为您找到课程结果约 567

乌拉俄语2
开课中

西安外国语大学
12人评价(50)人学习
《乌拉俄语2》课程教材是由北京外国语学俄语学院编著,外研社出版的《学俄语东方》(新版)2学生用书,册主编刘素梅。西安外国语学俄语学院历史悠久,学院所设的《实践俄语II》课程属于俄语初级线下实践课程,专为俄语专业本科一年级第二学期学生设,线上放课程名为《乌拉俄语2》。   主讲专家介绍: 1. 徐莉 · 西安外国语学 教授,俄语语言文学硕士。西安外国语学俄语语言学硕士生导师、MTI俄语翻译专业口、笔译方向硕士生导师,《乌拉俄语АБВ》、《乌拉俄语2》慕课总策划与主持人,《实践俄语I》课程负责人,该课程获评国家首批俄语专业唯一一门线上线下混合式一流课程。主编《全方位俄语导游指南及西安导游词》、《走进中亚》俄语专业教材两部。参编《俄语报刊阅读:教学理论与实践》教材一部,国内外期刊发表论文20余篇,主持校级、参与省级多个研究项目。近五年承担了《实践俄语I》、《实践俄语II》、《俄语语法I》、《俄语语法II》等十门课程。   2. 余源 · 西安外国语学 副教授,语言学副博士,硕士生导师,陕西省第七批青年百人计划学者,主要研究方向为对比语言学、俄语教学论及白俄罗斯国别研究。已出版学术专著1部,译著1部,参编译著1部,参编学术词典1部,在国内外期刊上发表学术论文23篇。从事俄语专业本科基础阶段精读课教学20年,曾荣获西安外国语学第二届青年教师教学比赛非英语组公课第一名,陕西省首届高校微课,主讲《白俄罗斯文化之旅》MOOC课1门。 3. 赵红 · 西安外国语学 语文学博士,教授、硕士和博士生导师。编著、编写《俄语写作》等教材两部。出版专著《文学作品的多维视角析与文学翻译》1部、译著“中华文库”《唐诗选》(俄语版)、《梁家河》等四部。发表学术研究论文30余篇。主持各级质量工程、教学改革与研究、学术研究项目10余项。近年承担的课程有本科、硕士、博士《俄语写作》、《俄语电视新闻》、《实践俄语II》等七门课程。 4. 马晓迪 · 西安外国语学 博士、讲师。出版专著1部,发表国内外期刊7篇,核心3篇,讲授课程主要有《实践俄语Ⅰ、Ⅱ》,《俄语口语》,《俄语听力》、《俄语经贸文秘》,《19-20世纪经典作品研读》等,参与多个省级、校级项目。 5. 邓滢 · 西安外国语学 博士,教授,硕士研究生导师,陕西省优秀留学回国人员。中国俄语教学研究会常务理事,国家级一流专业建设点——西安外国语学俄语专业负责人。从事俄语专业教学26年,承担过俄语本科和研究生多种课型教学工作。主要学术研究方向为:语言学、俄汉语言文化对比研究。在国内外期刊发表学术论文30余篇,在中国社会科学出版社出版专著《俄汉语体时系统研究》;主持完成省部级科研项目4项;获得陕西省哲学社会科学优秀成1项,陕西高校人文社会科学优秀成4项;主编《21世纪学俄语系列教材——缤纷俄语阅读(第四册)》(北京学出版社)。目前主持在研陕西省高等教育教学改革项目《陕西省高校俄语专业共同体构建与运行机制研究》。

