为您找到课程结果约 598

大美吉林——英语话吉剧
开课中

吉林外国语大学
0人评价(20)人学习
【课程简介】 课程主要讲授吉林省的地方戏剧,包括二人转、吉剧、黄龙戏、满族新城戏等均属于国家级非遗,但都面临着文化传承和传播的困境。吉林省于2014年提出《吉剧振兴工程》,并出台各类激励政策,明确要求挖掘地方文化资源、推动文化出海。本教材通过英语赋能,助力非遗在高校年轻群体和国内外、境内外来吉游客中间的传播,响应"中华文化走出去" “讲好吉林故事”的战略。   【课程特色】 (1)双语传承,破解非遗困境 首创“术语库”收录专业词条(如“唱、做、念、打”译为 Singing, Acting, Reciting, Fighting),提供术规范。(2)数字融合,赋能教场景 各个剧种经典唱段等,嵌入二维码链接云资源,助力对各剧目的理解和赏析(3)文旅对接,服务地方战略 章节练习中,设置了情景对话:向外国游客推荐吉林省地方剧目   【主讲团队】 张玉梅:博士,副教授,研究导师,吉林省E类人才,主要从事英语教育教和管理工作。近5年,出版译著1部,主持或参与省级在研或结项课题7项,荣获外研社“教之星大赛”全国总决赛一等奖,分获2023、2024全国课程思政案例大赛一等奖、二等奖。现为吉林外国语大英语专业负责人, 英语专业课程思政思政示范专业负责人,《英语阅读》课程思政示范课程负责人。   蔡慧琳:吉林外国语大副教授。自2002年8月任教于吉林外国语大,教龄23年。主讲本科《高级英语I-II》《英语教法与实践》等6门核心课程,研究《英语教育测量与评价》等专业课程。主持教育部供需对接就业项目,主导建成省级研究工作站1个。发表教科研论文13篇,中国专业位教案例中心收录教案例1个;参与撰写专著2部(副主编)、教材工具书5部;主持省市级课题8项,参与国家级等课题29项。2015年赴美国新泽西城市大孔子院执教半年。主持省级研究教改项目1项,省级研究案例建设项目2项;建成校级课程思政示范研究中心1个、研究课程思政示范课1门。自2017年担任导师至今,已培养科教(英语)方向研究24人。吉林省教育院国省培专家。   刘笛:吉林外国语大副教授,硕士研究导师。吉林外国语大优秀教师。毕业于吉林大英语语言文专业,研究方向为外语教育和英语文。主持及参加吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科规划、吉林省高等教育会等科研课题共8项;主持校级科研及教改项目共2项。近五年来发表省级以上科研论文12余篇;主持编辑教材1部。2024年代表吉林外国语大参加外研社《现代大英语》云教研共同体教研活动第六期作为主讲教师,分享课程思政建设路径; 拥有一项实用新型专利; 吉林省一流课程《综合英语》团队成员;校级“课程思政教示范团队”负责人。近五年来参加各类教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,其中2024年外研社“教之星”大赛全国总决赛一等奖。指导获各类国家级、省级奖项20余项。   王耀伟:硕士研究,讲师,现任吉林外国语大国际语言文化实践教中心“地球村”英语村村长,主讲综合英语,理解当代中国-英语演讲,跨文化交际,人际沟通,中国文化概要等课程;主持多项校级科研教改项目,参与10余项省级以上课题,发表省级以上论文10余篇,参与编辑5部书籍;第四届中国外语微课大赛吉林省二等奖;吉林省高教会第17届优秀高教科研成果-论文类三等奖;2023年、2024年全国高校外语课程思政教案例比赛,全国二等奖;2022年外研社教之星大赛全国复赛二等奖;2024年外研社教之星大赛全国总决赛一等奖,吉林省特等奖。   李思伟:硕士研究,讲师,现为吉林外国语大英语系副系主任。专业方向为跨文化剧场及国际传播研究。目前主要教授英美文导论、文选读、传媒英语阅读等文文化类课程。2013-2019年就读于爱尔兰圣三一院,习戏剧并多次参与剧团相关工作。2023、2024连续两年获全国高校外语课程思政教案例大赛三等奖;第八届全国高等院校英语教师基本功大赛微课组全国三等奖。

