为您找到课程结果约 600

中国文化导论及经典文本选读
开课中

四川外国语大学
172人评价(443)人学习
[课程内容] 本课程用英文讲述中国传统思想文化渊源,共分四个单元,包括: 中国早期经典及其时空观念 儒家思想及其经典选篇 道家思想及其经典选篇 佛家思想及其经典选篇 课程讲授内容涵盖“仁”、“爱”、“道”、“名”、“佛家三宝”等,涉及《易经》、《尚书》、《荀子》、《庄子》、《道德经》等多部中华传统文化经典。   本课程开设八年多来,一直广受四川外国语大师生好评,并于2018年被评为重庆市首批"精品在线开放课程”,在线选课人数已超千人。   [课程特色] 主讲老师与七位嘉宾老师,各执要点、深入探讨,条分缕析讲述精髓; 对比中西文明,深入解读中西文化,易于理解掌握,帮助拓展视角; 选取权威本,精炼、浓缩,提示要点,助力未来讲好中国故事; 打造精美视频,将中国传统文化审美与习融为一体,寓于美。   [师团队] 张婷,四川外国语大英语院副授,研究方向为:英美文、比较文、翻研究。重庆市"重大高等改革研究"项目——《“中国文化走出去”实验班改革探索》主要参与人。曾获得四川外国语大“优秀师”称号、“四川外国语大成果“一等奖。   夏歆东,四川外国语大英语院副授,开设课程有西方思想史及经典文本选读等,曾获得“四川外国语大优秀成果”一等奖。   段俊晖,四川外国语大英语授,开设课程包括英美文、比较诗等,曾获得“”四川外国语大师授课大赛“”第一名、重庆市及四川外国语大“优秀科研成果奖”。   杨跃华,四川外国语大英语授,开设课程有英美文等,曾获得 “重庆市中青年骨干师”称号。   刘婷婷,四川外国语大英语院讲师。   李文婷,四川外国语大英语院讲师。   唐绪华,四川外国语大英语院讲师。   张琦,四川外国语大英语院讲师。

个人理财
开课中

天津外国语大学
1人评价(10)人学习
【课程背景】 1)本课程以立德树人为总体目标,帮助习者培养风险意识,建立科的价值观和正确的财富管理理念,做好人生的财富规划。 2)个人理财与个人人生发展紧密相联,住房、育、医疗、养老、投资、税收等问题的规划,都需要习者具备基本的理财知识、熟悉重要的理财产品、掌握必要的理财技能。 3)课程具有实务性和实用性强的特点,满足习者从零开始,掌握个人理财规划的方法,做好个人及家庭的现金规划、消费规划、保障规划、投资规划、退休养老规划、遗产规划等内容。   【课程设计原则】 1)从科的价值观理解财富及做好理财规划; 2)从生命周期角度规划合理的消费、储蓄与投资方式; 3)理解风险,并建立科的风险防范及保障规划。

国际关系:理论与实践
省级
开课中

西安外国语大学
3人评价(343)人学习
【课程简介】 本课程共30个单元,以国际关系理论演进为主线,涉及现实主义、自由主义、建构主义、国际社会理论、后现代主义等,同时以社会科为切入点,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,理论演进的内在逻辑。有别于同类其他课程,本课程注重理论与实践联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深生对理论的理解,培养生独立思考问题,对国际热点时事进行理论分析的能力。对于高年级国际生和海外华裔生而言,是简明扼要的理论介绍,系统地阐述了理论演进的逻辑脉络;对于在校大生而言,通过对西方理论的梳理,批判与借鉴相结合,开阔国际视野。 【课程特色】 内容翔实 重点突出 课程围绕不同流派的国际关系理论,进行细致地总结概括与对比分析,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,同时阐明理论演进的内在逻辑。 案例丰富 独具特色 课程与其他国际关系理论课程有所不同,注重理论与实践之间的联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深对理论的理解。   【主讲团队】 王志:西安外国语大国际关系授、科带头人和硕士生导师。主要研究方向为国际关系理论、欧亚区域与国别研究;讲授国际关系:理论与实践、国际区域等本科课程,国际关系理论、中亚区域与国别研究等研究生课程;先后主持国家社科基金一般项目、育部人文社科规划基金等项目多项,出专著1部,国内外术期刊发表术论文30余篇,多篇资政报告为省部级政府部门采纳,荣获校级成果一等奖和二等奖各1次。 王梅,西安外国语大国际关系授,硕士生导师。主要研究方向为政治理论、城乡基层治理;讲授政治原理、当代中国政治制度等本科课程,为硕士研究生开设政治基础与前沿研究等课程。先后主持省级、地厅级科研项目5项,参与国家级科研项目多项,公开发表术论文20余篇,参与撰写专著1部,参与编写材1本。参与撰写的《政治文明与当代中国政治发展》一书获2009年陕西省第九次哲社会科著作类一等奖。

