为您找到课程结果约 241

科技英语写作
开课中

西安电子科技大学
10人评价(11)人学习
【课程简介】 科技英语写作课程,从词法、句法及语篇角度,介绍科技英语写作特征,帮助学习者提高科技英语写作能力,尤其是英语科技论文的写作能力。课程内容覆盖词法、句法、写作规范以及论文框架等各个层面,以中国作者科技英语写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态语态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导学习者如何避免这些误区;同时,课程还讲解论文框架及论文各部分的写作范式,以及标点、缩略语、引用格式等写作规范,指导学习者能够用简洁、地道的英语语言,写出架构合理、符合学术规范的英语科技论文。 西安子科技大学“科技英语系列慕课”共计三门,包括:《科技英语语法》、《科技英语翻译》和《科技英语写作》。这些课程针对中国科技工作者科技英语应用中的难点和易错之处,归纳总结科技英语常用句型及表达方式,为科技英语阅读、翻译和写作打下基础。我们的“科技英语系列课程”既可作为高校学分课,适用于大学高年级本科生及研究生,也可作为科研院所培养工程硕士、博士的培训课程,还可供广大科技工作者自学参考。   【课程特色】 角度新颖  应用为纲  课程以中国作者科技英语写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态语态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导学习者如何避免这些误区。 内容全面  讲解细致  课程从词法、句法及语篇角度,介绍科技英语写作特征、写作规范以及论文框架等相关知识,讲解细致深入。 循序渐进 实用性强  课程在讲解科技英语写作特征和归纳中国作者常犯错误的基础上,讲解论文框架及论文各部分的写作范式以及标点、缩略语、引用格式等写作规范,指导学习者写出架构合理、符合学术规范的英语科技论文,实用性强。   【课程团队】 王燕萍:西安子科技大学外国语学院副教授;主要研究方向为应用语言学、科技英语翻译;多年从事英语专业及研究生英语教学,“科技英语”课程省级优秀教学团队主要成员,“科技英语”国家级精品在线开放课程的主要参与者。 李长安:西安子科技大学外国语学院副教授,外国语言学及应用语言学、翻译专业(MTI)硕士生导师;北京外国语大学网络教育学院资深辅导教师。 马刚:西安子科技大学外国语学院教授,硕士生导师;现任外国语学院执行院长,陕西高等学校大学外语教学研究会秘书长。 曹志宏:西安子科技大学外国语学院副教授;主要研究方向包括认知语言学及科技英语;多年来从事大学英语及研究生英语教学,主要教授大学英语、科技英语法、科技英语写作等课程。 仝文宁:西安子科技大学副教授;主要承担科技英语语法、科技英语阅读、科技翻译等课程的教学;翻译、审译技术资料逾百万字。 任利华:西安子科技大学外国语学院副教授,研究方向为科技英语教学与翻译:主讲基础英语语法、科技英语语法、科技文献阅读与翻译、科技英语阅读与写作、专业英语等课程。 周正履:西安子科技大学外国语学院副教授,外国语言学及应用语言学硕士生导师;主要讲授科技英语、综合英语和英语写作等课程;公开发表论文十余篇。 张明:西安子科技大学外国语学院英语系副教授,主要研究方向为话语分析、学术英语写作、科技英语翻译等:参编教材《学术交际英语》,个人译著Nitride Wide Bandgap Semiconductor Material and Electronic Devices (CRC Press, 2016.10) 马琪:西安子科技大学外国语学院副教授。 朱琳菲:西安子科技大学讲师;主讲科技英语语法,科技英语阅读,中西文化对比,英语演讲与辩论等英语专业主干课程。 孙玲玲:西安子科技大学外国语学院副教授;多年从事英语专业本科及研究生英语教学工作,教学深受好评。 张鹏华:西安子科技大学外国语学院副教授,研究方向为计算机辅助翻译和语料库语言学; 美国北佛罗里达大学访学学者。 弥晓华:西安子科技大学外国语学院讲师;发表学术论文十余篇,参与编写教材7部;主持或参与国家级、省级、校级项目十余项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英美概况
开课中

