为您找到课程结果约 370

初级俄语实践语
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(193)人学习
【课程简介】 本课程为高校俄语专业本科一年级学生第一学期的专业必修课,是掌握俄语的敲门砖,内容涉及俄语基本词和基础句知识。   【课程特色】 1)视频讲解清晰,内容设计合理 全博士的学团队具多年该课程讲授经验,对学生的语学习规律较好的了解与把握,能够较科学地设计知识的输入与呈现式,使学生在尽可能短的时间内把握新知。2)视频内容实践性强 授课师具俄语综合实践课、视听说、会话等其他实践类课型的讲授背景,将利用实践类课程的交际性语句为例说明语规则,使学生在学习语的同时提高语言实践能力。3)演示文稿图文并茂,利于理解 将抽象、复杂、零散的语知识、规则利用图表等式呈现,使学生一目了然、快速理解。   【主讲团队】 安利红:大连外国语大学俄语学院授,中国东北亚语言研究中心研究员。课程负责人近六年课程负责人为我校俄语专业本科生一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家级学成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省育厅学成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科学学术成果奖1项,出版专著1部、材2部,发表论文三十余篇;主持育部语合中心项目1项、辽宁省育厅一般项目3项、主持省级线下一流课程一门(《初级俄语实践语》)、校级在线放课程项目3项,参与国家级精品资源共享课建设(2013)。 王钢:大连外国语大学俄语学院副授,参与的学改革成果获2018年度国家级学成果二等奖、省级学成果一等奖。 董玲:大连外国语大学俄语学院副授,俄语学院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大学)研究员,博士,硕士生导师,研究向为区域学、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院讲师,两篇学术报告分别曾获第17、19届国际青年学者学术会议《语言学与文学现实问题》第二名、第一名。课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。

乐学英语演讲
开课中

扬州市职业大学
17人评价(8)人学习
【课程简介】 本课程为外研社出版材《乐学英语演讲程》配套课程,共分为六个部分。课程首先带领学生鉴赏著名演讲片段,并加以分析,介绍不同的演讲类型;接着讲授演讲技巧;最后,课程选定如幕式、年终总结、颁奖典礼等十四个发言场合,指导学生如何展演讲。   【课程特色】 需求导向  课程内容精心选择与设计,演讲话题能够满足学习者未来就业职场需求。 趣味呈现  课程重难点讲授不是师独白,而是通过动画人物实现交互,利于激发学生学习兴趣。   资源丰富  课程共1375个颗粒化资源,包含视频、音频、文本、图片、动画等多模态,满足不同风格学习者需求。   【课程团队】 邵红万:扬州市职业大学授,外国语学院院长,育部职业育外语学指导委员会商务英语专业指导委员会委员。主编材《乐学英语演讲程》、《实用进出口单证与实务》、《国际商务单证实训程》,主持改编国外引进材两部。主持和参与省哲学社科、省科技、省改、市科技局等各级各类课题26个,发表论文26篇。被评为江苏省“333高层次人才”、江苏省高校“青蓝工程”优秀骨干师、扬州市中青年突出贡献专家、扬州市职业大学学名师。 赵婷婷:扬州职业大学师,主要授课程为《实用英语演讲与技巧》。曾获江苏省外语学比赛一等奖,江苏省外语课大赛特等奖。   刘欣圆:扬州职业大学师,主要讲授课程为《实用英语演讲与技巧》、《英语语音》。曾获江苏省外语学比赛一等奖、江苏省外语学设计三等奖。   马冷冷:扬州职业大学师,主要讲授课程为《实用英语演讲与技巧》、《英语听力》。曾获扬州市职业大学课比赛一等奖。   高少乐:高级翻译。从事翻译活动多年,丰富的翻译实践经验,擅长英语翻译实践指导。