大美吉林——英语话吉艺
开课中

吉林外国语大学
0人评价(31)人学习
【课程简介】 吉林省传统手工艺承载着浓厚的地域文化特色和民族智慧,是中华优秀传统文化的重要组成部分。《英语话吉艺》慕课以英语为媒介,以吉林省十大传统手工艺(东丰农民画、德惠草编、松花砚、查干湖鱼皮画、朝鲜族刺绣、满族手撕剪纸、木版年画、浪木根雕、通榆蛋雕、白城芦苇画)为核心内容,旨在推动非遗文化的国际传播,促进跨文化交流,具有重要的教育价值、文化价值和社会意义。 1)促进地方传统文化的国际传播,增强文化自 本课程以英语为载体,向全球习者介绍吉林省独特的传统手工艺,助力中国地域文化“走出去”。通过数字化慕课的形式,突破地域限制,让世界更直观地了解吉林文化的魅力,增强中华文化的国际影响力,同时提升习者的文化认同感和民族自豪感。 2)推动跨科融合,创新英语教模式 课程将语言习与文化传播相结合,使习者在提升英语能力的同时,深入了解中国吉林省传统工艺的历史、技艺及文化内涵。这种“语言+文化”的教模式,既丰富了英语教的内容,也为课程思政建设提供了新思路。 3)助力传统文化保护与传承,服务地方文化发展 通过数字化手段记录和展示吉林省传统手工艺,本课程为传统手工艺的活态传承提供了新途径。同时,课程可吸引更多国内外受众关注吉林文化,促进文旅融合,为地方经济发展注入新活力。 4)适应新时代教育需求,推动终身习 慕课形式灵活、受众广泛,既适合高校选修,也面向社会公众开放,满足不同群体的习需求。课程通过动的视频讲解、互动练习和文化拓展,激发习兴趣,推动中华优秀传统文化的普及与传承。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个习模块:起源与发展、艺术特点及主要成就对单元主题进行了详细的解读和阐释。《英语话吉艺》慕课的建设,不仅是对吉林省传统手工艺的数字化保护与传播,更是讲好中国故事、促进文明互鉴的重要实践。课程以语言为桥,以文化为魂,让世界听见吉林的声音,感受中华文化的深厚底蕴与时代活力。   【主讲团队】 刘婧:教授,硕士研究导师。主讲《英语文导论》、《英语文作品选读》、《高级英语》等课程,主持各级教科研项目10余项,省级以上教竞赛获奖10余项,指导多名在各级各类英语技能竞赛中获奖。   田慧:副教授,硕士研究导师。主讲《英语语言导论》、《高级英语》等课程,省级以上教竞赛获奖10余项,主持各级教科研项目10余项,指导多名在各类英语技能竞赛中获奖。   刘北方:副教授,硕士研究导师。主讲《综合英语》《中国文化概要》等课程。主持各级教科研项目10余项。发表省级以上教科研论文10多篇。参加各级教师教竞赛、获奖10多项。指导多名参加英语竞赛获各类国家级、省级奖项20多项。   邹红:讲师,硕士。主讲《英语写作》、《综合英语》等课程,近三年来共发表术论文 15篇,主持各级教科研项目8项,指导多名在各类英语技能竞赛及师能竞赛中获奖。   李尚莹:讲师,主讲《英汉/汉英笔译》、《综合英语》等课程,主持省级教科研项目5项,发表论文十余篇。