学习科学与技术
开课中

天津外国语大学
6人评价(13)人学习
【课程简介】 课程聚焦信息时代背景下学生面临的学习问题,主要讲述五方面的内容:人类学习方式的演变、信息时代的学习、信息时代学习的新理念、新模式与新方法、信息时代典型学习方式与案例和高效学习工具。本课程将会帮助你更加深入理自己的学习机理,了和掌握信息时代的学习理论、学习技术和学习方法,掌握并能熟练应用适合自己的高效学习工具,进而促进自己学习和工作绩效的提升,成为信息时代高效的学习者。   【课程特色】 理念引领,交叉融合   课程聚焦信息时代背景下的学习文化与创新能力培养,以信息技术时代学习理念为指导,吸收脑科学、认知科学、信息技术等跨学科领域的研究成,通过课程讲授,帮助学习者掌握信息时代的学习理论、学习方法与学习技术,具备跨学科学习素养。   内容新颖,拓视野  课程聚焦学习者终身学习意识、跨学科学习能力与信息素养的培养,顺应学习方式信息化、个性化、智能化与终身化发展趋势,学习内容涵盖信息时代学习的新理念、新模式、新方法与新工具,并以移动学习、泛在学习、个性化学习与跨学科学习等多种典型学习方式的学习为例,拓展学习者的学习视野。   通识为基,工具为用  课程不仅讲授信息时代背景下学习的基本理论、知识与方法,引导学习者理信息时代学习所发生的深刻变革,更新学习观念,同时,还将以思维导图工具的学习与应用为例,帮助学习者掌握信息时代的高效学习工具,进而促进自己学习和工作效率的提升,成为信息时代高效的学习者。   【主讲教师】 杨丽娜:博士,教授、硕士生导师,天津外国语学通识教育学院院长,天津市中青年骨干创新人才,京津冀协同发展研究会理事。研究方向为教育数据、个性化学习、泛在学习、智能推荐、精准教学。主持国家社会科学基金一般项目1项,教育部人文社科青年基金项目1项,博士后科学基金特别资助项目1项,天津市教育科学“十二五”、“十五”项目各1项,参与完成国家自然科学基金项目2项,参与完成省部级项目5项。在《电化教育研究》、《中国电化教育》、《现代教育技术》、《中国远程教育》、《现代远距离教育》等CSSCI来源期刊发表论文30余篇,出版著作、教材3部。获第八届高等教育天津市级教学成一等、天津外国语学“青蓝之星”资助人选、校级“德业馨”教师等荣誉。

影视英语
国家级 省级
开课中

广东外语外贸大学
334人评价(1404)人学习
【课程简介】 课程融语言、文化、思辨为一体,以六部原声英文电影为元主线,节选经典片段为教学素材。课程以语言和文化知识为着力点,内容涉及语言知识、经典人物析、文化知识、文化主题探讨、视听说语言训练技巧及语音技巧,讲力求扩散思维,帮助学习者提高语言能力,拓宽国际文化视野。教学周期为12周,每周1个教学元,含3-5个教学视频;每两周完成一部电影。除教学微视频外,每章节还含有学习目标设定、课前词汇输入、脚本阅读、文化主题阅读、学习论坛、随堂练习及元测试,以及期末测验、学生作品展等教学活动和内容。 【课程特色】积淀深厚 基础坚实   课程设至今已有18年历史,课程经过多年建设、打磨,不断转型升级;曾获广东外语外贸学“校本特色精品课程”、广东省学英语系列“省级精品课程”之一、“省级线上一流本科课程”等称号。形式活泼 实用有趣   课程视频轻松、活泼,创设真实生动的交际情境,并且以灵活多样的活动设计引导学习者练习。内容充实 资源丰富   课程以英文影视资源中的语言、文化知识点为着力点设计、组织、展教学,讲妙趣横生的英文电影、专业实用的语言技能、耐人寻味的文化知识,语言和文化习得相融合。 【课程团队】马宇:广东外语外贸学讲师,英语教育学院影视英语教研室主任;英国兰卡斯特学访问学者;主要研究方向为英语教学、会话析、英语教材编写;2007年起任校级精品课程“影视英语”主讲教师、课程建设团队骨干成员;省级线上一流本科课程“影视英语”主持人,主持在研校级教改教研课题2项,主持项校级教改教研课题3项、校级科研课题1项;参与广东省学英语教学改革重点项目1项、广东省教育科学“十五”规划高校哲学社会科学专项课题1项;作为主编、副主编完成本科校级规划教材项目各1项,作为副主编参与学英语视听说系列教材多部;发表论文多篇;获第四届全国外语院校学外语教学研讨会学术论文交流二等,多次获校级“优秀教学”、“优秀教师”称号。盛美金:广东外语外贸学英语教育学院讲师;研究方向为学英语教学、英语教材编写、外国语言学与应用语言学(高级翻译方向);2007年起任广东外语外贸学校级精品课程“影视英语”主讲教师;作为副主编等参编学英语视听说系列教材共5部;第四届“外教社杯”全国高校外语教学赛中荣获广东赛区 听说(视听说)课组,多次获校级“优秀教学”。刘亮星:广东外语外贸学英语教育学院教授、硕导;研究方向为ESP教学、在线及远程教学;任广东省外语教师教学发展示范中心兼职导师、广外教师发展中心兼职导师、广外新进教师教研导师;主持省级教学改革项目2项、省级在线放课程1项、指导国家级学生创新创业项目2项、参与省级质量工程及教改项目5项;首批国家级线上一流本科课程“市场营销英语”主持人;广外首届“惠妍卓越教学”(优秀教学特等)获得者,多次获学校“优秀教学”及“研究生课程质量优秀”,屡次获“优秀教师”称号。鲁玮:广东外语外贸学英语教育学院讲师,研究方向为英语语言文学、学英语教学。2013年起任广东外语外贸学校级精品课程“影视英语”主讲教师,省级线上一流本科课程及教材建设团队核心成员;获校级“优秀教学”。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)   配套教材 (可用于SPOC教学或用作慕课辅助学习资源): 马宇. (2024). 《影视英语与文化》. 北京: 商务印书馆.   其他部参考文献: 1. 戴维斯(Davis, L.) . (1999). 《西方文化之鉴——跨文化交际教程》. 北京: 外语教学与研究出版社. 2. 舍曼(Sherman, J.). (2009). 《如何使用影像材料进行课堂教学》. 北京: 外语教学与研究出版社. 3. 孙红. (2013). 《影视课堂活力英语》(1). 北京: 科学出版社. 4. 王桂珍. (2005). 《英语语音教程》.  2版. 北京: 高等教育出版社.