语言及语言学背景知识
省级
开课中

邯郸学院
2人评价(40)人学习
【课程简介】 本课程通过介绍语言和语言学习和学基本概念,引导学习者了解语言学基本技能,训练学习者的语言学能力,使学习者具备基本语言、语言学习和学知识和技能,提高学生思想文化素质和创新创业实践能力,学习者对师讲解课程重难点的学习,理解剑桥英语学基本术语概念、定义,完成单元后练习题,网上学习剑桥英语基本知识。 本课程帮助学习者通过学习掌握描述语言和语言技能、语言学习和语言学背景知识,提高运用语言和语言学习与学背景知识指导语言学的能力。​学习者通过学习此课程,能学到国际认可的学基本语言知识和相关知识,对申请获得国内和国外师资格证书帮助。   【课程特色】 “语言及语言学背景知识”是为英语本科师范生设的课程,为欲获取师资格证考试人群和中小学英语师提供语言学基本理论知识。 本课程是国内比较系统全面介绍剑桥英语TKT考试的课程,对TKT第一模块语言及语言学背景知识进行了系统讲解,设计英语语言、语言学习和学背景知识。 学习者通过对本课程的学习,能掌握描述语言和语言技能、语言学习背景、语言学背景知识,能提高运用英语语言和语言学习和学背景知识指导语言学的能力,学习语言学基本概念和理论,提高对国际学标准的认识,提高自身学文化素养。   【主讲团队】 孙红艳:博士,授,邯郸学院外国语学院院长,河北省学名师、先进工作者,感动邯郸育十大人物,邯郸市优秀师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英语专业文学与文化课程群学团队”带头人,主持课题获河北省育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀学成果三等奖,参研课题获河北省优秀学成果奖3项,主持省高校学改革课题、省社会科学基金课题和省育科学“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科学基金课题1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版材、译著6部。  马靖香:邯郸学院外国语学院副授,2019年度河北省高校金课学大赛二等奖;2021年度河北省高校金课学大赛一等奖;2021年度河北省外语课程思政大赛三等奖。 韩婧:外国语学院英语系师,副授,清华大学外国语言学及应用语言学硕士,邯郸市优秀师。河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程主讲师。荣获2021年度河北省高校金课学大赛一等奖,2021年度河北省课程思政大赛三等奖。同时,作为邯郸市初中兼职研员,长期深入中小学研,指导,并主持和参研多项省市级课题,发表多篇研论文。 柯可:女,1995年5月出生,邯郸学院外国语学院英语系师。2017年毕业于郑州大学英语专业,2018年获得英国埃克斯特大学(TESOL向)育学硕士学位。研究向:英语学。获奖情况:2021年度河北省高校金课学大赛一等奖,2021年度河北省课程思政大赛三等奖,2022年度河北省高校金课学大赛三等奖,2023年外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。 范潇雅:女,邯郸学院外国语学院师。 李贞:女,邯郸学院外国语学院师。   【本课程部分资料(下载资料)来源于网络,如侵权行为,请联系平台做相关处理,谢谢。】

汉语译印地语
开课中

北京大学
0人评价(22)人学习
为此目标,培养汉语、印地语互译和跨文化交流的高水平人才势在必行,此举助于提升与我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课程特色】 目前国内尚无汉语印地语翻译相关慕课。本课程设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即学即用;3.语言翻译与文化交流并重。 三个关键词:(1)学本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY三个关键句:(1)明确汉印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用汉印翻译 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升汉印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   汉语和印地语两种语言承载的是中国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,我们希望大家通过学习本课程,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为中印两国之间的文化交流做出自己的贡献。   【主讲团队】 王靖:北京大学外国语学院南亚学系助理授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗文学、女性文学,发表论文、译文数十篇,主持育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”,参与国家社科基金项目及育部人文社科重点研究基地重大项目十余项,出版译著《印度现代诗选》、《苏尔诗海》三卷本(第二译者)、材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京大学“黄廷/合青年杰出学者奖”、“学优秀奖”等表彰。目前正从事中印两国政府间的重大文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说选”的翻译与研究工作。

基础
开课中

邯郸学院
1人评价(32)人学习
【课程简介】 在线网络平台上传了语学习课、课、学习资料、题库等,便于学生线上线下自主学习,提高自主学习能力。线上线下混合式学模式的构建,在一定程度上更能调动学生的学习积极性,提高师使用现代育技术的能力,同时提高语课程的学效果。为同类院校的语课程学习提供借鉴。   【课程特色】 (1)中英讲解,适于多种零基础学生。该课程面对零基础的英语类专业学生,主要采用汉语讲解、英对比形式,容易让学习者理解掌握。(2)内容理实一体,益于激发学习兴趣。该课程内容基于《简明程》,知识、能力、素质融为一体,追求理论与实践的统一,提升课程的趣味性。   【主讲团队】 韩淑英:授,博士,邯郸学院外国语学院英语系师,邯郸市师德楷模,邯郸市优秀师,曾在加拿大温哥华IH学校和英国贝德福德大学访学,主要研究向为语言学、跨文化交际。担任语、跨文化交际、语言学导论等课程,邯郸学院精品在线放课程、课程思政示范课程《语》课程建设负责人及主讲师。主持并完成省级课题8项,市级4项,校级4项;发表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀学成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等学校外语课大赛三等奖,华文杯学技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英语写作大赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市育局颁发的“育科学规划课题评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,授,邯郸学院外国语学院院长,河北省学名师、先进工作者,感动邯郸育十大人物,邯郸市优秀师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英语专业文学与文化课程群学团队”带头人,主持课题获河北省育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀学成果三等奖,参研课题获河北省优秀学成果奖3项,主持省高校学改革课题、省社会科学基金课题和省育科学“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科学基金课题1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版材、译著6部。 魏晓红:邯郸学院授,河北省学名师,河北省师德先进个人,历年学评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文学及选读》)负责人,河北省高校英语育主干课程优秀学团队带头人,河北省高校英语专业综合改革试点负责人,河北省高校语言学实验示范中心建设单位负责人,河北省精品在线建设课程(《英美文学及选读》)建设负责人。先后主持省级学与科研项目11项,参与育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写材10套,发表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀学成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外语课大赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

