为您找到课程结果约 587

英语话农史——成语篇
国家级
开课中

江西农业大学
22人评价(14)人学习
成语,既成之语也,是人们长期习用、简洁精辟的定型词组或短句。中国成语是中国独的语言资源,承载了丰富而厚重的人文内涵,表达着臧否人伦善恶、境界高下的中国价值观,折射出中华民族几千年积淀的的智慧之光,可谓是汉语语言的精华,也是世界语言文化中一朵绚丽的奇葩,值得加推广。中国成语之美,美不胜收。   《英语话农史——成语篇》撷取的关于食物、动物、草木、光阴及山水等面的成语故事、传说、典故,表达的是人类共同情感。本课团队充分认识到,在新时代背景下,外语育工作者责任在跨文化交际中拓宽国际视野、融入中国情怀,让世界更好的了中国文化,责任以寓于乐的形式帮助英语学习者掌握英语知识、提升英语能力的同时学会用英语讲述中国故事,传播中国智慧,增强中国文化自。这也是制作该课的动力和宗旨。  

法语口译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
55人评价(129)人学习
广东外语外贸学法语语言文学专业是育部特色专业建点、广东省高等学校重点专业、广东省名专业和国家一流专业建点。依托该专业,法语口译慕课享优势明显的建平台。在国家级精品资源共享课《法语口译》的基础上,法语口译慕课对标“金课”建标准,突出高阶性、创新性和挑战度,于2020年获评广东省一流课。 课不拘泥于某一本固定材,而是根据技能特点和学阶段择时代特征明显的语料。遵循技能学习的认知规律,课重视反思性学习和过评估,鼓励学习者勤练习、多总结。 口译技能的学习过充满挑战,希望家能享受学习进阶的成就感!

英语话农史——华夏篇
国家级
开课中

江西农业大学
16人评价(10)人学习
该课用英语介绍中国传统农业文明,是一门面向学生、特别是农科院校学生的文化素质课。中国农耕文明历经四千多年,被认为是世界上较为优秀的农业。该课借助多媒体,介绍中国农耕文明及农耕智慧,既可帮助学生学习英语,会他们如何用英语讲述和介绍中国农业故事和中国传统文化,又助于加深他们对农业的认识,培养热爱中国传统文化的识。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1249)人学习
[课目标] 《新闻英语听说辩》课是为学一、二年级学生和中级英语学习者的英语听力、演讲和辩论技巧的在线课。英语听说辩技能和思辨能力是当前学英语育和学生培养计划的重要内容。为更好地服务广东外语外贸学,更为广英语学习者提供一个便捷、友好、高效的在线学习平台和技能学习资源库,本课主讲师基于多年线下学实践积累,凝练成本线上课效帮助英语学习者在短期内快速高效地掌握英语听(listening)、说(speech)、辩(debating)的效交际技巧,提高英语听说辩的能力,培养思辨能力,通过思辨活动提高学习者的思政素养,通过PBL实践提升媒介素养和国际传播力。   [课特色] 1)短小精炼 与其他听说类慕课相比,本课的优势是“短而精”,学习者学习压力小、获得感高。整个课包含7个模块,19节课,总时长174分钟,一般每节课时长在10分钟之内,因此课完成度也相应较高。课的听说辩技巧,是基于主讲师多年学实践凝练出的基本效的语言技巧和配套练习法,因此学习者可以在短时间内掌握并实践学习成果,学习者获得感高,反馈积极。   2)精品团队 课荣获省级、校级优秀资源网络课的一系列奖项:广东省精品课学英语系列课”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸学精品材(2015),广东外语外贸学优秀学团队(2016);广东外语外贸学高等学成果奖(2019);第一届全国外语学创新赛广东外语外贸学一等奖(2020)。   3)六维展 课贯彻“口语输出六维展准则”,即语言-技巧-息-结构-思辨-思政六维展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体思辨和思政育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政育结合,六维展贯穿始终。   4)真实获得 课将学习者对时事的真实关注具化到语言息的输入与输出中,将思辨育、思政育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习者的获得感也是真实、深刻。   [课团队] 陶玉梅:广东外语外贸学英语育学院讲师,主持《新闻英语听说辩》课,同时授《高级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课。 肖衡碧:广东外语外贸学英语育学院讲师,授《新闻英语听说辩》、《西社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《电影文化》、《交际英语》等课。 梁利娟:广东外语外贸学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,授,硕士生导师,授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学法论》、《定量研究法》等课。 蔡任栋:广东外语外贸学英语育学院副授,硕士生导师,广外语言认知与英语育研究中心主任。授本科生《新闻英语听说辩》、《英语学法》、《语言学导论》、《高级英语》等课授研究生《育语言学》、《心理语言学》、《语言学实验法》、《二语师语言学基础》等课。 杨贝:广东外语外贸学英语育学院授,硕士生导师,授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课。 秦勉:广东外语外贸学英语育学院讲师,授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(33)人学习
【课简介】 本课16篇法国报刊原文文章,内容涉及法国政治、经济、育、文化、社会生活等面。虽然16篇的数量限,但每一篇都可以作为了相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务育的文章可以了法国的育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了法国人一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了这些建筑的前世今生;通过总统给法国足球队颁荣誉勋章的报道来了足球运动在法国的展等。所文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲内容涉及文化背景知识和重点词句的理两部分。   【课特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课特色】 贾芳:天津外国语学欧洲语言文化学院法语系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国南特学,2003年起在天津外国语学欧语学院法语系工作。主要研究向为法国国情、中法关系、法语学法。曾表论文《法新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法语版)》等译著。近年来,主要担任法语专业三年级主干课中级法语1、2和修课法国新闻的学工作。在学过中,积极进行课改革,改进法,提高学质量。2019年获天津外国语学本科学质量优秀奖。

