为您找到课程结果约 615

零起点西班牙语入门
开课中

北京外国语大学
63人评价(119)人学习
性强 西班牙语作为世界语言之,通行地区除西班牙外,还有拉丁美洲大部分地区以及美国西部和南部。 业界权威 北京外国语大学西葡语作为国内教授西班牙语知名学府,有着六十余年西班牙语教学经验,师资力量雄厚。 该课刘缘艺老师,直在北外教学线担任西班牙语语音及精读课程教师,教学经验丰富。 学练结合 北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;生词编排巧妙,学完即练,趣味盎然。

国际医学会议交际英语
开课中

首都医科大学
22人评价(12)人学习
【课程简介】 本课程内容分为五部分:第部分主题是“参会准备”,由会议特点、学术会议形式、信息收集、发言方撰写以及PPT设计等组;第二部分主题是“发言与示 ”,由宣读论文基本知识、宣读论文过程、宣读论文语言特点以及宣读论文常语言表达方式等组;第三部分主题是“会议主”,由学术会议特征、会议主流程以及嘉宾介绍巧等组;第四部分主题是“制作壁报”;第五部分主题是“会议礼仪 ”,由学术会议礼仪内涵、礼仪特点,以及电话礼仪 、信札礼仪和信札礼仪具体范例等组。   【课程特色】 理论指导与实践应相结合   本课程针对国际医学会议常见环节进行理论描述,选示例大都为真实表达,从语言表达和研究内容两方面贴近医学生及医务工作实际情况,做到理论性与实性相结合,体现学以致原则。知识传授与语言操练相结合   本课程知识性强,具有学术语言特点,可作为专业语言知识进行语言输入,同时,范例和练习为使已输入知识开有效输出提供帮助。语言能力培养与交际能力训练相结合   医学生及医务工作参加国际医学会议,不仅要有良好口语表达能力和肢体语言表达能力,还需要具有跨文交际能力。本课程通过章节安排把语言表达能力培养与实践交流能力提升融合在起,使学生学会将学到语言知识转为实际并运英语开学术交流能。   【教学团队】 卢凤香:首都医科大学人文学院院长,教授。负责课程框架设计、思路确定以及全部文稿审定,课程主讲教师,主讲绪论、参会准备各环节、身体语言和论文题目等章节。 刘娟:首都医科大学医学人文学院应语言学副教授,课程主讲教师,主讲国际会议发言与示各环节章节。监艳红:首都医科大学医学人文学院应语言学副教授,课程主讲教师,主讲国际会议PPT设计和制作章节。陶鑫:首都医科大学医学人文学院应语言学讲师,课程主讲教师,主讲图表、壁报及问答环节章节。刘洪辰:首都医科大学医学人文学院应语言学讲师,课程主讲教师,主讲会议主和会议礼仪章节。

跨境电商法语
省级
开课中

成都外国语学院
22人评价(10)人学习
)课程内容      本课程将从介绍“什么是跨境电商法语”开始,讲述跨境电商运营人员应具备各项能力以及跨境电商法语毕业生职业生涯三阶段;接下来通过跨境电商概述,我们将认识跨境电商平台及运营流程等;售前部分,我们会学习产品页面和产品标题编辑、产品五点描述撰写;售中部分,我们会学习KYC审核和各类支付方式;售后部分,我们会学习物流和评价。 (二)课程学习流程      课均配有预习题目、练习题、测试题,因此学习流程为:根据预习题目进行预习研究——完预习小结——观看学习视频——视频内容讨论——练习与测试