走向世界的人文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二大经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文化交流,以更好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文化与当代世界”、“中国电影的跨文化传播”、“中国文与世界文”、“中国语言、媒介与文化”四大主题模块,讲授中国与世界的多元化交流,提高生对中国哲、文化、文、社会和生活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课程将巩固生既有知识,加深其对中国文化思想内涵与外延的理解。此外,通过解读中国文、文化、哲、电影等英作品,不仅可以让生掌握相关术语的英表达,探究背后的中西文化差异,同时亦能提高他们的跨文化分析与批判能力。本课程响应推动中华文化走出去的号召,力图促进海内外习者对中外文化的认识和理解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的人文中国》从四个专题出发,全方位介绍中国人文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文化与当代世界 (郭岚) 这一专题包括饮食文化、“面子”和人际交往、建筑和风水等,全方位探究中国传统文化与物质生活、社会生活、精神生活的联系。“饮食文化”讨论中国人对饮食的选择和热情背后的文化成因,及饮食文化在语言、思维习惯中的体现;“面子”为习者揭开人际交往的层层面具及其社会功能;等等。生观照自身文化传统,探讨与中国传统文化异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文化传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这一专题旨在帮助生通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美的发展,以及如何向世界推广中国电影文化。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文与世界文(蒋竹雨) 翻中的中国古代文,例如古代诗歌的翻实践及其翻思想的比较与评鉴;文批评思潮中的中国角度及其与西方文评论的对话;西方文文化作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了解中国文,如何在中国文对外传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文与世界文的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文化(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文化之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名人访谈、新闻报道、络语言等多元媒介话语。引导生了解多种媒介与文化话语分析方法、理解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球化语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字化材《寰球人文中国》编纂中,预计2024年出) 方法: 采用“翻转课堂”的模式,生在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课师的最新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让员体验丰富的内容和术前沿问题。 交叉科的批评性思维培训  跨界融合英语文、语言和比较文化的科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【师团队】 杨静:广东外语外贸大英语语言文化授、博士生导师,香港大博士,英国西敏斯特大硕士,广东省外国文会会员。课程负责人潜心钻研中国文化产品的国际传播,主要从事比较文化和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文化身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《术研究》、《文化研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核心期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、奖和先进师等荣誉。其他更加详尽的个人履历及科研成果信息,请参照广东外语外贸大的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门大英语语言博士,暨南大外国语授,硕士和博士生导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言、跨文化传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语》、《暨南报》、《外国语言与文化》等国内、国际术期刊发表文章近30篇;专著、著4部;主持和完成国家级、省级、校级科研、改项目若干。国家级一流本科专业建设点负责人,中国高会数字化课程资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个术期刊和出社Routledge的匿名审稿人。 霍胜侠:广州美术院跨媒体艺术授,香港城市大博士。主要从事华语电影、大众文化、城市空间文化研究。出专著《南方影像:中国电影与城市空间》。主持国家社科基金项目、育部人文社科项目、广东省社科规划项目各一项。发表论文于《电影艺术》《北京电影报》《文化研究》《社会科研究》等术期刊。获得中国高等院校影视会“会奖”、广东社会科术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸大英语语言文化院讲师,获广东外语外贸大外国语言与应用语言硕士,在广东外语外贸大近 20 年,多次荣获优秀奖和优秀本科生导师;参与两本材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸大英语语言文化院副授,香港城市大比较文博士位。曾获外研社“之星”大赛全国复赛一等奖、广东外语外贸大第二届微课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸大首届课程思政大赛外语组一等奖等奖项;参与主持多个项目研究。

