为您找到课程结果约 599

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(656)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大韩语系副教授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究会常务理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教成果奖一等奖、国家级优秀教成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在习完视频课之后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教内容进行习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。

高级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张熙主编的《高级英语 1》(外语教与研究出版社)的前六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助加深对社会和人的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研能力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(14)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张熙主编的《高级英语 1》(外语教与研究出版社)的后六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助加深对社会和人的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研能力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

带你走进西班牙(2)
开课中

中国地质大学(武汉)
14人评价(24)人学习
  本课程为通识课慕课《带你走进西班牙》系列课程(2),为西班牙旅游文化介绍和情景对话单元,共7个单元,221分钟视频课。中外教协同授课,旅游文化和情景对话相结合,新颖有趣。欣赏美景的同时习外语,会外语的同时也更加了解了异国他乡的文化,更添继续习的动力。 固定的师线上活动:每周六上午9:00在课程QQ群(868536167)老师领读答疑,从此线上习不孤单。 完本课程可以对西班牙的旅游景点、艺术、体育、风土人情等有所了解,提高文化素质修养;提高西语听说能力,为进一步习打下基础。 (因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

批判思维与英文写作
开课中

中国地质大学(武汉)
15人评价(5)人学习
【课程介绍】 本课程系统介绍英文写作的基本类别及写作方法,结合中英文思维差异,从思维的内容及方式入手,探讨如何将零散、普通的记忆及经历逐步转化成动的故事;如何将看似杂乱的观点层层理顺,抽丝剥茧,最终写成一篇观点清晰、论据充实的文章;如何进行论证说理,运用不同的论证方式完成论证过程,并有效避免逻辑谬误。 本课程分为三个阶段: 第一阶段(第 1-5 章),课程介绍及讲解思辨叙事写作,包含课程介绍、记忆及认知偏差、记叙文写作、描述类写作、语言修辞。 第二阶段(第6-8 章),讲解思辨说明类写作,介绍正式英文写作的基本结构、论点写法、文章内容发展方式。 第三阶段(第9-12 章),讲解思辨议论文写作,包含论点写作、论理方式、逻辑谬误,以及文章修改技巧等。   【课程特色】 讲解系统,内容全面——课程系统介绍了英文写作的基本类别及写作方法,涵盖多种体裁,全方位提升思维能力和写作能力; 抽丝剥茧,深入浅出——结合中英文思维差异,从思维内容及方式入手,探讨如何将观点逐一展开,层层理顺,最终写成一篇观点清晰、论据充实的文章; 循序渐进,交流互动——围绕思维能力和写作能力发展的一般规律设计了各阶段的习任务,结合具体案例展开讨论练习,在思维的多重碰撞中不断积累收获。   【课程团队】 主讲专家 姚夏晶:中国地质大(武)外国语院英语系副教授,校“十大杰出青年”获得者。香港城市大中文、翻译及语言系硕士,湖南师范大英语教育专业、美国东南密苏里州立大英文写作专业双士。先后获得第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛英语专业组湖北赛区一等奖,湖北省第四届青年教师讲课大赛外语组三等奖,中国地质大(武)第五届青年教师讲课比赛一等奖等多项教竞赛奖励,两次获选校“最受欢迎教师”。指导参加演讲、写作等多项英语竞赛并获全国二等奖1项,省级一等奖3项。现为湖南省作家协会会员。 葛亚非:中国地质大(武)外国语院教授,高校英语教龄40余年。1998-1999年曾赴英国伦敦大进修英语语言。中国地质大“三育人标兵”,校师德师风模范,校级教名师,湖北省高工委“两访两创”优秀教师。主讲大英语阅读、写作、听说、翻译、科技文献读写、英语演讲等课程,以及研究英语、论文写作与国际交流课程和英语专业研究位课程。曾多次指导参加全国英语赛事并获奖。主编的《大英语写作》教材获第八届全国高校出版社优秀畅销书二等奖,研究论文《以个性化习需求为导向打造英语“大课堂”》 获得湖北省教研究二等奖。 教团队 李慷:中国地质大(武)外国语院英语系副教授,上海外国语大博士,华中科技大语言及应用语言硕士,湖北大英语教育专业士。承担过非英语专业的大英语课、英语专业本科的综合英语、英语写作、英语语言、英语阅读课程和英语专业硕士西方文艺理论等课程的教任务。主要研究方向为:西方现代文论和英美现代小说研究。 冯迪:中国地质大(武)外国语院英语系讲师,研究毕业于武英文系。2012年任教以来,先后讲授英语专业本科综合英语、英语听力、英语演讲、等课程。获校2018年“最受欢迎教师”;2015年全国高等院校英语教精品课大赛全国赛一等奖;2013年第四届“外教社杯”全国高校外语教大赛综合英语组湖北赛区二等奖。多次指导参加全国英语演讲大赛等各类英语赛事并获奖。 赵妍:中国地质大(武)外国语院讲师,校“十大杰出青年”获得者,中国地质大(武)英语演讲队、辩论队领队和专任指导老师,指导的在演讲比赛和各类英语竞赛中先后获得国家特等奖3项、一等奖2项,片区、省级奖项6项;带领校英语辩论队获得国家二等奖2项、国家三等奖3项,片区、省级奖项6项。赵老师还曾获得校青年教师讲课比赛一等奖;主持、参与各类科研项目11项,发表论文术2篇、译作2部、编著词典1部。 李菲:中国地质大(武)外国语院英语专业教师,硕士导师,华中科技大博士。曾就读于英国爱丁堡大、美国乔治城大。研究兴趣为课堂环境下的二语习、语言习中的认知过程、心理语言、移动辅助语言习等。近五年在System、English Today、《外语教与研究》、《现代外语》、《外语刊》、Routledge等国内外重要期刊及专著上发表论文7篇。作为核心成员参与国家社科基金项目1项,2020年主持教育部人文社科青年项目1项,2020年主持中央高校基本科研业务费专项资金资助项目1项。曾应邀参加2015年第十三届Asia TEFL国际研讨会、2018年环太平洋地区客观测量国际会议及2018年第三届青年者海上论坛国际会议,并作了术报告。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