西安电子科技大学
527人评价(27)人学习
【课程简介】 本课程以外语教学与研究出版社出版的高等学校英语拓展系列教材《英语国家概况》为主要依托。本课程分为三个模块,共15个章节,在内容的选择上本着少而精的原则,分别介绍了英国、美国社会文化的主要方面和跨文化交际的基础知识。英国和美国的文化基本知识包括了地理、历史、政治、经济、教育、媒体、节日、文学等方面;跨文化交际的基础知识包含了跨文化交际的重要性及跨文化意识。   【课程特色】 内容体系完整 本课程聚焦英语国家中影响力较大的英国和美国,内容全面并且维度立体。既包括宏观层面的历史、政治、经济知识,也包括与日常生活紧密联系的地理、教育、媒体、节日等内容,充分注重工具性和人文性的结合。除了帮助学生提高语言能力和跨文化交际能力,还特别强调英语教育的人文性,把以人为本、弘扬人的价值作为英语专业教育和研究生英语教育的另一核心,挖掘该课程丰富的人文内涵。 前期基础扎实 本课程是我校英语翻译专业本科生必修课、非英语专业本科生、硕士生选修课,课程开课时间跨度长,其中作为全校学生选修课开设已经有8年历史。曾获批我校本科质量提升计划英美文化课程教学团队建设项目,非英语专业研究生英语公共课培养方案改革重点建设课程。历年来,在同类课程中学生选课人数名列前茅,学生对课程评价高。 教师团队实力强   本课程教师团队稳定,均为我院一线骨干教师,绝大多数教师完成了5轮以上本课程的授课,是一支教学优异、科研创新、梯队科学、学历层次高的优秀师资队伍。60%的教师具有副教授以上职称,30%的教师拥有博士学位,100%的教师有在英美国家攻读学位或访学经历,70%的教师在外研社杯等国家级、省级、校级讲课比赛中取得过好成绩。除了教学之外,团队教师还注重教研相长,主持并参与了国家级、省级、校级各类教改、科研项目,发表论文,出版专著,获批各级别教学成果奖及人文社科奖项。   【教师团队】 邹甜甜:西安子科技大学外国语学院副教授;研究方向为英美文化、外语教学法、国际问题与舆情研究;曾入选中美富布赖特访问学者赴美访学;曾获“外研社杯”全国教学之星大赛全国半决赛二等奖;获校级教学成果奖3次;指导学生获“外研社杯”演讲辩论比赛国家级奖项多次。主持参加校级、国家级项目数项,发表论文、参编教材数项。 王燕萍:西安子科技大学外国语学院副教授,研究生导师,全国专业学位水平评估专家,教育部学位中心论文盲审专家。长期担任英美文化课程的教学任务;曾赴美国马里兰大学访学;获省级、校级教学成果奖多项,主持和参与省部级项目多项。 刘一鸣:西安子科技大学外国语学院讲师;研究方向为文学翻译;曾赴美国西密苏里州立大学和英国埃塞克斯大学访学;获国家级、省级教学奖多项;参与省级、校级项目数项。 陈韵:西安子科技大学外国语学院讲师,博士;研究方向为理论语言学;曾赴美国得克萨斯大学奥斯汀分校访学;出版专著1部,主持教育部项目1项,参与国家级和省部级项目数项。 程静:西安子科技大学外国语学院讲师;研究方向为跨文化交际、国际关系;曾获英国诺丁汉大学博士奖学金;曾赴英国帝国理工、清华大学访学;曾获省级、校级教学奖项。 郎曼:西安子科技大学外国语学院副教授,硕士生导师,研究生英语教学部主任;研究方向为二语习得,商务英语;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 任利华:西安子科技大学外国语学院副教授,英语系主任,研究方向为科技英语;曾赴美国加州大学圣巴巴拉分校大学访学;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 仝文宁:西安子科技大学外国语学院副教授,翻译系主任;曾赴加州大学圣塔芭芭拉分校及伦敦国际学校访学;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 朱琳菲:西安子科技大学外国语学院讲师;曾入选中美富布赖特访问学者项目赴美访学,担任外研社“英文思辨培训师”;主要研究方向为英美文化、英语演讲与辩论、中西文化对比、科技英语阅读;获校级、省级、国家级教学奖多项。 李璐:西安子科技大学外国语学院副教授;曾入选中美富布赖特项目资助赴美访学,进行文化交流;获国家级、省级教学奖多项;主编、参编教材多部。 姜宁:西安子科技大学外国语学院副教授,研究生导师,全国专业学位水平评估专家,教育部学位中心论文盲审专家。研究方向为英美文学和应用语言学;曾赴美国加州大学圣巴巴拉分校大学访学;出版专著1部,获省级、校级教学成果奖多项,主持和参与省部级项目多项。 潘薇:西安子科技大学外国语学院副教授,研究方向为英美文学,有多年从事本科生和研究生英美文学教学的经验。 秦枫:西安子科技大学外国语学院教授,博士,研究方向为二语写作、英美文化、翻译;主持参与国家级省部级项目多项,发表C刊论文多篇;曾赴加州大学圣塔芭芭拉分校访学。 冯维娜:西安子科技大学外国语学院副教授,研究方向为跨文化交际,语言学;曾赴澳大利亚昆士兰科技大学访学。 薛楠:西安子科技大学外国语学院讲师,研究方向为英美文化、口译;曾入选中美富布赖特访问学者项目赴美访学;曾获省级教学奖,参与省级、校级项目数项,指导学生获得国家级、大区级及省级比赛奖项。 王军平:西安子科技大学外国语学院教授,研究生导师,研究方向为翻译理论与翻译批评,翻译教学与实践;美国蒙特雷高级翻译学院访问学者,多次获得省市科研、教学奖励。