实用英语写作
开课中

南京师范大学
128人评价(80)人学习
简介 课内容共计四个单元:篇章框架、写作要素、语言运用和应试写作。课着重从篇章组织和语言应用两析英文写作,在篇章组织上,课对英语写作中篇章结构的安排以及连贯一致、紧扣中心、据、论证说明等面进行了深入浅出的讲;在语言面,课着力帮助学习者梳理中英文在词汇运用、句型结构、逻辑语序等面的差异。此外,课还针对写作中的常见问题,从单词、词组,到句子、段落,乃至篇章面,分析英语写作在多样性、效性和细节化等面的要求。课内容循序渐进、逐步深入,相我们的课能够帮助家掌握英语写作的基本要素,同时促使家认识到自己的问题所在、修正问题,并最终提高英语写作水平。   课特色 知识完整,内容全面  本课涵盖了英文写作的所重要元素——框架结构、论点论据、语言运用、地道表达,全析英文写作。 循序渐进,层层递进  如同搭建一座实用的漂亮房屋——打地基搭框架(整体结构)—砌砖铺瓦(写作要素)—内外装饰(语言应用),课通过对各写作要素的构与分析,步步为营指导学习者写出地道的英文习作。 学以致用,实战操练  课取了目前比较热门的三种考试——学英语四六级考试、研究生英语入学考试和雅思考试,以这三种考试的写作内容作为攻克对象,把课所学知识运用到实战演练,在练中学、在学中练,帮助学生切实提高英语写作水平。   课团队 杨阳:英语语言学硕士,南京师范学讲师。曾赴美三年,任于北卡罗莱纳州立学孔子学院。获第八届“外社杯”全国高校外语课比赛江苏赛区三等奖。 王燕:英语语言学硕士,南京师范学讲师。参与编著《学英语视听说进阶》等材。 吴津逸:讲师,南京师范学优秀师。获得2017年“全球语通‘双百活动’百万学生外语听说实践赛”获得指导老师优秀奖;2019年参与指导“鼎傲杯”学生英语互联网听说赛获得多个奖项。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(62)人学习
【课简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科生的一门英语拓展课,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻理翻译本质、认识翻译过、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课特色】 以翻译技巧为切入点,以精翻译材料为抓手,课组精需要讲的翻译技巧,详细讲了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达,理和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮助学生了和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只这样,才能在翻译过中熟练应用翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通学语言与传播学院副授,文学博士。入北京市青年英才计划人,北京交通学红果园人才计划D类人,北京交通学优秀主讲师。获北京交通学青年学比赛三等奖,获首届“外社杯”全国学英语赛北京赛区综合组优胜奖。表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、育部人文社科项目。参与多部国家级规划材编写。   刘岚:北京交通学语言与传播学院副授。主讲《中级综合英语》、《高级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课。曾获外研社“学之星”赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编学英语材19部,其中国家级规划材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范学外语系英语语言文学专业英汉翻译向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任于北京交通学,主讲公共英语基础课及拓展课,包括《中级综合英语》、《高级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通学“优秀主讲师”;带领团队获得外研社“学之星”赛全国复赛一等奖。   朱静:副授,国家级一流本科课核心成员,《商务英语》等五门在线课的主讲师,第三届中国外语赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通学优秀主讲师,获北京市第十二届高校青年学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校级改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