国际商务与文化导论
省级
开课中

大连东软信息学院
0人评价(1)人学习
【课程简介】 本课程主要介绍经济学和管理学基本理论和知识,内容涵盖商业环境、企业的创建、商业伦理与社会责任、企业运营管理、人力资源管理、市场营销等领域。该课程将英语语言能力的培养寓于商务知识学习之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导学生研究具体商务问题,帮助学生掌握基本的商务理论和知识,逐步培养学生的商务意识和商业思维,同时提高学生的英语语言应用能力和商务实践能力。   【课程特色】 (1)课程内容与时俱进。课程将英语语言能力的培养寓于商务知识学习之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导学生研究具体商务问题,帮助学生掌握基本的商务理论和知识,逐步培养学生的商务意识和商业思维,通过思政案例和课程实践,培养学生的社会服务意识、职业素养和创新精神,坚持绿色发展理念,厚植爱国情怀、社会主义核心价值观和社会责任感。 (2)以企业实际问题任务为驱动,完成知识到能力素质的转变。通过研究企业实际问题,让学生增进参与感、成就感、不断唤醒知识、激发知识、生成知识、转化知识、在真实、复杂、动态的体验环境中训练知识应用能力,完成知识到能力、素质的转变。 (3)以成物为导向的多模态考核及多维评价。在考核上,实施以成物为导向,以学生实践能力为主要考核对象的多模态考核,全程监督学生学习状态的同时,促进学生核心素养的全面达成。    【主讲团队】 张蕾:教授。主持《国际商务与文化导论》课程,并获评省级一流课程、新华网思政案例课程,校级专创融合示范课程。获得第八届全国高等院校英语教师教学基本功赛微课组国家级一等,第八届西浦全国学教学创新赛二等,全国创新创业创造教育“精彩一课”国家级二等。主持并参与国家级、省级各类项目十项;在国际会议期刊、国家级、省级期刊发表论文十余篇;指导学生参加学科竞赛获得国家级一等5项,国家级二等1项,国家级1项。  康琪:副教授。主要讲授商务英语专业核心课程,包括《综合商务英语》、《国际商务与文化导论》、《跨文化商务交际导论》等。2022年荣获外研社教学之星赛全国复赛团体二等,2022年省级社会实践一流课程《国际商务与文化导论》主要参与人,2022年省级一流课程《跨文化交际》主要参与人,辽宁省教育厅首届教材建设优秀教材《英语口语技能实训》主要参编人。2022年辽宁省学生创新创业年会指导项目荣获二等,2024年获评校能型教师,2022-2025年获评校创新创业导师。 郝玲:副教授。“国际营销英语”、“商务口译”、“国际商务环境英语实训(二级)”、“综合商务英语实训”等课程项目负责人;省级一流本科课程(工作环境英语实训),阶段项目负责人;主编教材《国际商务环境英语实训(二级)》;在国内期刊、国际会议发表多篇学术论文。 