交替传译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
62人评价(60)人学习
《交替传译》是口译教学“广外模式”中课程,专注于交替传译认知训练,通过原理讲解和实操练习,帮助学习掌握各项子能,并能够将这些能应于口译实践,完交传任务。课程内容分为五大模块(含13个单元,47个教学视频),涵盖听辨、记忆、笔记、表达、评估五大核能。课程引入《中国英语能力等级量表——口译能力量表》,为学习提供科学测量工具,有效监学习效果与进度。   学习指引 除第单元“课程概述”外,本课程单元包括教学视频、学习(练习)材料及讨论话题。教学视频内容主要为原理讲解和能示范,由主讲教师和学生助教共同呈现。学习可根据自身接受和掌握程度灵活调整学习时长和观看次数。交传各项子能环环相扣,熟练掌握前单元巧是进阶至下单元基础,因此建议学习循序渐进,按单元顺序学习。     课程特点 巧迁移 课程适广泛  课程讲解巧不仅能应于口译活动本身,亦能于其他语言活动。因此本课程可视为口译入门课程,也可作为基础语言思维训练。 互动性强 还原真实场景  讲解过程中老师和学生助教同时出镜,以问答形式推进、示范,还原真实课堂互动场景。 学练结合 理论实战并重  个视频重点讲解个口译巧,从理论出发阐明原理,并配以练习,即老师或助教做出示范。   课程团队 主讲教师 余怿:英国利兹大学(University of Leeds)口笔译研究硕士,广东外语外贸大学翻译学在读博士。2007年至今在广东外语外贸大学高级翻译学院口译任专职教师。广外“英语口译列课程教学团队”(国家级教学团队)员;国家级精品课程口译列课程专任教师。历年承担本学院本科生、研究生专业基础课、核课,以及其他学院学生公共选修课多门,广受获学生及同行、专家好评,多次获得校级本科生、研究生“课程教学质量优秀奖”、“优秀本科生导师”等奖励和荣誉称号,被评为“校级千百十培养对象”、“青年教学十佳”等称号。 余老师主要研究方向为口译理论与实践、口译教学。她还积极参与“中国英语能力等级量表”等多项国家级、省部级科研项目,参与编写我国专业翻译人员职业道德规范——《译员职业道德准则与行为规范》;参与编写“全国翻译硕士专业学位列教材”《同声传译》(外语教学与研究出版社)及“全国翻译本科专业列教材”《同声传译基础》(外语教学与研究出版社),发表专业论文多篇。 此外,余老师口译实践经验丰富,曾为数百场大型国际会议,多位省、市领导及国际知名业家、政治家提供同声传译、交替传译服务,并广获好评。 欧阳倩华:副教授,曾先后在广东外语外贸大学、澳门大学攻读学士、硕士、博士学位,获文学学士、文学硕士及语言学博士学位。中国翻译协会会员、澳门翻译员联合会创会会员。开设多门本科、研究生口译课程,多次获得“本科优秀教学奖”、“研究生课程奖”。 欧阳老师主要研究方向为口译教学、语篇分析。发表SSCI、中文核及其他论文多篇,出版专著1部、主编教材2部,参编教材、译著及字典多部。主多项省级、校级科研项目。欧阳老师还拥有多年国际会议传译经验,她还是UNLPP P3(口译)认证译员,曾为数百场国际会议提供交替传译和同声传译服务,服务对象包括政府部门、五百强业、使领馆、学术机构等。 王巍巍:广东外语外贸大学翻译学院口译主任,广东外语外贸大学“云山青年学”。中国翻译协会理事、中国翻译协会口译委员会副秘书长。王老师曾为数百场国际会议提供同声传译及交替传译服务,还曾先后赴比利时鲁汶大学、香港理工大学、美国范德堡大学访学。王老师还担任本科生、研究生层次口译入门课、基础口译课、商务口译课、专题口译课、视译课、模拟会议课等口译专业课程教学工作。2013年起历年获得“研究生优秀教学质量奖”。 王老师主要研究方向为口译质量评估、翻译教学、语言政策等,还主了“中国英语(口译)能力等级量表”相关国家社科青年、教育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业人才现状与需求调研”项目;参与两项教育部重大攻关项目及多项国家级项目;参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”研发工作;参与编写多部学术著作及口译教材;在Frontiers in Psychology、《外语教学与研究》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》等期刊发表论文多篇。 许艺:翻译学博士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译讲师、研究生导师。曾赴比利时鲁汶大学访学,赴博洛尼亚大学开博士后访学。担任广外本科生与研究生层次多门口译课、硕博士层次研究设计与统计学课等课程教学。多次获得“研究生课程教学质量优秀奖”,并曾获2017年度优秀教学奖等奖、2018年度优秀本科生导师、校第四届微课比赛二等奖等。 许老师还是中国翻译协会会员、广州翻译协会理事。许老师主要研究方向为翻译教育研究、口译教学与口译测评研究。主广东省教育厅2019年广东高校青年创新人才类项目、全国翻译专业教育指导委员会2017年重点项目及多项校级教研、科研项目并作为主要员参与国家级项目、省部级项目和其他各类项目多项。在《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》、《中国外语》和其他期刊发表研究论文数篇。 傅艾:会议口译硕士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译专职口译教师。傅老师研究方向为:翻译教学、多模态。独立承担多门本科生、研究生专业课程教学工作,包括交替传译课、口译理论与实践课、专题口译课、传媒口译课、商务口译课视译课等,深受学生及同行好评并获“广东外语外贸大学微课大赛”二等奖。此外,傅老师还主编及参编口译教材三册。傅老师还拥有丰富口译实践经验,已为150多场国际会议提供同声传译及交替传译服务。 鸣谢 特别感谢广东外语外贸大学高级翻译学院研究生和本科生组课程拍摄、运行支团队(详见集片尾),感谢15级MTI研究生崔灿、刘芳、刘蜀君,14级本科生彭正子、徐志,16级MA研究生徐启亮、MTI研究生李倩如、王站嘉参与第版课程开发、运行与维护。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