中国文化概况(韩语版)
开课中

东华理工大学
0人评价(34)人学习
【课简介】 《中国文化概况》(韩语版)将使学习者了中国文化专名词的韩语表述,进而学会使用韩语讲述中国文化,提高其跨文化交际能力;也能够促使韩语母语人士加深对中国的理,从而更好地对外传播中国文化。   【课特色】 本课以国家级精品在线放课《中国文化概况》(英文版)及省级精品在线放课《中国文化概况》(汉语版)的框架、脚本为蓝本构建而成,英文版及汉语版都为韩语版课奠定了坚实的基础,确保了课的政治性、思想性、科学性和规范性。 目前韩语类慕课多以音、语法、会话等为主,以中国文化为主题的较少,本课以韩语讲述了中国文化,涵盖了基本国情、中国的哲学与宗、中国文学与艺术、中国育、中国科技、中国体育、中国传统节日、中国饮食、中国服饰、中国建筑以及中国旅游等面的概况,内容较为全面,可以为韩语学习者及韩语母语人士提供了中国文化韩语表述的途径。   【课指导】 廖华英:东华理工学课思政学研究中心主任、授,育部课思政学名师、江西省首届金授,江西省外语学会课思政学与研究会会长。主持国家级线上一流课2门、国家级社会实践一流课育部课思政示范课课;主持国家社科、育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等育规划材10余部;获江西省学成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀材一等奖,江西省防疫期间线上优质课一等奖等;全国第三届高校学创新赛课思政组正高组二等奖;指导学生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 齐敏:女,博士,东华理工学外国语学院讲师。研究向为中韩比较文学、中国文化,出版专著1部,主持、参与多项课题,在国内外期刊表论文多篇。获江西省防疫期间线上学优质课二等奖,指导学生在“第七届中国文化外语视频赛”中获特等奖。 黄贞慧:文学博士,学外语学部韩语课负责人 ,主要从事语用学、二语习得、中日韩翻译、社会学研究,在国内外核心期刊上表论文多篇;作为重要成员参与国家社科基金1项,校级课题2项,主持市级课题和校级改课题1项,出版专著和译著各1部。 主讲课包括:学拓展英语-韩语入门、跨文化交际、日语+创新实践课等。 崔娜:东华理工学外国语学院讲师、博士。研究领域为韩国近代文学、中韩比较文学。出版专著、译著、编著各1部,表论文数篇,主持市级课题1项、校级课题2项,参与国家社科基金青年项目2项。主讲课包括韩语入门、汉语读写等。 朱瑞娟:东华理工学外国语学院讲师、博士。研究领域为中韩语言比较、中国文化对外传播、区域国别学。参编材1部,论文数篇;结题市级课题1项,主持市级课题1项。

中国文化导论及经典文本
开课中

四川外国语大学
172人评价(443)人学习
[课内容] 本课用英文讲述中国传统思想文化渊源,共分四个单元,包括: 中国早期经典及其时空观念 儒家思想及其经典篇 道家思想及其经典篇 佛家思想及其经典篇 课讲授内容涵盖“仁”、“爱”、“道”、“名”、“佛家三宝”等,涉及《易经》、《尚书》、《荀子》、《庄子》、《道德经》等多部中华传统文化经典。   本课八年多来,一直广受四川外国语学师生好评,并于2018年被评为重庆市首批"精品在线放课”,在线课人数已超千人。   [课特色] 主讲老师与七位嘉宾老师,各执要点、深入探讨,条分缕析讲述精髓; 对比中西文明,深入读中西文化,易于理掌握,帮助拓展视角; 取权威译本,精炼、浓缩,提示要点,助力未来讲好中国故事; 打造精美视频,将中国传统文化审美与学习融为一体,寓于美。   [师团队] 张婷,四川外国语学英语学院副授,研究向为:英美文学、比较文学、翻译研究。重庆市"重高等学改革研究"项目——《“中国文化走出去”实验班学改革探索》主要参与人。曾获得四川外国语学“优秀师”称号、“四川外国语学成果“一等奖。   夏歆东,四川外国语学英语学院副授,西思想史及经典文本读等,曾获得“四川外国语学优秀学成果”一等奖。   段俊晖,四川外国语学英语学院授,包括英美文学、比较诗学等,曾获得“”四川外国语师授课赛“”第一名、重庆市及四川外国语学“优秀科研成果奖”。   杨跃华,四川外国语学英语学院授,英美文学等,曾获得 “重庆市中青年骨干师”称号。   刘婷婷,四川外国语学英语学院讲师。   李文婷,四川外国语学英语学院讲师。   唐绪华,四川外国语学英语学院讲师。   张琦,四川外国语学英语学院讲师。