交替传译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
58人评价(377)人学习
课程介绍 本课程依托外研社出版教材《交替传译(BTI)》设计。 《交替传译》是口译教学“广外模式”中的核心课程,专注于交替传译认知技能的训练,通过原理讲和实操练习,帮助学习者掌握各项子技能,并能够将这些技能应用于口译实践,完成交传任务。课程内容为五模块(含13个元,47个教学视频),涵盖听辨、记忆、笔记、表达、评估五核心技能。课程引入《中国英语能力等级量表——口译能力量表》,为学习者提供科学的测量工具,有效监控学习效与进度。   学习指引 除第一元“课程概述”外,本课程每元包括教学视频、学习(练习)材料及讨论话题。教学视频内容主要为原理讲和技能示范,由主讲教师和学生助教共同呈现。学习者可根据自身的接受和掌握程度灵活调整学习时长和观看次数。交传各项子技能环环相扣,熟练掌握前一元的技巧是进阶至下一元的基础,因此建议学习者循序渐进,按元顺序学习。     课程特点 技巧迁移 课程适用广泛  课程讲的技巧不仅能应用于口译活动本身,亦能用于其他语言活动。因此本课程可视为口译入门课程,也可作为基础的语言思维训练。 互动性强 还原真实场景  讲过程中老师和学生助教同时出镜,以问答形式推进、示范,还原真实的课堂互动场景。 学练合 理论实战并重  每个视频重点讲一个口译技巧,从理论出发阐明原理,并配以练习,即老师或助教做出示范。   课程团队 主讲教师 余怿:英国利兹学(University of Leeds)口笔译研究硕士,广东外语外贸学翻译学在读博士。2007年至今在广东外语外贸学高级翻译学院口译系任专职教师。广外“英语口译系列课程教学团队”(国家级教学团队)成员;国家级精品课程口译系列课程专任教师。历年承担本学院本科生、研究生专业基础课、核心课,以及其他学院学生公共选修课多门,广受获学生及同行、专家好评,多次获得校级本科生、研究生“课程教学质量优秀”、“优秀本科生导师”等励和荣誉称号,被评为“校级千百十培养对象”、“青年教学十佳”等称号。 余老师的主要研究方向为口译理论与实践、口译教学。她还积极参与“中国英语能力等级量表”等多项国家级、省部级科研项目,参与编写我国专业翻译人员职业道德规范——《译员职业道德准则与行为规范》;参与编写“全国翻译硕士专业学位系列教材”《同声传译》(外语教学与研究出版社)及“全国翻译本科专业系列教材”《同声传译基础》(外语教学与研究出版社),发表专业论文多篇。 此外,余老师口译实践经验丰富,曾为数百场型国际会议,多位省、市领导及国际知名企业家、政治家提供同声传译、交替传译服务,并广获好评。 欧阳倩华:副教授,曾先后在广东外语外贸学、澳门学攻读学士、硕士、博士学位,获文学学士、文学硕士及语言学博士学位。中国翻译协会会员、澳门翻译员联合会创会会员。设多门本科、研究生口译课程,多次获得“本科优秀教学”、“研究生课程”。 欧阳老师的主要研究方向为口译教学、语篇析。发表SSCI、中文核心及其他论文多篇,出版专著1部、主编教材2部,参编教材、译著及字典多部。主持多项省级、校级科研项目。欧阳老师还拥有多年国际会议传译经验,她还是UNLPP P3(口译)认证译员,曾为数百场国际会议提供交替传译和同声传译服务,服务对象包括政府部门、五百强企业、使领馆、学术机构等。 王巍巍:广东外语外贸学翻译学院口译系主任,广东外语外贸学“云山青年学者”。中国翻译协会理事、中国翻译协会口译委员会副秘书长。王老师曾为数百场国际会议提供同声传译及交替传译服务,还曾先后赴比利时鲁汶学、香港理工学、美国范德堡学访学。王老师还担任本科生、研究生层次口译入门课、基础口译课、商务口译课、专题口译课、视译课、模拟会议课等口译专业课程的教学工作。2013年起历年获得“研究生优秀教学质量”。 王老师的主要研究方向为口译质量评估、翻译教学、语言政策等,还主持了“中国英语(口译)能力等级量表”相关的国家社科青年、教育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业人才现状与需求调研”项目;参与两项教育部重攻关项目及多项国家级项目;参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”的研发工作;参与编写多部学术著作及口译教材;在Frontiers in Psychology、《外语教学与研究》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》等期刊发表论文多篇。 许艺:翻译学博士,广东外语外贸学高级翻译学院口译系讲师、研究生导师。曾赴比利时鲁汶学访学,赴博洛尼亚展博士后访学。担任广外本科生与研究生层次多门口译课、硕博士层次研究设计与统计学课等课程教学。多次获得“研究生课程教学质量优秀”,并曾获2017年度优秀教学一等、2018年度优秀本科生导师、校第四届微课比赛二等等。 许老师还是中国翻译协会会员、广州翻译协会理事。许老师的主要研究方向为翻译教育研究、口译教学与口译测评研究。主持广东省教育厅2019年广东高校青年创新人才类项目、全国翻译专业教育指导委员会2017年重点项目及多项校级教研、科研项目并作为主要成员参与国家级项目、省部级项目和其他各类项目多项。在《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》、《中国外语》和其他期刊发表研究论文数篇。 傅艾:会议口译硕士,广东外语外贸学高级翻译学院口译系专职口译教师。傅老师的研究方向为:翻译教学、多模态。独立承担多门本科生、研究生专业课程的教学工作,包括交替传译课、口译理论与实践课、专题口译课、传媒口译课、商务口译课视译课等,深受学生及同行好评并获“广东外语外贸学微课赛”二等。此外,傅老师还主编及参编口译教材册。傅老师还拥有丰富口译实践经验,已为150多场国际会议提供同声传译及交替传译服务。 鸣谢 特别感谢广东外语外贸学高级翻译学院研究生和本科生组成的课程拍摄、运行支持团队(详见每集片尾),感谢15级MTI研究生崔灿、刘芳、刘蜀君,14级本科生彭正子、徐成志,16级MA研究生徐启亮、MTI研究生李倩如、王站嘉参与第一版课程的发、运行与维护。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