大学英语1
开课中

桂林电子科技大学
14人评价(22)人学习
【课程介绍】 课程依托但不局限于外研社出版教材《新视野大学英语(第三版)读写教程1》教材,每个单元从七个方面提升学生的英语综合运用能力。在语言、内容、结构方面,课程助力学生构建基于主题的口语表达框架;在文体和论证思方面,课程帮助学生梳理教材中A篇文章的写作结构;在分析语言特色和句子组织方面,课程聚焦A篇课文的精华段落,引导学生欣赏分析;在阅读技巧方面,课程结合B篇课文精讲精练;在段落写作方面,课程介绍不同写作技巧;在翻译策略方面,课程以文化传播为导向,介绍汉译英文化翻译方法与技巧;在道德育人方面,课程结合单元主题,引导学生进行批判思维并尝试探讨各种问题。七个环节以产出为导向,渐进性地帮助学生全方面提高英语水平。   【课程特色】 整体式教学 全面提高“听说读写译”整体式教学,全面提高学生英语综合应用能力。 结构化支撑  稳步产出“远观见林、近观见木”的结构化支撑,促成学生渐进性产出英语学习成果。 价值观引领  思想育人“润物细无声”式道德育人,融价值引领于知识传授及能力培养。   【课程团队】 课程负责人 曾瑞云:桂林子科技大学教师,外语素质拓展与认证中心副主任;担任“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英语风采大赛一等奖指导教师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导教师;参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项;主持省部级以上科研和教改项目4项、校级项目3项,参与省部级以上项目5项,开发校级新通识课程1门;出版译著1部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余篇。   主讲教师 黄秋萍:桂林子科技大学外国语学院副教授;获全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛广西三等奖,第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖一等奖;主持和参与完成各级各类教改、科研项目6项;公开发表论文15篇,参与编写教材2部,获软件著作权2项;指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。   李倩梅:桂林子科技大学教师,外语素质拓展与认证中心培训主任;担任外语教学与研究出版社“英文思辨教育功勋培训师”,“外研社杯”全国英语演讲大赛广西冠军/全国二等奖指导教师,全国大学生英语演讲比赛特等奖指导教师,全国大学生英语辩论赛一等奖指导教师等职务;获广西自治区级教学成果二等奖1项,获学校“本科课堂教学质量优秀奖”一等奖;主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项、校级项目6项;指导学生实施国家级大创项目2项、区级项目2项;发表论文15篇,获软件著作权5项。   温露:桂林子科技大学教师,外语自主学习中心副主任;获学校青年教师教学技能比赛一等奖、学校青年教师教学比赛二等奖、学校“本科课堂教学质量优秀奖”一等奖3项;获广西高校教育软件应用大赛三等奖1项,软件著作权4项;近年来,作为第一作者发表论文14篇;主持区级科研项目3项,校级教改及资源库建设项目3项,校级课程改革项目1项,参与区级科研、教改项目10项,参与课程建设项目2项;指导学生实施区级大学生创新项目3项。   赵海珍:桂林子科技大学教师;主持校级教改项目1项,资源库建设项目1项,参与资源库建设项目2项,主持并完成校级课程改革项目一项,参与区级教改、科研项目4项;获“第一届中国外语微课大赛”广西赛区三等奖,获桂林子科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖 3项;参与编写教材1部;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。   钟雪:桂林子科技大学副教授;作为第一作者获得全国教育教学软件比赛三等奖5项,广西教育教学软件比赛二等奖2项,三等奖2项;拥有软件著作权2项;获桂林子科技大学优质课堂奖4次,参与获得广西自治区教学成果一等奖、二等奖各一项;主持区级教改项目1项,校级教改及课程建设项目3项,参与课程建设3项;近年来,作为第一作者发表论文十余篇。   钟慧连:桂林子科技大学教师;现主要从事大学英语教学工作,先后公开发表论文十余篇;参与并主持数项厅级校级科研及教改项目;曾获外研社“教学之星”大赛复赛一等奖,校级青年教师讲课比赛三等奖,连续五年获学校“本科课堂教学质量优秀奖”,参与获得区教学成果二等奖一项;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。   黄懿:桂林子科技大学教师,外语素质拓展与认证中心指导教师;获第十九届全国教育教学信息化大赛二等奖,第十五届全国多媒体课件大赛三等奖,第十五届广西高校教育教学信息化大赛优秀奖,多次获校“本科课堂教学质量优秀奖”;主持和参与各级各类教改、科研项目十余项,参与课程建设两项;获软件著作权两项;指导学生实施自治区级大创项目,指导本科生参加广西高校大学生戏剧节、大学生英语竞赛获省级奖项二十余项。   裴美芳:桂林子科技大学教师;获“外教社杯”全国高校外语教学大赛广西赛区二等奖,外研社“教学之星”大赛复赛一等奖,全区高校青年教师教学竞赛三等奖,桂林子科技大学青年教师教学技能比赛一等奖;外研社杯全国英语演讲大赛广西赛区三等奖指导教师;主持区级科研项目1项、院级科研项目1项,参与区级教改课题4项(其中一项已完成),参与校级教改及资源库建设项目2项,参与课程建设1项;公开发表论文2篇。   