人力资源管理英语
开课中

广东外语外贸大学
35人评价(31)人学习
《人力资源管理英语》是一门为商科和管理专业生以及管理领域内的从业者开设的专门用途英语课程。本课程将人力资源管理的科内容与英语语言结合起来,着重解决习者在全球背景下习人力资源管理过程中所遇到的语言问题,以培养与人力资源管理专业相关的英语能力为重点,以增强习者运用英语进行人力资源管理领域内交流和从事人力资源管理相关工作的能力、提升习者术和职业素养为目的,凸显了英语的工具性特征。 本课程共有8个单元,涵盖职位描述、招聘、筛选、员工激励、员工发展、员工绩效、薪酬与福利以及员工多元化等人力资源管理领域里的主要内容。每单元包括四大部分: 1. 人力资源管理理论和知识,如员工激励、培训等; 2. 人力资源管理技能,如招聘方法、激励技巧等; 3. 语言能力,如职位描述的语言特点、员工面谈的语言技能、商务写作中的论据使用等; 4. 全新案例,探讨大企业里人力资源管理的方法和技巧以及人力资源管理领域内的新进展。 每个单元的习都由课前线上讨论开始,热身后进入核心视频习,并伴随推荐阅读、配套测试等活动,辅助习者深入理解知识点。作业环节包括模拟真实工作场景的案例分析、写作、阅读、情景对话、讨论等活动,引导习者在人力资源管理实践中思考和分析,培养习者用英语陈述、论证观点的能力,帮助习者提高人力资源管理技能及语言运用能力。 具体课程安排如下:

理解当代中国:法语演讲
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(22)人学习
【课程简介】 当今世界正面临百年未有之大变局,当代中国正处于近代以来最好的发展时期,实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程。与此同时,世界各种思想文化交流交融交锋更加频繁,国际舆论斗争和软实力较量更加激烈,国家对有家国情怀、有全球视野,能够讲好中国 故事、参与全球竞争的高素质国际化外语人才的需求,从未像今天这样迫切。中国外语育始终与民族命运休戚与共,始终把使命担当书写在党和人民的事业之中。历史充分证明,外语育只有与时俱进,方能服务时代之需,发出时代之声,回应时代之问,培养时代新人。 本课程以习近平新时代中国特色社会主义为纲,选取经典演讲文本,提高生对当代中国的理解的同时,锻炼生的法语演讲能力,讲述中国故事的能力。   【课程特色】 首创课程,主题新颖:目前国内尚未见法语演讲类型的慕课,通过习该课程,有助于帮助法语生更好的理解当代中国,提高法语的演讲能力、讲好中国故事的能力,培养高素质的法语专业人才。   【主讲团队】 叶剑如:副主编,副授,广东外语外贸大西方语言文化院法语系主任,全国法语研究会理事。研究方向:法语语言文,社会语言,国别与区域研究。出专著两部,编著两部,发表论文多篇,参与多项省部级项目,主持省级一流线下本科课程《基础法语》等课程项目,主持一项省级质量工程项目,获得多项校级优秀奖。 邢路威:广东外语外贸大博士,法国南特大访问者。著有专著1部,在国际国内期刊发表论文若干篇。2022年获得全国外语微课大赛全国二等奖、山东省一等奖。主持改项目若干项,山东大(威海)一流本科课程《基础法语》负责人。 黄琰:法语语言文博士,暨南大院讲师。主持广东省社科一般项目一项、珠海市社科项目一项,参与国家社科基金重大委托项目一项。已出法语专著一本,术型著三本,于CSSCI期刊和国际会议论文集发表论文数篇。 沈绍芸:广东外语外贸大西方语言文化院法语系讲师,讲授《基础法语》、《法语阅读》、《法语文运动与流派》等课程,从事法语现当代文批评和法语法研究,发表论文多篇,主持省级、副省级项目各1项,参与国家级项目2项、省级项目1项,参与撰写省部级咨询报告2篇。 张洁:法语语言文博士,广东外语外贸大法语系讲师、硕士生导师。主要研究方向为:跨文化交际、翻理论研究与翻实践。现主持省哲社科基金项目1项,参与10余项国家级、省级科、市厅级科研项目。作为主要编者参与《“理解当代中国” 法语演讲程》的编写,现为“国家级一流本科课程《跨文化交际》”课程团队主要成员,广东省高等改革项目“《理解当代中国:法语演讲》课程实践与改革”的核心成员,广东外语外贸大法语系《理解当代中国:法语演讲》课程授课师。