商务英语视听说
省级
开课中

大连东软信息学院
6人评价(89)人学习
【课程简介】 课程以国际商务基础知识、商务英语交际服务功能句型和听力策略为知识传授要点,以跨文化商务英语交际能力为能力培养要点,以社会主义核心价值观和职业道德教育为价值塑造要点,形成商务语境下“视、听、说”联动的课程内容。 课程共六个元,覆盖产品介绍、商务出差、商务着装、商务会议、商务演讲和团队合作六个商务主题的口语技巧;包括听力预测、聆听主旨意、辨别英语口音、会议聆听、商务演讲聆听、暗示与推断六种听力策略。   【课程特色】 思政育人,有机融入。课程将思政元素与国际商务沟通任务有机合,设计融合中国商务元素如进博会和服贸会等主题的视听训练,提升学生对中国经济商务活动的认知和国家认同感。课程精选重要演讲,并编写配套的听说习题,帮助学生在提高英语沟通技能的同时,聆听中国声音,坚定中国特色社会主义的道路自信。听说并重,文化融通。课程在国际商务服务领域内聚焦英语沟通技能的提升,不仅重视对听力策略和口语技巧的提升,更加关注引导学生提升跨文化商务沟通能力,包括理商务语境下的文化差异和规避文化误区。成导向,项目实践。课程元设计了融合听说技能、跨文化商务沟通能力、职业素养和社会主义核心价值观的实践项目,帮助学生强化听力策略和口语技能,锻炼处理跨文化商务问题的能力,增强职业责任感,以及提升对中国发展的理认同。行业前沿发展,实用性更强。课程依托国际商务沟通实践问题,实时更新行业案例,动态更新学习内容,引入如服贸会元宇宙展区、数字差旅和虚拟会议等行业内容,使学生通过课程的学习能够获取前沿知识。   【主讲团队】 石淇萌:连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为商务话语析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参与省级一流课程《学英语批判性阅读与写作》的资源建设与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学信息化赛二等、2022外研社教学之星赛全国复赛一等、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 张建英:连东软信息学院外国语学院副教授,多伦多学访问学者,研究方向为英语教学、商务英语教学。曾获全国高等学校外语课程思政优秀案例征集与交流活动省级一等、辽宁省级一流课程《工作环境英语实训》,课程负责人,2020年、国家级学生创新创业项目《学生线上学习状态变化调研报告》指导教师,2020年。 孙洋子:连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛省级、2019年外研社“教学之星”赛全国复赛。 宋杨:连东软信息学院外国语学院讲师,研究方向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛省级。 高嵩:连东软信息学院外国语学院讲师,研究方向为商务英语,国际商法。曾获2022年“外研社·国才杯”全国英语演讲赛省级决赛(辽宁赛区)指导、第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛全国优胜