户外运动英语
开课中

中国地质大学(武汉)
14人评价(3)人学习
【课程简介】 课程共分为八个单元,第一单元为户外运动概述,后面七个单元分别讲解安全与急救、拓展、徒步、攀岩、登山、定向、滑翔伞的重要知识和技能,帮助初步掌握该领域的通用语言,提升在相关语境下的英语交流能力。     【课程特色】 还原真实场景  课程出镜人员包括90余位师,展现了户外运动的真实场景,让习者能够在掌握相关领域的语言表达并会沟通技巧的同时,能够身临其境地习每项运动的知识和技能,感受运动氛围,为参与相关活动打下良好基础。   专业团队授课  授课教师有丰富的户外训练、救援与翻译经验,课程中授课教师与相关运动队、救援队一起,共同为大家展示安全、快乐的户外运动和户外运动中的有效沟通。   习流程完整  每单元除主讲解视频外,配有小贴士课时,总结单元所涉及的重要词汇、概念和表达,帮助巩固所,拓展相关知识,提升在相关语境下的英语交流能力。     【主讲教师】 韩松:中国地质大(武)外国语院大英部教师,先后毕业于华中科技大外国语院和新加坡南洋理工大国立教育院,主修应用语言和英语教育。2007年起,韩老师为户外专业和全校本科开设专业英语课和公共选修课,多年来广受好评。韩老师本人为武云豹救援队队员和AHA急救员,曾经多次参加户外训练、历险和救援等工作,并曾经以任中国国家攀岩队备战2018年雅加达亚运会翻译。