大美吉林——英语话吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 教育部《高等校课程思政建设指导纲要》明确要求将中华优秀传统文化、区域特色融入课程教,培养文化自与家国情怀。吉林省正推动区域文化资源(如“三地三摇篮”红色文化、汽车工业、影视产业)对接英语教,强化本土文化对外传播能力。因此,本课程响应国家及吉林省高质量发展战略,通过数字化课程推动本土商业文化国际传播,助力老工业基地振兴与对外开放。填补“用英语讲吉林产业”的线上教育空白,构建文化传播新渠道,使之成为吉林省对外宣传数字窗口,对接文旅部“云游中国”项目,向全球推广吉林商业名片。   【课程特色】 (一)用硬实力符号重塑吉林国际认知 本慕课突破传统区域文化课程的泛化叙事,首创 “产业名片驱动国际传播” 模式构建吉林全球化表达新范式。聚焦“吉林农业、吉林老字号品牌、吉林工业”三大特色,替代原有的山水风景的浅层展示。通过拆解吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌入全球产业链话语体系,回应国际社会对中国智造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳理吉林产业知识框架,结合慕课资源,打造OMO(线上融合线下)教范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究导师,吉林外国语大英语院教副院长,广东外语外贸大访问者,吉林省E类人才。荣获外研社全国高校外语课程思政教案例大赛全国三等奖。近五年来,主持完成教育部产协同育人项目1项,吉林省重点教研究项目1 项,省级科研项目2项,主持及参与省、校级在研中教、科研项目20余项。发表EI论文一篇,核心及省级论文十余篇。   匡颖:吉林外国语大英语院副教授,主讲综合商务英语、跨文化商务交际导论课程。 曾获第十五届“外教社杯”全国高校外语教大赛商务英语专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教案例大赛特等奖。   彭祥英:吉林外国语大商务英语系讲师。主讲商务翻译、综合商务英语课程。   石寅亮:吉林外国语大商务英语系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易理论(英)、英语国家社会与文化、国际贸易专业英语等商务英语专业课程。曾担任吉外国际语言文化时间中心英语国家馆馆长,现任商务英语系副主任。两次被评为“优秀教师”以及被评为“三育人教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国语大英语院副教授,主讲综合商务英语、商务英语视听说课程。出版省级规划教材一部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16篇。校级思政示范课程负责人。   赵紫君:吉林外国语大英语院商务英语系副主任,讲师,主讲综合商务英语、会计基础等课程。曾获第三届全国高校教师教创新大赛三等奖、第十二届“外教社杯”全国高校外语教大赛商务英语专业组三等奖、第四届“智慧树杯”全国课程思政示范案例教大赛二等奖、2024年全国高校外语课程思政教案例大赛二等奖、第六届全国高校混合式教设计创新大赛三等奖。

中国文化概况(韩语版)
开课中

东华理工大学
1人评价(36)人学习
【课程简介】 《中国文化概况》(韩语版)将使习者了解中国文化专有名词的韩语表述,进而会使用韩语讲述中国文化,提高其跨文化交际能力;也能够促使韩语母语人士加深对中国的理解,从而更好地对外传播中国文化。   【课程特色】 本课程以国家级精品在线开放课程《中国文化概况》(英文版)及省级精品在线开放课程《中国文化概况》(汉语版)的框架、脚本为蓝本构建而成,英文版及汉语版都为韩语版课程奠定了坚实的基础,确保了课程的政治性、思想性、科性和规范性。 目前韩语类慕课多以发音、语法、会话等为主,以中国文化为主题的较少,本课程以韩语讲述了中国文化,涵盖了基本国情、中国的哲与宗教、中国文与艺术、中国教育、中国科技、中国体育、中国传统节日、中国饮食、中国服饰、中国建筑以及中国旅游等方面的概况,内容较为全面,可以为韩语习者及韩语母语人士提供了解中国文化韩语表述的途径。   【课程指导】 廖华英:东华理工大课程思政教研究中心主任、教授,教育部课程思政教名师、江西省首届金牌教授,江西省外语会课程思政教与研究会会长。主持国家级线上一流课程2门、国家级社会实践一流课程和教育部课程思政示范课课程;主持国家社科、教育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等教育规划教材10余部;获江西省教成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀教材一等奖,江西省防疫期间线上优质课程一等奖等;全国第三届高校教师教创新大赛课程思政组正高组二等奖;指导中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 齐敏:,博士,东华理工大外国语院讲师。研究方向为中韩比较文、中国文化,出版专著1部,主持、参与多项课题,在国内外期刊发表论文多篇。获江西省防疫期间线上教优质课二等奖,指导在“第七届中国文化外语微视频大赛”中获特等奖。 黄贞慧:文博士,大外语教部韩语课程负责人 ,主要从事语用、二语习得、中日韩翻译、社会研究,在国内外核心期刊上发表论文多篇;作为重要成员参与国家社科基金1项,校级课题2项,主持市厅级课题和校级教改课题1项,出版专著和译著各1部。 主讲课程包括:大拓展英语-韩语入门、跨文化交际、日语+创新实践课程等。 崔娜:东华理工大外国语院讲师、博士。研究领域为韩国近现代文、中韩比较文。出版专著、译著、编著各1部,发表论文数篇,主持市厅级课题1项、校级课题2项,参与国家社科基金青年项目2项。主讲课程包括韩语入门、汉语读写等。 朱瑞娟:东华理工大外国语院讲师、博士。研究领域为中韩语言比较、中国文化对外传播、区域国别。参编教材1部,发论文数篇;结题市厅级课题1项,主持市厅级课题1项。