英国文学选读
开课中

南京师范大学
32人评价(444)人学习
【课程介绍】 课程旨在培养学生对英国文学文化的了,通过经典文本的阅读,提升对文学作品的艺术鉴赏力和析思辨能力,提升跨文化交际的综合素质,培养人文精神。 课程共八个元,以主题为线,涵盖十六位英国文学巨匠的十六部经典作品,介绍莎士比亚、狄更斯、伍尔夫等经典作家的作品节选,讲授说的兴起、戏剧的元素、玄学派诗歌的特征、意识流等专业知识点。 【课程特色】 内容全面  创新编排 课程涵盖八个英国文学的重要主题,涉及十六位英国作家及其经典力作,打破了传统文学课程按照时间线索的线性编排,将英国作家作品归类,既突出作家作品共通的主题意识,也强调其所处的历史文化语境,使学生更容易进入英国文学的世界。 深入浅出  讲细致 课程在每个元精选与每位经典作家及其代表作品紧密相关的知识点,讲深入细致,帮助学生掌握基本文学常识和相关术语,使学生能够用相对专业、准确的语言描述文学现象并析具体文学作品。  文本细读  深入原著 对于每位作家的学习为知识点讲和作品精读两部,使学生在了创作背景和文学常识的基础上细读英文原著,体会文学语言的微妙与多义,避免了学生读不懂原著的问题,也通过具体案例加深对知识点的理。 阵容强  背景专业 课程团队成员具有专业的学科背景以及丰富的英国文学课程教学经验,了学生在文学阅读中容易遇到的困难,并致力于帮助学生扫清障碍,领略英国文学的魅力。   【课程团队】   吕洪灵:南京师范学外国语学院教授,博士生导师,江苏省高校“青蓝工程”中青年学术带头人,兼任江苏省外国文学学会秘书长,全国英国文学学会常务理事等职,曾赴美国哈佛学、英国爱丁堡学和格拉斯哥学进修访学。吕老师主持完成国家、教育部及江苏省社科基金项目多项,出版专著、文集和教材多部,多年执教英国文学课程。    汪凯:南京师范学外国语学院副教授,主讲课程为英语高级读写、实用英语写作等。   王萍:南京师范学外国语学院讲师,主讲课程为英国文学选读、综合英语、写作、英语演讲与辩论等。王老师曾获南京师范学“教学十佳”优胜,本科优秀教学二等,多次指导学生在外研社全国学生演讲比赛和辩论赛中获。   林芸:南京师范学外国语学院讲师,主讲课程为英国文学选读、美国文学、文学原理、英语散文选读、英语诗歌选读、英语语音实践等。林老师曾获2016外研社“教学之星”赛全国总决赛季军,南京师范学第十二届青年教师教学赛“教学十佳”。  