大学英语1
开课中

曲阜师范大学
19人评价(40)人学习
【课程简介】 基于教材《新标准大学英语综合教程》《大学英语1》是面向非英语专业本科生通识课程,兼具工具性与人文性双重属性,对促进学生能力、素质与素养协调发具有重要意义。该课程服务新形势下国家发战略与人才培养需求,落实立德树人根本任务,注重价值引领、知识传授与能力培养有机统,采“产出导向法”教学理念。本套微课视频是教材资《新标准大学英语(第三版)综合教程》必要及统补充,旨在通过列视频,提供多元有效脚手架和策略指导,全面提升学生英语综合应能力。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英语(第三版)综合教程1(智慧版)》顶层设计,深度融合“工具性-人文性”双维目标与“知识-能-素养”三维能力框架,统构建差异优势: (1)课程定位:实现通专融合灵活性。同类慕课多侧重语言能训练,或偏重文通识灌输,割裂工具性与人文性关联。本课程以语言能力为基石,以文明互鉴为脉络,将社会主义核价值观、中国文对外传播战略有机嵌入单元主题,实现“学语言+悟文+育素养”三位体。依托教材跨学科选题,培养学生以英语为媒介解析前沿议题思辨能力,显著超越传统语言课程能训练局限,凸显通识教育深度。 (2)内容设计:多维脚手架体创新性。精设计4个各自独立又相互补充模块,创新语言-内容双维脚手架体。场景词汇及构词法板块:该板块重点教授与单元主题相关场景词汇,同时引入构词法知识,帮助学生扩大词汇量并理解词汇规律。内容涵盖常词汇、短语、词根、词缀等,通过例句和实际应场景,使学生能够更好地记忆和运所学词汇。翻译板块:该板块注重培养学生英汉互译能力,涉及词汇翻译、句子翻译和篇章翻译等多个层面。通过对比分析英汉语言差异,教授翻译策略和巧,帮助学生理解翻译本质,提高翻译准确性和流畅性。写作板块:该板块旨在提高学生写作能力,包括文章结构、段落组织、语言表达等方面。通过讲解写作巧、分析范文和布置写作任务,引导学生逐步掌握写作基本方法和能,提升他们书面表达能力。文与社会板块:该板块将语言学习与文教育相结合,通过介绍中外文差异、分析文现象、探讨文价值等方式,引导学生树立正确观念和价值观。同时,结合思政元素,培养学生爱国情怀和社会责任感。 (3)教学模式:混合式学习生态完整性。该模式以突出统整体设计为显著特征,充分考虑线上线下教学目标层递性、教学内容统性和教学设计整体性。课前线上依托本慕课视频,并结合U校园AI版平台资,提供微课视频、互动练习、智能辅导、在线测试等资,为学生提供多方位课程补充。课前线上学习重在激发学生情感认知,是课中线下学习预热和前奏,旨在缩小学生在初始能力和认知目标方面差距。课中线下学习是对课前线上学习有效整合和续升华。课后线上学习则是对课中线下学习有效衔接和合理延。线上-线下-线上环节相互关联,能够实现线上线下相混合,教学空间课内课外相融合,教学手段多元活动相结合。教学活动由教师个体经验驱动向教师个体经验与数字术共同驱动转变,学生由外部刺激被动接受向信息加工实践主体转变。师生学习共同体在发现知识、理解意义、建构认识过程中实现对课程共同创造,大学英语课程在共生、共创、共享格局中实现兼容、动态、良性发。 (4)术赋能:智慧教育前瞻性。本课程引入智慧教育术,构建智能、个性、沉浸式学习生态。基于对学习语言水平、文认知基础及思辨倾向多维度画像分析,统动态构建并推送差异学习路径。精准匹配学习资与任务难度,确学生获得符合其当前能力与发需求个性学习体验,显著提升学习效率与目标达度。集 DeepSeek、ChatGPT 等先进大语言模型,为学生提供高质量、多支实时智能问答、写作辅助与语篇分析,在自然交互中强语言应能力与文理解深度,提供超越传统题库智能学习支。   【主讲团队】 聂新艳:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,硕士研究生导师。纽约城市大学访问学,从事跨文传播、理语言学、认知语言学研究。参与国家社科项目1项、教育部人文社科项目2项,主山东省社科项目2项、厅级项目2项。主曲阜师范大学教学改革项目1项,参与教材编写2部,主曲阜师范大学大学英语课程思政示范课程1门。获曲阜师范大学教学果奖等奖(8/11)1项。全国大学生英语竞赛C类特等奖、等奖指导教师,曲阜师范大学大学大学生创新创业训练计划项目(2项)指导教师。 张英:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,教研室主任,曲阜师范大学教书育人楷模。长期从事智能外语教学、教师专业发、数字教材研究,获曲阜师范大学教学奖,曲园雅师职业礼仪风采大赛等奖。主或参与国家级、省部级项目10余项,出版学术著作2部,发表学术论文10余篇,主编或参编教材5部。 朱晓蒙:第届中国外语微课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省等奖;第四届中国外语微课大赛山东省等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语微课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛等奖 牟晓:第届中国外语微课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省等奖;第四届中国外语微课大赛山东省等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语微课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛等奖 张晓宇:曲阜师范大学“金课堂”课程建设项目《大学英语2》;完曲阜师范大学教学改革项目1项;曲阜师范大学第五届教师教学创新大赛中级组二等奖;曲阜师范大学教学果奖二等奖(4/10) 门超元:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类等奖指导教师;山东省大学生科节科翻译大赛(汉译英组)等奖指导教师;“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛英语组短视频赛项铜奖指导教师;中国“大学生5分钟科研英语演讲”大赛全国等奖指导教师 张玉凌:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类等奖指导教师

