语语言学理论修养,增强其对韩国语语言学的整体认识,促进韩国语整体语言能力和理论水平的提升,为其未来进一步深入学习和研究研究打下坚实的理论基础。   课特色 1、经典语言学学内容和可视化手段相结合,以趣味性引领学习者前行; 2、定丰富的学环节,短小精炼的授课语言,摆脱传统课堂的枯燥和刻板印象; 3、置课后作业,效地帮助学习者集中注力,增加知识点重复出的频

习“语”说育——习近平总书记育重要论述英汉双语读
开课中

西北师范大学
0人评价(164)人学习
【课简介】 为突出《习近平总书记育重要论述讲义》中重要论点,实单模态书面学习向多语多模态视听学习的转变,探索习近平总书记育重要论述的效传播式与路径。 通过课、载体创新、视频宣讲等手段,构建师生“乐讲善讲”、受众“乐学善学”的多模态学习氛围,坚守为党育人、为国育才初心使命,培养出“精语言、晓文化、懂育、善学、能翻译、会传播”的高素质专业化创新型卓越英语人才。   【课特色】 1. 首创性:首次以中英文双语视频形式进行读阐释,在国内高校尚属首次,是推动习近平总书记育重要论述国际传播的益尝试。 2. 实践性:拟拍摄系列慕课,注重体宣传工作时度效要求,注重体受众思维和代传媒技术手段的运用。以“UMOOCs”、“学习强国”学习平台为网络传播平台,利于营造习近平总书记育重要论述思想学习的浓厚氛围,是实新时代宣传思想工作强起来的创新探索。 3. 效性:通过对《习近平总书记育重要论述讲义》的双语研读和学习,帮助高校师生精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。 4. 公认性:拟拍摄慕课内容全部自《习近平总书记育重要论述讲义》(中英文版),确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了学习强国平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部和高校师生认可度高,传播的社会效益良好。 5. 融合性:学生主播均为英语类专业学生,在学习专业知识的同时也潜移默化地融入了思政育元素。同时,这些慕课的专业应用面广泛,在研究生《国策与省情》《外宣翻译》《中国特色话语外译》,本科生《翻译》《外事英语》《演讲与辩论》《大学英语》中均得以拓展。   【主讲团队】 曹进:任西北师范大学外国语学院院长,二级授、硕士生导师,育硕士,英语执行导师。甘肃省学名师,育部全国高校师网络培训中心特聘授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建点负责人,国家级一流课《英语文学通识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业学指导、认证与材建委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中国成套备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语学科展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社会科学优秀成果三等奖,甘肃省学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导师”称号。 表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化学》《国际安全研究》《国际新闻界》《代传播》《新闻界》《电化育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中国社会科学报》等核心报刊上表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、材17部,计算机软著作2项,撰写《剑桥应用语言学年度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、育部人文社科项目、全国基础育外语学研究项目、全国翻译专业学位研究生育指导委员会育研究项目、育部产学合作协同育人项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课思政”示范项目等40余项。 国礼:甘肃陇南市人,博士,副授,任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美国文学史》等课。先后表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、材2部、主持育部、省级科研项目3项。 杨保林:博士,授,博士生导师,国际合作交流处副处长,国家级一流本科翻译专业建点负责人,育部全国高校师网络培训中心特聘授,中国传统文化翻译与国际传播专业委员会常务理事,甘肃省外国文学学会副会长,甘肃省大学外语学研究会常务理事,甘肃省国际经贸交流外语服务基地主任。曾赴澳大利亚悉尼大学、新加坡南洋理工大学访问学习。主持参与国家级、省部级与国际交流科研项目10余项,出版专(译)著及材6部,表论文10余篇,获得学科研奖励30余项。研究领域涉及英语文学、翻译理论与实践。主要讲授《英语文学通识》《美国文学》《澳大利亚文学》《当代中国特色话语外译》等本科及硕士课,指导英语文学、MTI(笔译)及学科学(英语)向硕士研究生,国际中文育专业博士研究生。 宁振业:西北师范大学外国语学院师,副授,硕士生导师。长期从事翻译及学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究向为翻译学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政育。