“一带一路”沿线国家跨文化商务交际
开课中

广东外语外贸大学
74人评价(708)人学习
【课程简介】 本课程聚焦“一带一路”倡议,兼顾人文知识与语言技能,培养综合素质国际人才,融合商务英语内容体系与跨文化交际技能,体现新文科思维。“一带一路”倡议的目的是为了加强中国与世界的联系,同时也给来自不同文化的人带来了交流和展商务合作的机遇。在这门课程中,我们将带领您启“一带一路”的十商务之旅:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯,阿联酋、印度、俄罗斯、波兰和南非。因此,这门课程的目的旨在帮助学本科生和商务专业人士实现成功的、“一带一路”沿线国家的跨文化商务交流。   【课程特色】 内容实用,选材全面    本课程涵盖“一带一路”沿线重点区域,从“商务交流频繁度”与“文化独特性”两个角度综合考虑,选取一带一路”沿线十个国家:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯、阿联酋、印度、俄罗斯、波兰、南非。 资源多样,情景真实  本课程利用案例视频与仿真实验的互补,充发挥各方优势,提高情境化教学质量,让学生足不出户即可获得实景化的体验。 理论丰富,案例兼具   本课程既有不同国家的人文地理和风俗人情介绍,又有跨文化交际误案例,同时又具理论性,是用英语教授的“多元文化”跨文化交际学课程。 系统培养,创新教学  本课程以必修课的形式融于二外英语课程教学中,使跨文化交际能力培养更加规范化、体系化,培养学生成为通晓不同国家文化,懂得如何参与跨文化事务的拔尖外语人才。并且将在线学习、混合学习以及翻转课堂之类的创新性教学模式有机地融合到传统课堂教学。   【主讲教师】 秦丽莉:广东外语外贸学教授、博士生导师,英语教育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语教育教学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工程“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级教学名师。省级线上和混合式一流本科课程负责人(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”教育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》《国才英语教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语教学与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语教学研究前沿》《外语教学》《外语与外语教学》《外语电化教学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余篇。曾获国家级教学比赛1项,省级哲学社会科学优秀成二等3项,省级教学成3项。 宋:博士,副教授,研究生导师,2018-2019年美国加州学伯克利校英语学院访问学者,兼任中国诠释学专业委员会理事。主持教育部人文社科项目1项,出版专著1部,发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北中文核心期刊5篇。在教学改革方面,主持完成教育部项目1项,省级教改项目2项,校级教改项目2项。 强如:连外国语学 讲师 公共外语教研部学英语教研室主任,英国拉夫堡学媒体与文化研究硕士(MA Distinction)。主要研究领域为媒体文化,跨文化交际,语音教学。曾获2011年连外国语学“青年教师教学比赛”外语组;2019年“外教社杯”全国高校外语教学赛(学英语组视听说)辽宁省赛特等,全国决赛。 高洋:海归博士(美国),2019年连海事学兴海人才引进,现为连海事学外国语学院英语系教师、兴海副教授、硕士研究生导师(学硕+翻硕)。有近八年美国海外学习、工作经验,曾任肯特州立学、加州州立学圣何塞校教师。10余年高校教学背景,教授语言学概论,实用英语写作、基础英语写作等核心课程及校级精品课程。2019年连海事学校理论课堂教学竞赛一等、2020外研社杯“教学之星”全国复赛二等、2019-2020年度主持语言学及外语教学国际专家云讲座9场(主讲人包括Rod Ellis、John Read、高雪松、陆飞、李少峰等知名学者)。主持中央高校青年教师基本科研业务费项目、连海事学校级本科教改(重点)、校级研究生教改、教师发展项目共计7项,参与2020年国社科重点项目1项。至今发表国内外期刊论文30余篇(含多篇SSCI/CSSCI/ESCI及语言类核心期刊文章),出版国际合著1本,专著1本(合同中),参与书章节编写3篇。国际学术会议做主持人、主讲人40余场。国际期刊MEXTESOL专职审稿人、Language Teaching Research, Educational Psychology等SSCI期刊特约审稿人,并指导本科生、研究生发表论文多篇。   于涵静:连理工学外国语学院副教授。连理工学星海骨干。上海外国语学文学博士,读博期间,公派至荷兰格罗宁根学师从世界著名复杂动态系统理论研究者Wander Lowie教授。近年来,围绕二语习得、外语教学等研究方向,取得多项标志性研究成。在国内外外语类顶级权威核心刊物Applied Linguistics、《外语界》《外语与外语教学》等发表学术论文数篇。截止至目前,主持教育部社科基金青年项目、辽宁省哲学社科基金一般项目、中央高校基本科研业务项目共3项,参与国家社科基金青年项目1项。获全国教师教学创新赛第六届外语微课赛辽宁省二等。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