英语演讲:声游三晋
省级
开课中

山西工商学院
53人评价(2)人学习
【课程简介】   本课程是山西工商院外国语院胡颖老师团队打造的基于山西地方特色文化的英语演讲课程。课程内容共分为三大模块:语言美和行为美(第一单元到第三单元)、信息性演讲(介绍山西地方特色、第四单元到第十二单元)和劝说性演讲(讲好社会主义核心价值观、第十三单元到第十六单元)。每个模块围绕不同主题,讲解演讲稿撰写、演讲展示等各方面的知识和技巧。每个主题选取生演讲实例,搭配课后实操任务,帮助习者内化所、全面提升英语演讲能力。同时,课程还培养习者的批判性思维和创新精神,帮助生提升人文素养、树立文化自信,实现讲好中国故事、传递中国声音的愿望! 【课程特色】文化载体  价值引领   课程将山西地方特色文化、道德育人和美育融入英语演讲中,在培养演讲能力的同时,提升对地方文化、传统文化、中国文化的热爱与理解。实践  内容实用  课程打破传统的英语演讲体系,强调“在做中”,从而切实提高生的演讲能力。思维训练  创新发展  在传授演讲技巧同时,课程注重逻辑思维和创新能力的培养。以思维导图训练为载体,提升生逻辑思维能力;同时课程设置丰富小组任务,培养生的合作精神和创新能力。 【课程团队】胡颖:山西工商院外国语院大英语研室主任,讲师;研究方向为外语、语用和会话分析;山西省精品共享培育课程《英语演讲》负责人,山西工商院共享精品开放课程《大英语视听说技巧》参与人;主持山西省高等改革创新重点项目1项、山西省“十三五”育科规划课题1项、校级课题4项,参与省级课题1项、校级课题2项;出专著《互联+时代大英语研究》1部;发明专利1项;发表术论文7篇;曾获首届全国高等校外语课程思政比赛全国决赛二等奖、外研社“之星”大赛全国半决赛二等奖、第五届中国外语微课大赛山西省二等奖、第四届中国外语微课大赛山西省三等奖等奖项。赵萱:山西工商院外国语院院长,授;研究方向外语育、管理;美国纽约市立大亨特院和英国考文垂大访问者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出国家级规划材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等名师称号和山西省模范师称号。孙金凤:山西工商院外国语院院长助理,讲师;山西高等院校外语研究会会员;研究方向为外语育、管理;主持山西省质量提升工程项目1项,主持山西省育科“十三五”规划课题1项,参与多项省级及校级研究项目;近几年编著《新潮大英语跨文化交流案例程》,发表论文5篇,曾获外研社“之星”大赛半决赛二等奖、第八届“外社杯”全国高校外语大赛山西赛区二等奖等奖项。赵清华:山西工商院外国语院讲师,校级优秀师;研究方向为翻;参与研究项目包括:山西省高等改革创新重点项目1项、“十三五”规划课题1项、校级课题2项;编著《对分课堂在大英语中的应用》,发表术论文3篇;曾获外研社“之星”全国半决赛二等奖,第五届中国外语微课大赛山西省三等,外研社∙国才杯全国大生英语演讲大赛山西省三等奖指导师等奖项。赵玥:山西工商院外国语院讲师;研究方向为认知语言、外语;参与2020年度山西省高等改革创新项目《数字化信息技术下英语演讲课程混合式金课建设》,主持和参与校级课题2项;近几年发表术论文4篇;获2019年外研社“之星”全国半决赛二等奖,第五届中国外语微课大赛山西省一等奖等奖项。   (* 权声明:因需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

计算机辅助翻
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(77)人学习
【课程简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场概况、行业技术及发展趋势,帮助生了解行业图景、技术前沿。同时,引导生树立“拥抱技术·赋能翻”的语言服务理念,重视掌握并熟练运用翻技术有效提升翻实践质效应用能力的培养。 2.基础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力生具备“去伪存真”“高效搜索”的信息检索能力;术语管理技术章节围绕翻实践“前、中、后”各个环节的术语管理展开,助力生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养生“语料复用”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻技术和字幕翻) 计算机辅助翻技术章节结合文档协作翻基本流程包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强生有效胜任文档协作翻的核心竞争力;字幕翻章节结合案例展开字幕翻理论基础和实践操作的讲解,助力生完成字幕翻项目任务。   【课程特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻技术、理论知识与实践操作、知识习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施  课程内容涉及理论知识、行业标准、基本概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例法、研讨式法、启发式法、文献阅读法等手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的组织,为生提供一种沉浸式、个性化的习体验。 综合发展  课程旨在培养生“海量搜索、术语管理、语料复用、翻协作、技术应用”等求真的科精神以及“科伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻活动。   【课程团队】 王琴:山西工商院外国语院副授;研究方向为语言数据与话语研究、应用翻理论与实践;第三批国家一流本科课程“计算机辅助翻”负责人、山西省线上线下混合式一流课程“计算机辅助翻”负责人,山西工商院重点建设实验实训课程“计算机辅助翻”负责人;主持育部产合作协同育人项目1项、中国高等会“高等育科研究规划课题”1项、山西省高校外语与研究专项课题1项、校级改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表术论文9篇,参与著2部;曾获第六届外语微课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合式设计创新大赛全国三等奖、首届翻技术大赛华北赛区三等奖、首届全国高等校外语课程思政比赛二等奖;多次荣获全国口大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联+”大生创新创业大赛省级银奖优秀指导师。 赵萱:山西工商院外国语院院长,授;研究方向外语育、管理;美国纽约市立大亨特院和英国考文垂大访问者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出国家级规划材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等名师称号和山西省模范师称号。 张烨:山西工商院外国语院院长助理,副授;研究方向为英语师专业发展;主持参与育部产合作协同育人项目2项、主持育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语与研究专项课题1项、校级改课题1项;参与省校级项目5项;出专著材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语微课大赛省级三等奖、第五届外语微课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者信息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大硕士。参与撰写翻技术材书籍《翻技术基础》(复旦大社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻技术培训。主持策划火山翻·第五届全国机器翻后编辑大赛和第六届全国机器翻后编辑大赛,负责大赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻、机器翻后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商院外国语研室主任,副授;研究方向:英语理论与运用;主持参与育部产合作协同育人项目、山西省育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出著作《当代大英语理论阐述及方法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外语微课大赛山西赛区三等奖、第六届外语微课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻及制作。曾获第15届中国大生计算机设计大赛校级一等奖指导师。