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(15)人学习
【课程简介】 本课程共有4个单元,主要包括三个临床科室基本口译培训,即消科、血液科和内分泌科。本课程是即将推出列医疗口译课程中门课程,旨在帮助您为医疗口译这激动人且充满挑战领域做好准备。在本课程中,我们将首先向学生和观众概述医疗口译员角色和职责,医院和医生使专业口译员与临时口译员(如家人、朋友或医院双语员工)相比优势,以及医疗口译员以及般非医疗口译员所需能和能力。对于本课程中涵盖三个临床专业,我们遵循四步式培训:1)介绍科室背景;2)解释各科室特定口译巧,例如如何记住该临床专科医学术语;3)口译实战。口译实战步是科室相关主题演讲词汇预习。于口译演讲可能涉及该科室常见病情、障碍或疾病原因、症状和治疗方法;也可能所涉及专科医学教育或医学检查。4)要点强。要点强通常是对该专科下重要关键语言点或医学概念。在紧张口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们口译学习经验,以及他们对同行或未来口译学员建议。   【课程特色】 内容丰富 例生动  个临床科室口译实战通常配有七-八个演讲。次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按大约分钟或100字间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课程内容由专门口译教育工作、经验丰富口译从业人员、临床医生和医学英语教师为您准备。希望我们为您提供初级医疗口译学习材料能帮助您开始为专业和医疗口译员旅程。    【主讲团队】 胡敏霞,四川大学外国语学院副教授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为同声传译,有18年国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届高等教育优秀教学果二等奖(2018)、四川大学教学等奖(2021、2017)、四川大学研究生教学果二等奖(2021)、第十二届全国高校外语教学大赛(英语专业组)四川赛区等奖(2021)、首届全国高校外语教学大赛(综合课组)四川赛区特等奖(2011)、亚洲英语辩论大赛和全国英语辩论大赛双料冠军指导教师(2013),全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等多个口译比赛全国冠、亚军或等奖指导教师(2009-2022)、四川大学 “十佳教师”奖、优秀指导教师奖等奖励。在《中国翻译》、《人民日报》理论版等中外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划教材,主研国家社科1项、教育部1项、省社科1项、主四川大学校级项目8项。   殷明月,四川大学外国语学院副教授,硕士生导师,四川大学翻译与跨文研究口译方向博士(2013-2018)美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学(2016-2017)研究领域为:口译员伦理、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4部,译著1部、教材1部,主、主研项目7个。教学竞赛及果获奖:1) 外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外教社杯全国高校外语教学大赛四川省综合课组等奖(2013)4) 四川省第八届高等教育优秀教学果二等奖(2018)5) 四川大学教学果奖二等奖两项 (2021)6) 2011年至2021年均获得四川大学课堂教学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应语言学硕士(口译同声传译方向),国际法博士在读。四川大学外国语学院讲师。主要专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交部英语高级翻译能研修班。为联合国发署,世界卫生组织,联合国教科文组织,外交部,财政部,全国人大常委会,欧洲议会,英国议会代表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译大赛,屡获佳绩。荣获2019年四川大学第五届“五粮春青年教师优秀教学奖” 。2020年2月18日-20日,中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家考察组在四川省考察疫情防情况,担任联合专家组同传译员和交传译员。2020年3月11日,作为随团翻译跟随中国红十字会志愿专家团队出征意大利协助开新冠肺炎防工作。   杨辉亮,四川大学华西医院主治医师,硕导。四川大学医学博士,哈佛大学联合培养博士,布朗大学博士后。担任BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青年学奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。