中国文化导论及经典文本选读
开课中

四川外国语大学
172人评价(443)人学习
[课程内容] 本课程用英文讲述中国传统思想文化渊源,共分四个单元,包括: 中国早期经典及其时空观念 儒家思想及其经典选篇 道家思想及其经典选篇 佛家思想及其经典选篇 课程讲授内容涵盖“仁”、“爱”、“道”、“名”、“佛家三宝”等,涉及《易经》、《尚书》、《荀子》、《庄子》、《道德经》等多部中华传统文化经典。   本课程开设八年多来,一直广受四川外国语大好评,并于2018年被评为重庆市首批"精品在线开放课程”,在线选课人数已超千人。   [课程特色] 主讲老师与七位嘉宾老师,各执要点、深入探讨,条分缕析讲述精髓; 对比中西文明,深入解读中西文化,易于理解掌握,帮助拓展视角; 选取权威译本,精炼、浓缩,提示要点,助力未来讲好中国故事; 打造精美视频,将中国传统文化审美与习融为一体,寓教于美。   [教师团队] 张婷,四川外国语大英语院副教授,研究方向为:英美文、比较文、翻译研究。重庆市"重大高等教育教改革研究"项目——《“中国文化走出去”实验班教改革探索》主要参与人。曾获得四川外国语大“优秀教师”称号、“四川外国语大成果“一等奖。   夏歆东,四川外国语大英语院副教授,开设课程有西方思想史及经典文本选读等,曾获得“四川外国语大优秀教成果”一等奖。   段俊晖,四川外国语大英语院教授,开设课程包括英美文、比较诗等,曾获得“”四川外国语大教师授课大赛“”第一名、重庆市及四川外国语大“优秀科研成果奖”。   杨跃华,四川外国语大英语院教授,开设课程有英美文等,曾获得 “重庆市中青年骨干教师”称号。   刘婷婷,四川外国语大英语院讲师。   李文婷,四川外国语大英语院讲师。   唐绪华,四川外国语大英语院讲师。   张琦,四川外国语大英语院讲师。

德语国家概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(34)人学习
【课程简介】 《德语国家概况》课程是关于德语国家文化和国情知识的课程,中德双语授课。德意志联邦共和具有强大的工业实力和先进的现代技术;严谨的法律制度和完整的社会福利体系;灿烂的古典哲和光芒四射的现代文,本课程通过24讲,分别介绍德国国家基本地理概况、德国的分裂和统一、德国的教育体系、德国的工业和经济、德国的文化以及日常活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史的讨论和中德国情比较,启发对异域文化采取包容和理解的态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中的跨文化能力,树立文化自一二年级掌握一定语言知识的基础上,通过概况课使语言有了更加丰富多彩的内容,使知识更具时效性和实用性,能够言之有物。   【课程特色】 课程分为二十四讲,更注重细节与内容的丰富度,填补了其他课程内容上的空缺,例如饮食文化、垃圾分类,利用德国原版段视频给大家直观动的进行介绍,以及能源转型等内容,同时也引导进行中德文化比较,培养跨文化意识与敏感度。   【主讲团队】 关玉红:大连外国语大德语院副教授,硕士研究导师,主要研究方向为教法、跨文化。主要负责讲授本科高级德语、德语国家概况以及MTI笔译专硕的科技翻译和经贸翻译课程。主编教材有《德语专业领域翻译教程》、《我的第一本德语书》,翻译多本德语著作。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