邓莎:桂林子科技大学教师;参与校级教改项目1项,区教改项目2项,参与校级资源库建设2项,校级在线课程建设1项,线上线下混合式课程建设1项;发表论文3篇;曾获第三届中国外语微课大赛广西壮族自治区二等奖及第十七届广西高校教学信息化大赛三等奖。   陈彦如:桂林子科技大学助教,教育学硕士;获桂林子科技大学外国语学院青年教师教学大赛二等奖。   陈美伊 :桂林子科技大学教师;参与区级教改及科研项目4项,校级教改项目2项;参编教材1部。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程为广西一流本科课程和广西课程思政示范课程,是一门大学英语拓展课程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西语言、教育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融语言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英语语言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英语进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的语言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英语专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外语讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 教学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林子科技大学外国语学院副教授,自治区级一流课程负责人及自治区级课程思政示范课程负责人。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学教学创新大赛二等奖、外语课程思政优秀教学案例全国二等奖、外语微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课教师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级教改科研项目5项,校级教改及资源库建设项目9项,参与区级科研、教改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林子科技大学外国语学院副教授,主持校级教改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目一项;参与区级教改、科研项目6项;获“第一届中国外语微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林子科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写教材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林子科技大学外国语学院副教授,“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英语风采大赛一等奖指导教师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导教师,参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著一部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林子科技大学外国语学院副教授,获全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类教改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写教材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林子科技大学外国语学院讲师,曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外语教学大赛广西区一等奖,广西高校教育教学信息化大赛二等奖,高校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级教学改革一项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英语竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英语阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林子科技大学外国语学院专任教师,获“外教社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖;获第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖;获“2023年外语微课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林子科技大学外国语学院专任教师,全国大学生英语竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外语课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外语微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。主持校级教改项目1项,参与校级教改1项,以第一作者发表论文3篇。