英语语音
国家级
开课中

内蒙古师范大学
46人评价(66)人学习
【课程简介】 本课程由八个单元组,内容包括:导学、元音、辅音、重音和节奏、连读、语调、英美发音差异和音韵之美。其中导学部分主要涵盖了发音知识框架,中国学生英语发音问题和建议;音韵之美部分通过歌曲和诗歌赏析传授英语发音方法要领,巩固前几章所学内容,并突出英语语音之美。本慕课配套教材《21世纪大学英语语音教程》于2020年9月由复旦大学出版社出版发行。【课程特色】问题导向 求真务实   教学设计针对学生发音错误和问题进行,结合教研果和教学实践,详细讲解学生常见错误及改进方法;英汉双语授课,汉语为主,有效帮助英语基础比较薄弱学生。素材丰富 形式多样   课程内容丰富,素材形式多样。包括英美经典电、歌曲、诗歌,融入抖音视频、卡通动画,还加入主讲教师留学经历与见闻等等,帮助学生提高对英语语音美感知力和鉴赏力。授课活泼 寓教于乐   教学形式活泼多样,包括教师讲授、师生访谈、教师角色扮演、教师玩偶对话等,还通过小纸条、腰鼓道具等方式,使课堂变得有新意、有看点。主讲教师语音基本功扎实,讲授幽默风趣、通俗易懂,能使学生在轻松愉悦学习中掌握知识。 【课程团队】郭玺平:内蒙古师范大学英语教师。北京第二外国语学院硕士,国家公派留学英国南安普顿大学访问学。主讲课程有大学英语、英语语音、英语演讲等。2005年获内蒙古师范大学第五届中青年教师教学能大赛等奖;2011年获第二届“外教社杯”全国英语教学大赛内蒙赛区等奖,全国总决赛第五名;2018年被评为内蒙古自治区“教坛新秀”。主自治区级课题3项,校级课题3项,主编教材1部,参编教材3部,发表论文10余篇。田超:内蒙古师范大学英语教师,内蒙古师范大学硕士。主讲课程有英语语音、英美国家概况、英语演讲等。2006年获内蒙古师范大学教师能大赛三等奖;2009年获内蒙古师范大学说课大赛优秀奖;2019年获内蒙古师范大学教师能大赛二等奖。张昱:内蒙古师范大学外国语学院英语教师,英国埃克塞特大学硕士。主讲课程有交际英语、英语语音等。2014-2016年间分别赴瑞典、印度尼西亚和柬埔寨参加“儿童权利、课堂与学校管理”培训项目。2016年和2018年分别赴美国北卡罗来纳州和英国曼彻斯特大学参加英语教师短期培训项目。2017年获内蒙古师范大学青年教师能大赛三等奖。2018年获“第九届”外教社杯内蒙古自治区青年教师能大赛英语专业组等奖。2019年获内蒙古师范大学青年教师能大赛外语组等奖。张学渊:内蒙古师范大学外国语学院英语教师。美国夏威夷大学硕士。2014年获澳大利亚南昆士兰大学TESOL证书。2018年获第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语组内蒙古自治区等奖;2019年内蒙古师范大学第十届青年教师教学能大赛二等奖;2019年获内蒙古师范大学外国语学院教师能大赛等奖。主校级项目2项,参与教育部项目1项、自治区级项目4项,参编教材2部,合著专著2部。     (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