英语语音
省级
开课中

中国地质大学(武汉)
64人评价(91)人学习
【课程简介】 本课程共分为二十个单元,包括发音模块、连读训练模块和日常英语训练模块,帮助习者改正错误的英语发音,改善英语发音状况,掌握基本的连读、爆破、变音规则,采用准确的语音和语调进行口头表达,提升英语口头表达和交际能力。课程主要讲授下面几个主题内容: 1. 英语中的元音、辅音发音方法,英语发音与语拼音相关发音的主要区别; 2. 辅音发音方法以及单曲折变化后的发音方法; 3. 连读以及连读方法、技巧(包括单词内部、单词之间、元音之间的连读、辅音与元音的连读、辅音与辅音的连读、失去爆破等);  4. 发音同化、变音现象; 5. 重读、弱读、语音、语调; 6. 音节、节奏和常用口语表达。   【课程特色】 实例丰富  实例丰富,包括口语高频词汇、短语、日常会话等,通过运用大量的活语言实例进行反复练习,让能够举一反三,触类旁通,纠正发音错误,弄清错误原因,防止反复出错。 轻松习  本课程主要以语讲解,通俗易懂,惠及多数初级和中级习者。 注重实践  本课程理论讲解部分通俗易懂,同时注重发音和纠音的实践,练习中的实例也多取材于真实活,方便举一反三、融会贯通。   【课程团队】 王国念:中国地质大(武)副教授。主要研究方向为语音、翻译、国别研究。发表论文20余篇(其中多篇被EI、IEEE索引),出版译著《足球心理》(北京体育大出版社,2006),合著论文《应用语言导论》(中国地质大出版社,2012);主持和参与国家社科基金三项、省部级社科基金多项、校级项目多项。此外,王老师还是湖北省翻译工作者协会会员、湖北省语言会会员、中国跨文化交际会会员。 秦屹:中国地质大(武)外国语院副教授。主要研究方向为国别区域、英语教与实践。在SSCI和CSSCI检索高影响因子期刊上发表教研究论文数篇。秦老师常年教授英语语音、研究术英语交流等课程。   陈晓斌:中国地质大(武)外国语院教师。主要研究方向为翻译、语音。发表论文十余篇,主持科研项目3项、参与多项。陈老师常年教授大英语、英语语音等课程。   黄曼丽:中国地质大(武)外国语院教师。主要研究方向应用语言、语音等。发表若干论文,主持科研项目一项,参与多项。黄老师常年教授英语语音、听力、英语词汇、欧洲文化、大英语等课程。   张云霞:中国地质大外国语院教师。主要研究方向为外国语言与应用语言。曾获校级“最受欢迎老师”、讲课比赛一等奖等。张老师对口语和语音教颇有研究,担任大英语口语及语音教工作,发表相关论文多篇。