商务英语视听说
省级
开课中

大连东软信息学院
6人评价(93)人学习
【课程简介】 课程以国际商务基础知识、商务英语交际服务功能句型和听力策略为知识传授要点,以跨文化商务英语交际能力为能力培养要点,以社会主义核心价值观和职业道德教育为价值塑造要点,形成商务语境下“视、听、说”联动的课程内容。 课程共六个单元,覆盖产品介绍、商务出差、商务着装、商务会议、商务演讲和团队合作六个商务主题的口语技巧;包括听力预测、聆听主旨大意、辨别英语口音、会议聆听、商务演讲聆听、暗示与推断六种听力策略。   【课程特色】 思政育人,有机融入。课程将思政元素与国际商务沟通任务有机结合,设计融合中国商务元素如进博会和服贸会等主题的视听训练,提升对中国经济商务活动的认知和国家认同感。课程精选重要演讲,并编写配套的听说习题,帮助在提高英语沟通技能的同时,聆听中国声音,坚定中国特色社会主义的道路自。听说并重,文化融通。课程在国际商务服务领域内聚焦英语沟通技能的提升,不仅重视对听力策略和口语技巧的提升,更加关注引导提升跨文化商务沟通能力,包括理解商务语境下的文化差异和规避文化误区。成果导向,项目实践。课程单元设计了融合听说技能、跨文化商务沟通能力、职业素养和社会主义核心价值观的实践项目,帮助强化听力策略和口语技能,锻炼处理跨文化商务问题的能力,增强职业责任感,以及提升对中国发展的理解认同。行业前沿发展,实用性更强。课程依托国际商务沟通实践问题,实时更新行业案例,动态更新习内容,引入如服贸会元宇宙展区、数字差旅和虚拟会议等行业内容,使通过课程的习能够获取前沿知识。   【主讲团队】 石淇萌:大连东软院外国语院副教授,研究方向为商务话语分析,英语教研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教案例,参与省级一流课程《大英语批判性阅读与写作》的资源建设与教实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教息化大赛二等奖、2022外研社教之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 张建英:大连东软院外国语院副教授,多伦多大访问者,研究方向为英语教、商务英语教。曾获全国高等校外语课程思政优秀案例征集与交流活动省级一等奖、辽宁省级一流课程《工作环境英语实训》,课程负责人,2020年、国家级大创新创业项目《大线上习状态变化调研报告》指导教师,2020年。 孙洋子:大连东软院外国语院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教之星”大赛全国复赛三等奖。 宋杨:大连东软院外国语院讲师,研究方向为商务英语教,英美文,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教基本功大赛省级三等奖。 高嵩:大连东软院外国语院讲师,研究方向为商务英语,国际商法。曾获2022年“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛省级决赛(辽宁赛区)指导三等奖、第七届全国高等院校英语教师教基本功大赛全国优胜奖。