基础大利语—语法篇
开课中

西安外国语大学
16人评价(102)人学习
《基础大利语—语法篇》以讲述基础大利语语法为主,从基础的名词阴阳性单复数讲起,到动词的直陈式、命令式、条式、虚拟式等各种语式时态,课还原日常生活中的常见语句,帮助学生理清基础阶段的语法脉络,理不同时态语态的义及用法,从而使学生打下牢固的大利语语法基础。 《基础大利语—语法篇》共录制完成63节视频课(含课介绍1节),适合高校大利语专业学生、赴留学语言培训学生、艺术类专业及文物保护等专业大利语学习者、大利语学习爱好者观看学习。整个课共32学时,计划学习时间为11周,课每周计为一个单元,每周计划学习时间约3学时。课学习视频64个,每个知识点后均配课后作业,每单元配单元测试,帮助学生检验学习效果;课结束时进行期末测试,师可通过测试检验学效果。除测试外,学习者可在讨论区留言提问,师每周会在固定时间答疑惑,通过互动,提高学习效和学习质量。 《基础大利语--语法篇》是《基础大利语》慕课群推出的独立课,后续将陆续上线推出《基础大利语--视听篇》、《基础大利语--阅读篇》、《基础大利语--文化篇》及《基础大利语--实践篇》等课,各门课侧重不同,相对独立又互成体系。希望通过本课的学习,为大利语学习者建立系统的语法体系概念,培养扎实的语言基础能力,也为后续其他课的学习打下良好基础。

西儿童文学与文化
国家级
开课中

北京外国语大学
59人评价(33)人学习
儿童文学不仅是西文学经典的重要组成部分,也是西社会文化的根源之一,对于我们理西社会的主流文化和价值体系很助益。西儿童文学经典在中国推广历时已久,绝大多数读者从小就阅读过这些作品,熟知故事情节,但是可能从未真正思考过其深刻内涵。重读这些老故事能够促使学生从文学和文化研究的理论视角重新理文学经典,进一步激学生联系实际、反思童话在自身成长经历中的作用,并思考相关社会象,因此在提高学生人文素养的同时也可以提供锻炼批判性阅读和思维能力的极佳的实践机会。 【课内容】 本课八个单元,包括了七篇经典童话和三部迪士尼代表动画,分成两大板块,分别从女性主义和马克思主义两种理论视角对这些作品进行深入、细致的读。阅读材料除了童话原文以外,还提供了相关的理论介绍和批评文章,供学生学习和参考。   【课特色】 重读经典,颠覆传统    本课专门挑家喻户晓的经典童话和影视作品,逐步引导学生打破对儿童文学的误,挑战传统读。 风格活泼,在乐中学    师讲深入浅出、生动形象,配大量优质动画、图片资源,效激学生兴趣。 讲练结合,在思中学    课提供丰富的英文阅读材料,配精心计的习题,帮助学生自我检测、提升阅读能力,并以多种式促进学生思考,参与讨论,自由表达个人见。 重点突出,难度适中    每个单元都以富性的问题导入,所阅读内容均标出重点,并提供生词释、术语表和思考题,帮助学生抓住重点、提高复习效。   【主讲师】

国际组织人才
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
【课简介】 本课以在国际组织任职的历为逻辑进行编排,深入浅出地阐释国际组织后备人才如何进入国际组织,如何在国际组织站住脚,如何获得晋升,获得何种保障。课新颖,内容丰富,展示了大量生动趣的案例,系统、科学地阐述了国际组织人才职业展历。 课包括八个单元的内容,分别是国际组织人才概述、国际公务员制度、国际组织人才职责、国际组织人才招募和甄、国际组织人才、国际组织人才考核、国际组织人才晋升、国际组织人才薪酬与福利。希望同学们通过该课的学习,掌握国际组织人才展的基本分析法,逐渐形成观察、思考、分析和关理论和实践问题的能力。    【课特色】 紧扣前沿,重点突出  该课较强的时代义,让学生通过该课的学习,了国际组织公务员的招募甄、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形成观察、思考、分析和关理论和实践问题的能力。 风格活泼,寓于乐  注重逻辑分析和论证法的培训,广泛地使用理性研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的分析法。讲练结合,难度适中  课堂讨论和读文献并重,集中面授与分散自学相结合、理论与实际相结合、重点启与课堂讨论相结合。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语大学国际组织学院研室主任、副授,中国人力资源研究会人才测评分会理事。第二批全国高校黄大年式师团队“全球治理与国际组织人才培养团队”成员。主要从事领导人才测评研究、国际组织人才拔和推送问题研究。出版《联合国妇女和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国人力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:心路与历》副主编,在《中国行政管理》、《行政论坛》、《软科学》等CSSCI核心期刊表论文二十余篇。参与多项国家社科基金重大课题、重点课题;主持完成多项育部社科基金、中央高校基本科研项目,研究成果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备人才培训面试官,丰富的国际组织人才测评和拔经验。