初级语语法
国家级
开课中

北京语言大学
4人评价(33)人学习
【课程简介】   本课程是北京语言大语进修院优秀的一线教师共同设计、制作完成的。本课程通过动、有趣的动画情境、精炼的语法结构公式、经典的例句、真实情景短片,使习者理解和掌握每个语法点句法、语义、语用的基本特点,并在教师引导和启发下,使习者进行充分、有效地操练和活用,还可以通过教师精心设计的自测题,检测和巩固本语法点的习。本课程共有21个语法点。每个语法点一个单元测试,所有语法点完之后有一次期末考试。单元测试成绩占60%,期末考试成绩占40%。     【课程特色】   内容丰富多彩。每个语法点都通过动画情境、语法结构公式、例句、情景短片进行教,并配有自测题,使习者比较轻松地对语法点进行全方位地习。 手段动有趣。动画情境和情景短片使语法点的语法、语义、语用特点得以动有趣地展现,使习者轻松愉快地理解掌握语法点。 讲练有机结合。每个语法点在讲解过程中穿插相应的练习题,而且在讲解之外还配有自测题,通过练习题目不断提高其语法运用能力。   【课程团队】 王瑞烽:博士,教授, 北京语言大语进修院教师。研究方向:语法教与习得、读写教。主教课程:初级语综合课、初级语口语课、初级语读写课、初级经贸语阅读课。   丁险峰:北京语言大语进修院讲师。研究方向:虚词教、语法教。主教课程:初级语综合课、初级语听和说、初级语实用语法。   郭书林:北京语言大语进修院讲师。研究方向:语音教、方言、音韵。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语口语课、语言应用课。   李琳:博士,北京语言大语进修院讲师。研究方向:现代语语法、对外语语法教。主教课程:初级语综合课、初级语听说课。   雷朔:北京语言大语进修院讲师。研究方向:语词汇、华语教。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语口语课。   牟世荣:副教授,北京语言大语进修院教师。研究方向:对外语初级综合课教、虚词教、读写教。主教课程:对外语初级综合课、初级读写课、初级语经贸语阅读课。   沈红丹:北京语言大语进修院讲师。研究方向:语法教、听说教、教法。主教课程:初级语综合课、初级语听说课。   王芳:北京语言大语进修院讲师。研究方向:语语音教、课堂教模式研究。主教课程:初级语综合课、初级语读写课、初级语听说课。   王磊:博士,北京语言大语进修院讲师。研究方向:社会语言、对外语教法及教材研究。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课、初级口语课、初级字选修课、初级语语音选修课、HSK辅导课、高级语口语课。   王瑞:北京语言大语进修院讲师。研究方向:语音、语音教、普通话教。主教课程:初级语综合课、初级语口语课、语音课、初级语读写课。   杨楠:北京语言大语进修院讲师。研究方向:对外语教法。主教课程:初级语综合课、初级语听力课、口语课。   于淼:博士,北京语言大语进修院讲师。研究方向:教法、教材编写、教育技术。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课、初级经贸口语课。   张军:博士,副教授,北京语言大语进修院教师。研究方向:语言测试、二语习得、对外语教。主教课程:初级语综合课、初级语读写课、初级语听说课、中级语听说课、经济新闻读和说。   张莉:副教授,北京语言大语进修院教师。研究方向:二语习得、对外语教法。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些者的术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

翻译入门
国家级
开课中

中国海洋大学
31人评价(40)人学习
  中国海洋大德语系翻译课程团队在凝聚十数载教心血建设的线下德笔译课程的基础上,精心打造《德翻译入门》线上课程,是对线下技能训练型德翻译课程的延伸,拓展翻译不同的理论视角,探讨翻译实践中的翻译策略,介绍资深翻译的实战经验。该课程面向德语专业本科高年级开设,贯彻教育部人才培养的总体目标,以培养翻译能力为主旨,扩充德语知识为辅,立足于翻译实践,让获得接受翻译任务的基本能力。力求激发同们对翻译过程进行思考,使同们对翻译实践具备初步认识,最终获取一定的翻译能力。线上课程共16时,计1分,观看完视频并按照进度参加章测试和期末考试即可获取分。

口译:译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(85)人学习
【课程简介】 口译员出入于各种国际会议、大型活动,有时要现场口译很长的讲话段落,他们是如何做到的?习本课程,你将对如何做口译有一定的了解,迈出走上口译实践道路的坚实一步。 本课程为有志于习口译的同量身定制,从口译实践的主题与技能等方面,带领同们逐步进入英口译的大门,在对照课程中的口译与口译示范中,体会英口译的方法与技巧。在小结与评析中,体会口译的标准。在职业译员以多年从业经历的体会中,对口译的感觉。译英口译的入门不再困难。 课程包括五个单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为三课:大运河、北京中轴线、旅游业。第三单元为口译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国的国际合作,分为三课:中国的改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教师,经验丰富 主讲教师有多年口译教与研究经验,并有近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同们进行英口译入门。·精讲精练,突出重点 课程由短小精悍的视频构成,易于习与理解,每个单元重点突出,提高口译的认识与理解。·面向实践,活活用 课程选材包括向世界介绍中国与中国的国际合作等方面的内容,面向口译工作实际。职业译员以自身实际经验为同们的习带来业界一线的息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大英语院讲师,一级口译,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译习手册、北京外国语大本科教改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大第四届青年教师教基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国·英翻译教程》。