中级英语写作2
国家级
开课中

广东外语外贸大学
13人评价(27)人学习
本课程严格遵循《英语专业本科质量国家标准》的指导思想,充分考虑不同层次、不同定位的英语类专业生的需求,着力以英语写作为手段,培养生的交际能力、跨文化能力和思辨能力,充分体现以“全人育”理念统领英语类专业改革的新思路。   课程共8个单元,关注议论文体,议论文体从观点呈递、谋篇布局、论证方式等方面训练论说文体的写作技巧,并区分了“开放式论说文”与“规范式论说文”的特点,并从例证、比较与对比、因果等模式切入,培养生用英语陈述观点、论证观点、辨析观点、反驳他人观点的能力。   【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪生的创作灵感,引导生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注跨文化能力培养 从十年中美跨洋互动实践中,精选鲜活互动的样例,培养生在跨文化交流的语境下,运用不同的修辞模式阐明问题、分析问题、解决问题。   【参考资料】 本课程与《新交际英语 写作程》配套使用。该系列材由郑超授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。 2.《新交际英语 写作程3》,姜琳、牛瑞英主编,外研社,2018年。 此外,对“跨洋互动”实践感兴趣的读者可参考如下著作: 1.《中美生英语“跨洋互动”行动研究与语料分析》,郑超、杜寅寅、伍志伟,科社,2013年。 2. You, X. (Ed). (2018). Transnational Writing Education: Theory, History, and Practice. New York: Routledge. 注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

理解当代中国:法语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与法语语言表达能力的培养有机融合,帮助生掌握习近平治国理政思想,理解当代中国的发展与成就,提高用法语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自信为切入点,坚定生对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文化自信。   【课程特色】 编者团队,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲师大部分为课程材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具有优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸大法语副授,硕士生导师,法语语言文博士,广东外语外贸大西语院研究生办公室主任,广东外语外贸大国际移民研究中心专职研究员。主要授本科课程:“基础法语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“法国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和法语国家和地区研究。主持并完成广东省改项目1项及育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲师;“理解当代中国”系列材《法语读写程》副主编。近年来在国内外核心期刊发表论文多篇。 彭郁:法语语言文博士,广东外语外贸大法语副授,硕士生导师。主要授课程:“高级法语(1,2)”、“理解当代中国法语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科()研项目十多项;发表论文十余篇;出专著一部,著两部;参与编写“理解当代中国”法语系列材《理解当代中国法语读写程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(法语)团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀奖;获2023年度全国“之星”大赛三等奖。 林夏:广东外语外贸大西方语言文化院法语系讲师,法国国立东方语言文化院(Inalco)语言文化法博士。主要授基础法语、法语写作、法语二外等课程,参与编写“理解当代中国”系列材《法语读写程》。主要研究领域为语言文化理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,发表术论文数篇。 余珊:广东外语外贸大南国商院法语师,相继授《基础法语》、《报刊法语》、《法汉》、《汉法》等课程;发表数篇论文,承担了省级基础法语团队、校级法语文化与翻创新团队等项目;参与编写外研社出的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸大南国商院法语助。获北京外国语大法语口硕士位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯大交换习。研究方向为翻,目前主要负责基础法语、法语口等课程。