联络口译
开课中

大连外国语大学
0人评价(25)人学习
【课程简介】 本课程涵盖了联络口译的20个场景和主题,共46小讲。旨在通过丰富多彩的教设计和课堂活动帮助习得联络口译英汉双向交替传译技能和策略,提升的跨文化交际能力,以胜任未来联络陪同口译工作。与此同时,润物细无声地培养的爱党爱国情怀。   【课程特色】 鼓励教师根据多年的一线教经验,发挥各自的特长,八仙过海各显神通,根据不同的主题特征“量体裁衣”设计与众不同、丰富多彩的课堂活动,把联络口译中不同专题中最具含金量的知识和技能以灵活多样的方式传授给莘莘子,避免了呆板僵硬的模式化教和“一刀切”育人模式。   【主讲团队】 大连外国语大《联络口译》课程由翻译专业教师张华慧、赵颖、傅琼、吴杨、刘春伟、郭佳好协作完成。《联络口译》是一门理论和实践相结合的课程,主要通过英汉互译实践训练,帮助提升联络陪同英汉双向口译所需的传译水平,胜任未来联络陪同口译任务。   张华慧:课程负责人,大连外国语大高级翻译院副教授,翻译硕士导师。2022-2023年英国贝尔法斯特王大访问者。主要研究口笔译理论及教。主持辽宁省及校级教改革和研究项目多项,参与国家社科和教育部项目多项;出版专业教材5部、译著5部;获省级和校级教成果一等奖和二等奖;具备多年口笔译教和商务英语教经验,多次荣获外语微课大赛和教师教大赛(教创新大赛)二等奖。指导多名荣获口译、演讲、戏剧、经贸知识大赛、商务知识大赛、商务技能大赛等比赛的省级和国家级奖项。自2004年至今,一直奋战在口笔译教一线,是《联络口译》、《交替传译》、《英汉视译》等在线课程、虚拟仿真实验课程和省级一流课程的主讲教师。   赵颖:大连外国语大高级翻译院副教授,翻译硕士导师。厦门大硕士;主要研究口译理论及教。主持省级及校级教改革研究项目多项,参与国家级和省级科研项目多项;主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》《听辨与译述》等多部口译教材;多次获省级和校级教成果二等奖和三等奖;主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校教师教创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖。具备丰富的口译教经验,指导20余名在省级和国家级口译大赛中取得优异成绩。自2004年至今,一直奋战在口译教一线,是省级一流课程《专题口译》负责人,主持在线课程《英汉视译》,也是《交替传译》、《同声传译》等在线课程的主讲教师。   傅琼:大连外国语大高级翻译院副教授,翻译硕士导师,上海外国语大英语语言文博士。主持国家社科基金中华术外译项目及省校教及科研项目多项,获辽宁省教成果奖二等奖;出版专著1部,主编专业教材2部;发表CSSCI及其他论文多篇;主讲:《外事翻译》、《联络口译》、《听辨与译述》、《交替口译》等课程;主要研究领域:语用文体、翻译教与研究。   吴杨:大连外国语大高级翻译院副教授,博士,翻译硕士导师,主要从事中国现当代文翻译研究,并长期从事翻译实践。2007-2008年在美国迪金森州立大访,进行美国文专题研究;2014-2015年在加拿大渥太华大访,专攻加拿大性文和诗歌研究。在上海译文出版社出版译著十余部,译著多次获得省级翻译成果奖。一直工作在本、硕文和翻译一线,是省级一流课程“翻译工作坊”主讲教师。2019年开始教授英语通识阅读课程,受众超过500人。   刘春伟:大连外国语大英语院副教授,博士,硕士导师,国家留基金委公派萨里大翻译中心访问者。年均完成30场以上同传交传国际会议任务及会议相关笔译工作,担任过有重大国际影响的涉外案件法庭口译与笔译工作。主要从事本科与研究口译教工作,并获得口译教成果奖、优秀毕业论文指导教师等称号。主持多项教改和科研立项,所指导的多次获得省级以上口译赛事奖项。主持并参与多项线上课程录制,在2018全国微课大赛中获得辽宁省一等奖和国家优秀奖。   郭佳好:大连外国语大高级翻译院讲师。英国杜伦大翻译博士,埃克塞特大硕士,主要研究中国文英译。主持辽宁省教育厅高等校基本科研项目(青年项目)一项, 主持“辽宁区域文化英译”方向横向课题三项,出版译著3部,参编教材1部。是省级一流课程“翻译工作坊”的主讲教师。

口译理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 《口译理论基础》是为高等院校翻译专业及英语专业打造的专业课程,培养掌握基本的口译理论并对口译实践有所反思,培养运用理论在实践中发现问题,分析问题,解决问题,提高口译实践和研究能力,并为位论文的撰写打下良好的基础。   【课程简介】 邹德艳:博士,大连外国语大高级翻译院教授,副院长、硕士导师,北京大及英国伦敦大院访问者,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会理事、中国翻译协会专家会员、辽宁省优秀专家、辽宁省本科教名师、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连市本地全职高端人才。主持国家社科基金项目“同声传译共时息处理能力研究“、教育部人文社科基金项目”交替传译工作记忆的认知研究“。国家级一流本科专业建设点“翻译专业”建设负责人,出版专著3部《口译的记忆训练——理论与实践》《交替传译工作记忆能力的差异研究》《口译中的话语——分析与重构》、教材5部《同声传译》《交替传译》《听辨与译述》《商务英语口译》《专题口译》,建设国家高等教育智慧教育平台课程3门《交替传译》《同声传译》《英汉视译》,主持辽宁省普通高校虚拟教研室“翻译专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教成果奖4项、辽宁省哲社会科奖·成果奖(省政府奖)2项。