理解当代中国:英语读写
开课中

吉林外国语大学
14人评价(1384)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:英语读写》是高校学生门重要必修课,通过该课程学习与英语读写能力、演讲能力、翻译能力培养有机结合,引导学生统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想要义,学会中国理论观察和分析当代中国就,从跨文角度阐释中国道路和中国智慧,培养学生为具有家国情怀、全球视野和专业本领社会主义建设和接班人。 该课程文本内容皆选自《习近平谈治国理政》,包括传统五四运动和五四精神、当代中国美丽中国生态建设、新发理念、全过程人民民主与西方民主、以人为本障民权、中国现代建设道路、中华民族伟大复兴新长征之路、中国在世界文明交流互鉴中、全球命运共同体、建党百周年,让学生了解这些符合时代发前沿思想精华,学习中国话语体英文表达,关注时政,在提高英语能力同时,尝试英语讲好中国智慧和中国故事,做到更好地传播中华文和中华思想。该课程以外语教学理论为指导,充分利现代多媒体教学手段,以及线上线下教学资,促进学生自主学习、自主思考能力。   【课程特色】 本团队制作慕课内容逻辑清晰,个单元依据主题内容设置了三个学习模块:解读中国思想、讲述中国故事、传译中国智慧。 “解读中国思想”章节对单元主题进行了详细解读和阐释;对教材中具有中国特色术语和词条做了解释;对教材中主题文章脉络框架进行了梳理,并在授课过程中融入了阅读巧讲解。 “演绎中国故事”章节,结合教材中课后写作任务,为学生提供相关写作素材并讲解写作巧,再给出范文带领学生进行赏析。 “传译中国智慧”章节教师带领学生起赏析教材中出现中国古文、语、谚语英文表达并融入翻译巧讲解;为学生拓了习主席其他与主题相关讲话英文翻译;同时让学生进行英文句子仿写训练。   【主讲团队】 李英涛:吉林外国语大学教授(三级),英语学院院长,硕士研究生导师。主讲《英汉语言对比与翻译》《语言交际翻译实务》、《英语读译》、《英语国家社会与文》、《国际商业文》、《英语阅读》等课程。曾荣获吉林省“三育人”果奖、吉林省教书育人楷模先进个人、吉林省第六批拔尖创新人才、吉林省省级领军人才(吉林省D类人才)、吉林省第十六批享受政府津贴专家(省有突出贡献专家)、吉林省教学名师、吉林省公共英语类教学指导委员委员。多次获校优秀教师,校教书育人先进个人,校师德标兵,校优秀共产党员等称号。现为国培项目(中小学英语)授课专家,外教社杯全国高校外语教学大赛评委,外研社“教学之星”大赛评委,吉林省高等院校应型教育微课教学比赛专家委员会委员。中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会常务理事、中国英汉语比较研究会外语课程研究专业委员会理事(兼任应型专业外语课程工作部副部长)、吉林省外语学会常务理事、吉林省大学外语教学研究学会理事、中国高校外语慕课联盟理事、中国高等教育学会外语教学研究分会会员、中国翻译协会会员;吉林省社会科学研究“十四五”规划外国语文学学科专家、省高教学会专家库专家。吉林省精品课——“大学英语”负责人,吉林省首批流本科课程——“大学英语”负责人,吉林省优秀教学团队——“大学英语教学团队”负责人。获吉林省第七、八、九届教学果奖特等奖1项,等奖、二等奖各1项,三等奖2项。主教育部、省社科、省教育厅、省教育科学、省高教学会课题等10余项,其中吉林省教育教学改革研究重点项目2项,教育部产学协同育人项目2项;主编、参编出版教材7部,其中“十二五”国家规划教材1部;著作4部,译著11部,参编字典1部;发表省级以上论文30余篇;获得第十四届、十六届吉林省高教科研果奖3项。第四届全国高校教师教学创新大赛吉林省二等奖。指导学生在英语学科竞赛中获得全国等奖等20余项。 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共10项;主教育部产学合作协同育人项目项。主校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教科研果二等奖;校级教学等奖(员)。吉林省流课程《大学英语》团队员;吉林省本科高校课程思政示范课团队员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。 张宇辉:吉林外国语大学副教授,英语语言文学硕士。主吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项,吉林省高教学会课题1项。发表国家级、省级即国际会议期刊10余篇。主编、参编教材及编著5部。曾获“UMOOCs基于MOOC混合式教学优秀例评选”全国三等奖,外研社“教学之星”全国总决赛二等奖,外语课程思政优秀教学例征集与交流活动” 省级特等奖,全国高校外语课程思政教学例全国二等奖。 张朦:吉林外国语大学 大学英语教学部教师、讲师。研究方向为二语习得、翻译。主吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省高教学会重点课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项。发表省级期刊7篇,国际会议期刊2篇。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外语课程思政优秀教学例征集与交流活动” 吉林省二等奖,2023年《大学英语》入选吉林省高校课程思政教学优秀例库,2024年全国高校外语课程思政教学例全国等奖。 寇欣:吉林外国语大学助教,翻译与口译研究在读博士,吉林外国语大学优秀教师。本硕毕业于东北师范大学外国语学院,研究方向为翻译与口译研究、英语教学。主过校级科研项目2项,教改项目1项。近两年来,在省级及以上刊物发表科研论文4篇。近两年来,参加各级教师课程例大赛以及讲课大赛,获得省级和国家级奖项共计10余项。 付正帅:吉林外国语大学助教,英语专业学士及教育管理专业硕士学位。主吉林省高教科研课题项并参与多项省级科研项目,发表省级研究论文三篇并在教学创新大赛,外研社教学之星比赛中多次获奖。此外,指导学生多次获得省级英语赛事相关奖项。 孙伟:英语教育博士,吉林外国语大学副教授,吉林外国语大学优秀教师。研究方向为英语课程与教学、语料库语言学、理语言学和教育管理。主中国高等教育学会、吉林省青少年发项目、中国外语教育基金项目、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主教育部产学合作协同育人项目1项,校级科研及教改项目共5项。近五年来,在省级及以上刊物发表科研论文15余篇;参编著作1部,出版教材1部。 曾获得“UMOOCs基于MOOC混合式教学优秀例评选”全国二等奖,并作为员参与获得校级教学等奖。是吉林省流课程《大学英语》团队员,及吉林省本科高校课程思政示范课团队员。近五年来,参加各级教师教学竞赛、思政例比赛等,获奖共计6项;指导学生在各类国家级、省级比赛中斩获15项奖项。

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
206人评价(274)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大学韩语副教授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学果奖等奖、国家级优秀教学果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》列教材(外研社)和《韩国语实语法教程》列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业50多位线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实,同时注重跨文能力培养,注重文素养提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,个单元4个课时,课时包括语音知识讲解视频以及相对应课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完该课内容。 课文阶段分为10个单元,个单元3课,课3-4个课时,个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要单词,然后通过视频课该课时教学内容进行学习,后通过课后练习检验学习效果,完该课内容。

学术英语论文写作
开课中

西南交通大学
315人评价(293)人学习
本课程以研究型论文撰写为主线,通过介绍学术英语范式、构建研究型学术论文框架,帮助学生提高学术伦理意识。课程内容涵盖词、句、段落、篇章各个层面,由浅入深,带领学生逐步领略学术英语写作要领。课程还配有课后写作任务,讲练结合,有效提高学生学术英语写作能力。