乌拉俄语2
开课中

西安外国语大学
12人评价(50)人学习
《乌拉俄语2》课材是由北京外国语学俄语学院编著,外研社出版的《学俄语东》(新版)2学生用书,分册主编刘素梅。西安外国语学俄语学院历史悠久,学院所的《实践俄语II》课属于俄语初级线下实践课,专为俄语专业本科一年级第二学期学生,线上放课名为《乌拉俄语2》。   主讲专家介绍: 1. 徐莉 · 西安外国语授,俄语语言文学硕士。西安外国语学俄语语言学硕士生导师、MTI俄语翻译专业口、笔译向硕士生导师,《乌拉俄语АБВ》、《乌拉俄语2》慕课总策划与主持人,《实践俄语I》课负责人,该课获评国家首批俄语专业唯一一门线上线下混合式一流课。主编《全位俄语导游指南及西安导游词》、《走进中亚》俄语专业材两部。参编《俄语报刊阅读:学理论与实践》材一部,国内外期刊表论文20余篇,主持校级、参与省级多个研究项目。近五年承担了《实践俄语I》、《实践俄语II》、《俄语语法I》、《俄语语法II》等十门课。   2. 余源 · 西安外国语学 副授,语言学副博士,硕士生导师,陕西省第七批青年百人计划学者,主要研究向为对比语言学、俄语学论及白俄罗斯国别研究。已出版学术专著1部,译著1部,参编译著1部,参编学术词典1部,在国内外期刊上表学术论文23篇。从事俄语专业本科基础阶段精读课学20年,曾荣获西安外国语学第二届青年学比赛非英语组公课第一名,陕西省首届高校赛三等奖,主讲《白俄罗斯文化之旅》MOOC课1门。 3. 赵红 · 西安外国语学 语文学博士,授、硕士和博士生导师。编著、编写《俄语写作》等材两部。出版专著《文学作品的多维视角分析与文学翻译》1部、译著“中华文库”《唐诗》(俄语版)、《梁家河》等四部。表学术研究论文30余篇。主持各级质量工学改革与研究、学术研究项目10余项。近三年承担的课本科、硕士、博士《俄语写作》、《俄语电视新闻》、《实践俄语II》等七门课。 4. 马晓迪 · 西安外国语学 博士、讲师。出版专著1部,表国内外期刊7篇,核心3篇,讲授课主要《实践俄语Ⅰ、Ⅱ》,《俄语口语》,《俄语听力》、《俄语经贸文秘》,《19-20世纪经典作品研读》等,参与多个省级、校级项目。 5. 邓滢 · 西安外国语学 博士,授,硕士研究生导师,陕西省优秀留学回国人员。中国俄语学研究会常务理事,国家级一流专业建点——西安外国语学俄语专业负责人。从事俄语专业学26年,承担过俄语本科和研究生多种课型学工作。主要学术研究向为:语言学、俄汉语言文化对比研究。在国内外期刊表学术论文30余篇,在中国社会科学出版社出版专著《俄汉语体时系统研究》;主持完成省部级科研项目4项;获得陕西省哲学社会科学优秀成果奖1项,陕西高校人文社会科学优秀成果奖4项;主编《21世纪学俄语系列材——缤纷俄语阅读(第四册)》(北京学出版社)。目前主持在研陕西省高等学改革项目《陕西省高校俄语专业共同体构建与运行机制研究》。