影视英语
国家级 省级
开课中

广东外语外贸大学
335人评价(1407)人学习
【课程简介】 课程融语言、文化、思辨为一体,以六部原声英文电影为单元主线,节选经典片段为教素材。课程以语言和文化知识为着力点,内容涉及语言知识、经典人物分析、文化知识、文化主题探讨、视听说语言训练技巧及语音技巧,讲解力求扩散思维,帮助习者提高语言能力,拓宽国际文化视野。教周期为12周,每周1个教单元,含3-5个教视频;每两周完成一部电影。除教微视频外,每章节还含有习目标设定、课前词汇输入、脚本阅读、文化主题阅读、习论坛、随堂练习及单元测试,以及期末测验、作品展等教活动和内容。 【课程特色】积淀深厚 基础坚实   课程开设至今已有18年历史,课程经过多年建设、打磨,不断转型升级;曾获广东外语外贸大“校本特色精品课程”、广东省大英语系列“省级精品课程”之一、“省级线上一流本科课程”等称号。形式活泼 实用有趣   课程视频轻松、活泼,创设真实动的交际情境,并且以灵活多样的活动设计引导习者练习。内容充实 资源丰富   课程以英文影视资源中的语言、文化知识点为着力点设计、组织、开展教,讲解妙趣横的英文电影、专业实用的语言技能、耐人寻味的文化知识,语言和文化习得相融合。 【课程团队】马小宇:广东外语外贸大讲师,英语教育院影视英语教研室主任;英国兰卡斯特大访问者;主要研究方向为英语教、会话分析、英语教材编写;2007年起任校级精品课程“影视英语”主讲教师、课程建设团队骨干成员;省级线上一流本科课程“影视英语”主持人,主持在研校级教改教研课题2项,主持结项校级教改教研课题3项、校级科研课题1项;参与广东省大英语教改革重点项目1项、广东省教育科“十三五”规划高校哲社会科专项课题1项;作为主编、副主编完成本科校级规划教材项目各1项,作为副主编参与大英语视听说系列教材多部;发表论文多篇;获第四届全国外语院校大外语教研讨会术论文交流二等奖,多次获校级“优秀教奖”、“优秀教师”称号。盛美金:广东外语外贸大英语教育院讲师;研究方向为大英语教、英语教材编写、外国语言与应用语言(高级翻译方向);2007年起任广东外语外贸大校级精品课程“影视英语”主讲教师;作为副主编等参编大英语视听说系列教材共5部;第四届“外教社杯”全国高校外语教大赛中荣获广东赛区 听说(视听说)课组三等奖,多次获校级“优秀教奖”。刘亮星:广东外语外贸大英语教育院教授、硕导;研究方向为ESP教、在线及远程教;任广东省外语教师教发展示范中心兼职导师、广外教师发展中心兼职导师、广外新进教师教研导师;主持省级教改革项目2项、省级在线开放课程1项、指导国家级大创新创业项目2项、参与省级质量工程及教改项目5项;首批国家级线上一流本科课程“市场营销英语”主持人;广外首届“惠妍卓越教奖”(优秀教奖特等奖)获得者,多次获校“优秀教奖”及“研究课程质量优秀奖”,屡次获“优秀教师”称号。鲁玮:广东外语外贸大英语教育院讲师,研究方向为英语语言文、大英语教。2013年起任广东外语外贸大校级精品课程“影视英语”主讲教师,省级线上一流本科课程及教材建设团队核心成员;获校级“优秀教奖”。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)   配套教材 (可用于SPOC教或用作慕课辅助习资源): 马小宇. (2024). 《影视英语与文化》. 北京: 商务印书馆.   其他部分参考文献: 1. 戴维斯(Davis, L.) . (1999). 《西方文化之鉴——跨文化交际教程》. 北京: 外语教与研究出版社. 2. 舍曼(Sherman, J.). (2009). 《如何使用影像材料进行课堂教》. 北京: 外语教与研究出版社. 3. 孙红. (2013). 《影视课堂活力英语》(1). 北京: 科出版社. 4. 王桂珍. (2005). 《英语语音教程》.  2版. 北京: 高等教育出版社.