二外
开课中

吉林外国语大学
2人评价(47)人学习
【课程简介】 课程主要包括语语音、日常语交际用语、简单的语语以及相关的国文化知识。具备听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口语、日常词组、句型。能够进行基本的日常交际。 本门课的学目标,是使学生学会正确的语发音,初步掌握常用词汇和基础语,会读、会说简单常用的语。在此基础上提高听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口语,拓展日常词组、句型和语。同时对国文化一定程度的了解,使零基础、零起点的学生都能够进行基本的日常交际。我们希望培养学习者对语的兴趣和喜爱,为日后深入学习语打下坚实基础。   【课程特色】 本课程为自建慕课,所采用的是自编材,完全按照《二外语》课程进度进行,每个单元都充分融合了思政元素及中文化对比,每课同时以动画的形式生动地讲解语点,使学生可以对课程产生更浓厚的兴趣。   【主讲团队】 程黎:吉林外国语大学语系副主任,语语言文学硕士学位,主攻语笔译向。主讲课程:综合语,(汉英)笔译,语语语读写,语语言测试等。学术成果包括:《集体无意识下的超额翻译与欠额翻译》,《权利话语下的超额翻译与欠额翻译》,《英口语一百句》,《英文化一百点》。

国经济
省级
开课中

南京大学
5人评价(30)人学习
【课程简介】 2018年,育部明确将“复合型外语人才”作为外语类专业的培养目标,“外语类专业学生应掌握区 域与国别知识”,“形成跨学科知识结构”。2020年4月颁布的《普通高等学校本科外国语言文学类专业学指南》也强调了学科交叉和复合融通。2020年11月,育部发布《新文科建设宣言》,新文科背景下的学科融合更是势在必行。 本课程从学生的需求出发,制定了“会语言、融专业、跨文化”三个层次的多元学目标。“会语言” 应该从普通语提升到专业语的层面,培养学生将扎实的语基本功(听说读写译)应用于经济学领域的能力。“融专业”是指掌握经济学的基本概念,了解重要的经济学理论,理解经济学常用的分析。“跨文化”则是从比较的视角了解中两国的经济特点和经济制空,能在中注好奥公作亦溶由泗动国别区域知识,进行专业的分析、预测和规划。   【课程特色】 1)语+经济,交叉复合 据主讲师所知,本课程是中国大学MOOC平台迄今唯一一门用语讲授经济,将语和经济融合贯通   的课程。主讲师具经济学学科背景,2012年获国巴黎萨克雷大学红切了工,在“语+经济’ 复合型课程面具丰富的经验。主讲师在近二十年的改中探索创新,在实践中总结经验,根据   学生的反馈动态地调整学目标、学内容和。因此,本课程的学设计和对外语类复  合型课程具一定的示范性。 2)访谈名师,国际前沿 主讲师在慕课中精心设计了“名师访谈”栏目(A个访迷视频),邀请了埃卢瓦 ·洛朗授(巴黎政 治学院)、皮项尔 ·康复尔迪研九贝(国经济和社会研究所)、让-皮埃尔 ·福热尔授(巴黎萨克雷大 学)和格扎维埃 ·格雷夫授(巴黎第一大学)四位国著名经熔学家“走进”课堂,就国经济的前沿 热点问题展讨论。该举措充分体现了“协同学”,利用慕课优势优化师资队伍和学资源,进一步提 高了课程质量和国际化水准,具可推广性。   【主讲团队】 王晶:南京大学外国语学院语系讲师,主要研究向为国文化政策及文化产业。2012年获国巴黎萨克雷大学经济学博士,博士论文被评为优秀,已在国正式出版;2003年获国科学研究中心(CNRS)硕士学位;2002年获国埃克斯—马赛大学学士学位;2001年获四川外国语大学语语言文学学士学位。担任的主要课程《初级语》、《国经济》、《科技与经贸翻译》等,慕课《国经济》已在中国大学MOOC平台上线。主持国家级项目1项,出版专著1部、译著6部,在国际国内期刊发表论文8篇、译文5篇,多次指导学生获国家级大学生创新项目立项。