英语之 “声” ——实用音技巧轻松学
省级
开课中

南京师范大学
734人评价(2687)人学习
本课为中国学生量身定制,从英汉语音对比的角度出,带领同学们了、感受、实践英语之“声”——英语的音和韵,体会“听音辨通音达”的语音学习真谛。 著名的语音学家A. C. Gimson说:“学习一门语言,须掌握其100%的语音知识,50-90%的语法知识,而1%的词汇足矣。”可见,语音对于语言学习的重要性。可以说,人类语言的世界就是语音的世界;语音的世界也是语言的世界。然而,绝大部分中国学生对英语语音的了还远远不够,习得更是不够。本课从英语和汉语普通话音的对比出,极力展示英语语音的全貌——单音(元音和辅音)以及音的组合(词、句、段),旨在帮助中国学习者获得效的英语交流技能,进而提升跨文化沟通及国际传播能力。这应该是中国学习者的英语必修课。学习目的是什么呢?“怡情”“傅彩”“长才”——各取所需吧。 【课特色】 学以致用,实践第一    本课尽量不使用艰涩的专业术语,将英语语音体系置于背景,围绕语言实际使用中的语料来展,让语音知识与技能的学习变得直观、轻松。 英汉对比,为中国学生定制    本课专门为中国学生计,剖析中国学生的常见语音错误,带领学生从错误音走向标准音。 听音辨通音达    本课倡导“音义合体”的语言观。音若进阶,声即如歌;随心而动,音声相和。以表达“义”为核心,了“义”的语音体形式,以实际交流为目的。学习语音是为了忘记语音。 来自学生,服务学生    课准备期间,收集了来自全国学习者的各类语音学习的难点和问题,并构成了很大一部分实例讲的素材。相定会答你提出的问题噢。 【主讲师】 课团队:田朝霞 季璇 夏皙 谢文娟 林芸 张晔   负责人田朝霞  南京师范大学授,英语语言文学专业文学博士,中国英汉语比较研究会外语育与展专业委员会、中国英汉语比较研究会语音学研究专业委员会常务理事。专业领域为英语语言学及学、英语语音、演讲辩论育。曾赴英国伦敦大学院(UCL)研习RP( Received Pronunciation),曾赴剑桥大学、澳大利亚墨尔本文法学校访学和工作。曾任陕西省电视台英语新闻播音员,曾为江苏省九年制义务育初中英语材录制学磁带;担任全国语音师及全国英语演讲师培训专家。主讲的“英语语音基础及朗读技巧”系列讲座于2013年起在"中国人民大学英语口语能力标准”网站运行,对全国学子放,《英语之“声”》获江苏省一流线上课。主持国家级一流线下课《英语演讲》,曾担任“外研社杯”全国英语辩论赛副裁判长,“外研社.国才杯”全国英语挑战赛学术顾问及点评专家。2016至2022年,担任“外研社杯全国英语演讲大赛定题演讲破题专家;《“外研社杯”全国英语写作大赛参赛指南》作者。主编或合作主编《英语朗读及复述》、《新一代大学英语》、《心理学——心灵的探索》(英语博雅系列)等材,表“英语演讲课在中国高校的本土化研讨”系列论文、英语语音学研究系列论文。获得南京师范大学“学十佳”“书育人”“弘爱精英”称号及“学成果特等奖”。  

西国际关系理论
开课中

国际关系学院
1人评价(8)人学习
性质: 本课旨在帮助学生了国际关系理论的基本展脉络,掌握国际关系主流理论的基本概念和基本观点,培养学生运用国际关系理论进行初步的学术研究和政策分析的能力。   师资团队: 本课由部级优秀师、国际关系学院国际政治系副授曹玮博士主讲。   课特色和学习价值: 注重用案例阐释理论背后的原理。所举案例既包括历史上的经典案例,也包括热点时事,通过案例与理论知识相结合,帮助学生更直观地理国际关系的理论原理。 兼顾主流理论和多元理论认知。在主要介绍主流理论范式的主干性知识的同时,适当兼顾各流派的一些重要的理论分支。 注重培养学生的批判性思维。注从概念界定、推演逻辑、经验事实等角度对理论进行评价,培养学生独立思考的识和理性批判的能力。