新职业英语综合教程(1)
开课中

安徽电子信息职业技术学院
5人评价(32)人学习
【课程简介】 课程依托外研社出版教材《新职业英语》系列教材,共8个单元,每个单元设计一个主题。按照主题设置,包括Organization, Office, Business Meals, Product, Trade, Transportation, Customer Service, Career 等常见职业场景。 【课程特色】 课程涵盖不同职业涉外工作中共性的典型英语交际任务,以典型工作活动中需要的英语知识和技能为线索,力求培养学生职业英语应用能力。 讲中国故事。本课程将“课程思政”融入英语教学。凸显“中国特色,中国风格,中国气派”,使学生在跨文化交流中不断丰富和创新中国文化,用英语向世界讲好中国故事。 【主讲教师】 董广钧,安徽子信息职业技术学院老师。 黄曦彦,安徽子信息职业技术学院老师。

BISU-语言测评
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(5)人学习
【课程简介】 本课程立足于我国外语教育评价的需求,综合多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深入讲解。课程内容包括语言测评的基本概念、原则、开发方式、发展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、学生表现数据收集和分析。课程旨在帮助学生在外语教育教学中能够使用所学理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语教师或未来外语教育从业者提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课程从外语教师语言课堂中有关语言教学和测评的常见问题出发,将外语教师的测评实践与课堂教学相联系,深入浅出地介绍语言测评。 促学为目标,教学和评价相联系 课程注重语言测评的促学价值,把以评促学(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂教学之间的联系,帮助教师在日常教学中能够运用理论开发和设计更为有效的测评工具,更为科学地开展语言测评和使用测评结果反馈教学。 学生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课程主讲教师和同学交流研讨,促进学生对语言测评理论的理解和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语学院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教育;现任中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果发表于《外语教学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语教育系主任;研究方向为二语习得、语言教学与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

工程技术法语
省级
开课中

成都外国语学院
19人评价(107)人学习
本课程从介绍是什么是“工程技术法语”开始,讲述工法译员应具备的各项能力,以及工法译员职业生涯三阶段。课程选择在实际工作中使用的真实材料、事例等,以提高学习者的实际应用能力,帮助学习者掌握工程领域的通用专业术语、基本格式、基本流程以及常见工程技术原理,并且能够自行查找未知领域的专业术语的解释并准确翻译,具备成为“懂法语的工程管理人员”的能力。 配套教材:《工程技术法语翻译实务》、《简明工程技术法语》

葡萄酒产业法语
开课中

成都外国语学院
51人评价(11)人学习
(一)课程内容本课程将在不同单元学习关于全球葡萄酒产业经济环境,葡萄酒酿造知识,葡萄酒相关法规与法国的AOC分级制度,葡萄酒品鉴与质量评估,葡萄酒市场营销,了解法国重要的葡萄酒产区以及葡萄酒物流流程和仓储管理知识。(二)课程学习流程每一课均配有预习题目和练习题,因此学习流程为:根据预习资料与题目进行预习研究——完成预习小结——观看学习视频——视频内容讨论——完成课后练习——测试。

海外工程项目管理西班牙语
开课中

成都外国语学院
39人评价(40)人学习
在这门课程中,你将学习到部分工程项目管理行业均会涉及的通用知识,包括项目各方关系、标准、财务表、国际物流、工程项目模式等,以及专门工程项目的技术知识,包括土建、水坝、水轮发机、石油勘探与化工、工程设备等。 (二)课程学习流程每一课均配有词汇预习、思考题目和单元测验,因此学习流程为:根据预习题目进行预习研究——思考问题——观看视频——视频内容讨论——完成测试。(三)课程资源本课程的课程资源包括课前词汇预习、授课视频、单元测试、扩展阅读,还包括用于翻转课堂的讨论题目和建议等。

基础俄语I
省级
开课中

成都外国语学院
54人评价(350)人学习
思辨教学贯穿始终,从提供学习语料、引领思、设计话题、训练思辨能力各方面扩宽学生思维广度,挖掘思维深度,发展大“脑”智能。 产出导向 POA理论与线上教学设计相融合,环环相扣、小步渐进、同1主题循环设置3次产出任务,所有练习遵循“由易到难” 的原则,趣味性强,不断引导学习者内化所学知识,逐步做到活学活用,提高学生语言实际应用能力。 两翼齐飞 师生访谈及动画教学是“两翼”。师生访谈方式形式新颖、引人入胜,学生参与教学全过程,营造了轻松的学习氛围、呈现了真实的交际场景,探索了外语线上教学的新方式。本课程主讲视频对话展示和拓展练习部分特别运用动画形式设计了大量内容贴近生活,形式丰富多样的言语训练。动画制作精美、人物逼真、情景多样,全力打造了立体式、沉浸式的俄语学习新体验。   【主讲团队】 李雪:翻译学硕士,毕业于黑龙江大学,四川外国语大学成都学院中东欧语言学院俄语教师,主要研究领域为俄语语言文学,曾获得国家留学基金委奖学金公派至俄罗斯留学,曾任白俄罗斯明斯克国立语言大学孔子学院汉语教师志愿者,具有俄罗斯,白俄罗斯,哈萨克斯坦三国学习工作经历。基础俄语慕课组主讲教师,中俄学院俄语国家留学项目专员,主要讲授《基础俄语》、《俄语口语》、《俄语翻译理论与实践》、《俄语阅读》等课程。指导多名学生参加《全国高校俄语大赛》并获得公派留学资格,多次指导学生参加校内俄语技能大赛比赛并获得一等奖。教学风格:善于营造活跃的课堂氛围,引导学生自主探究,有效合作与交流。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)