初级汉语语
国家级
开课中

北京语言大学
4人评价(33)人学习
【课程简介】   本课程是北京语言大学汉语进修学院优秀的一线师共同设计、制作完成的。本课程通过生动、趣的动画情境、精炼的语结构公式、经典的例句、真实情景短片,使学习者理解和掌握每个语点句、语义、语用的基本特点,并在师引导和启发下,使学习者进行充分、效地操练和活用,还可以通过师精心设计的自测题,检测和巩固本语点的学习。本课程共21个语点。每个语点一个单元测试,所点学完之后一次期末考试。单元测试成绩占60%,期末考试成绩占40%。     【课程特色】   内容丰富多彩。每个语点都通过动画情境、语结构公式、例句、情景短片进行学,并配自测题,使学习者比较轻松地对语点进行全位地学习。 手段生动趣。动画情境和情景短片使语点的语、语义、语用特点得以生动趣地展现,使学习者轻松愉快地理解掌握语点。 讲练机结合。每个语点在讲解过程中穿插相应的练习题,而且在讲解之外还配自测题,学生通过练习题目不断提高其语运用能力。   【课程团队】 王瑞烽:博士,授, 北京语言大学汉语进修学院师。研究向:语学与习得、读写学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语口语课、初级汉语读写课、初级经贸汉语阅读课。   丁险峰:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:虚词学、语学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听和说、初级汉语实用语。   郭书林:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:语音学、言学、音韵学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课、初级汉语口语课、语言应用课。   李琳:博士,北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:现代汉语语、对外汉语语学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课。   雷朔:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:汉语词汇、华语学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课、初级汉语口语课。   牟世荣:副授,北京语言大学汉语进修学院师。研究向:对外汉语初级综合课学、虚词学、读写学。主课程:对外汉语初级综合课、初级读写课、初级汉语经贸汉语阅读课。   沈红丹:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:语学、听说学、。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课。   王芳:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:汉语语音学、课堂学模式研究。主课程:初级汉语综合课、初级汉语读写课、初级汉语听说课。   王磊:博士,北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:社会语言学、对外汉语材研究。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课、初级汉语读写课、初级口语课、初级汉语汉字选修课、初级汉语语音选修课、HSK辅导课、高级汉语口语课。   王瑞:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:语音学、语音学、普通话学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语口语课、语音课、初级汉语读写课。   杨楠:北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:对外汉语。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听力课、口语课。   于淼:博士,北京语言大学汉语进修学院讲师。研究向:材编写、育技术。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课、初级汉语读写课、初级经贸口语课。   张军:博士,副授,北京语言大学汉语进修学院师。研究向:语言测试、二语习得、对外汉语学。主课程:初级汉语综合课、初级汉语读写课、初级汉语听说课、中级汉语听说课、经济新闻读和说。   张莉:副授,北京语言大学汉语进修学院师。研究向:二语习得、对外汉语。主课程:初级汉语综合课、初级汉语听说课、初级汉语读写课。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

韩国语语1
开课中

杭州师范大学
43人评价(182)人学习
课程简介 本课程是韩国语语系列慕课的第一篇。零基础学习者在完成字母学习后,根据自己使用的材,自由选择观看相关语点视频进行学习。本课程适用于高校混合式学、自学等不同场景和人群,帮助韩国语初级学习者构建基础语体系。   课程特色 《韩国语语1》通过对国内外韩国语材语项目的统计、筛选、设计、编排后,共制作了59个学视频,由导入篇、22个助词、25个语尾、7个不规则变化、4个惯用型和3个其他语知识组成,基本涵盖了初级阶段的重点语。本课程效解决了以往课程只针对单一材设计制作而导致使用材单一化的弊端。学内容围绕每一个语点系统讲解基本用、形态特点及拓展知识,并通过练习题库和课后作业让学生能够正确运用所学的语。   主讲师 金龙军,杭州师范大学外国语学院朝鲜语系讲师。主讲韩国语精读、韩国语写作、中韩翻译理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华学术外译项目,浙江省育厅社科项目、校级慕课建设项目、校级学改革项目等。主要研究向为对比语言学、语用学、二语习得。

语说中国
开课中

华东师范大学
19人评价(55)人学习
国说中国》是华东师范大学语系青年师团队为本系二年级精读课程推出的一门配套慕课,旨在补充原版材《Tendances》在内容上的单一性,针对每个章节的主题,延伸探讨中国在同一领域内的历史延革和发展现状。课程着重强调词汇和句型的提炼,帮助同学们优化语口语表达,说清、说好中国故事。     整套课程根据主题分为8个单元,共48个知识点视频,总计421分钟,平均每个视频8-9分钟。课程采用全语授课,配语字幕帮助同学们更好地理解。建议同学们分16周学习,每周学习2-3个视频,做好笔记,学精学细。每周课后参与语讨论,把学过的句型结构反复应用,才能真正掌握,熟练应用。   该课程经过2年的慕课和spoc运行,获得了学生们良好的反响和业内同行的好评。希望各位参加课程的同学们能学所获,也欢迎大家多提宝贵建议。