手语导诊
已结课

东华理工大学
17人评价(6)人学习
【课程简介】 课程向学习者介绍日常生活、医院问诊等基本常用词汇及句型的手语表达方法,助力医患之间的沟通。课程由八个章节组成,内容包括:手语概况、手语的基本表达、导诊服务、药房取药、科室问诊、住院、出院、新冠肺炎疫情防控。本课程将教学重点放在“导诊”二字,聚焦于教会学习者在医院诊疗的各个环节中常用到的词汇及句型的手语表达方法。   【课程特色】 内容准确  课程在编写时参照了新版《国家通用手语词典》;本课程的授课教师现任江西省聋人协会副主席的胡晓芸老师参与了该词典的编写,本课程的另一位授课教师曾文萍老师在南昌市启音学校担任手语教师,确保了课程内容的准确性、规范性。 目标明确  目前多数手语类慕课仅围绕日常生活相关的内容展,就医往往只是其中的一部。现有课程对于就医时所使用的手语缺乏系统而详细的介绍。本课程从介绍手语概况始,继而详细讲了手语的基本表达方法,然后别围绕导诊服务、药房取药、各科室问诊、住院、出院流程以及新冠肺炎疫情防控等主题,详尽地展示了相关的手语表达方法,体系完整、目标明确。 形式多样  本课程既有主讲教师的细致讲,又有手语老师的手势教学;既有基本医疗用语的相关词汇、句型表达,还针对诊疗时常见的场景设置了医患对话环节,方便医护人员、听障人士等不同的对象进行有的放矢的学习。   【课程团队】 廖华英:东华理工学外国语学院院长、教授,研究方向为英语教育。主持国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级课题7项,其中省级教改课题3项。主编教材5部,发表学术论文20余篇。获江西省高校教学成一等、二等1项、江西省高校优秀教材一等1项、江西省社会科学优秀成二等1项,东华理工学教学成一等2项、二等3项。主持国家精品在线放课程1门,省级精品资源共享课程2门,主持制作《中国文化概况》、《学英语文化》等慕课。 胡晓云:江西省聋人协会副主席,负责在课程中进行手语教学和演示。 曾文萍:南昌市启音学校手语教师,负责在课程中进行手语教学和演示。 齐敏:东华理工学外国语学院讲师,博士。 朱瑞娟:东华理工学外国语学院讲师,博士。 崔娜:东华理工学外国语学院讲师,博士。 黄贞慧:东华理工学外国语学院讲师,博士。 马渊:东华理工学外国语学院讲师,博士。   【参考文献】 [1] 杜银铃.中国手语日常会话速成.北京:电子工业出版社,2018. [2] 朴永馨 等.手语365.南京:译林出版社,2018. [3] 张文宏 主编. 张文宏教授支招防控新型冠状病毒.上海:上海科学技术出版社,2020. [4] 郑璇.手语基础教程.上海:华东师范学出版社,2018. [5] 中国残疾人联合会组编.国家通用手语词典.北京:华夏出版社,2019. [6] 邱云峰 等.中国手语语言学概论.北京:中国国际广播出版社,2018. [7] 汪飞雪 等.手语教学的理论与实践.天津:天津教育出版社,2016.   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

语言学概论
开课中

北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院
0人评价(36)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过英语授课,向中国高中学生和一、二本科生介绍英语语言学。本课程是英语语言学概论,涵盖了人类语言的本质,对英语语法、语音学、 音系学和语义学的描述性析进行了介绍。本在线课程专为英语语言文学专  业的一和二的学生以及希望体验学外语学习课程的高中学生而设计。   【课程特色】 多国名师授课,感受纯正英语课堂:本课程由多名教师担任,他们来自不同的国家,比如巴西、中国、韩国和英国,且课程以英语授课,学生不仅有机会接触本地老师,也有机会接触来自不同国家的老师,让学生切实感受英语授课。UIC学生参加课程测试,检查他们对关键概念的理和掌握,同时对测试题提供反馈意见。   【主讲团队】 John Corbett:2020年9月受聘担任北京师范学-香港浸会学联合国际学院(UIC)的英语教授。他在2021年5月至2022年6月期间担任英语语言文学学科的项目主任,其后,他担任人文社科学院的副院长(教学)。他在苏格兰、澳门和巴西拥有多年的学教学、研究和管理经验曾在格拉斯哥学和澳门学担任教授,并曾在圣保罗学担任访问教授。他具有广泛的教学 和研究兴趣,涉及英语应用语言学、苏格兰文学和苏格兰语等领域,并在这些领域发表了众多的著作。 Juyoung Lee:助理教授 Malila Prado:助理教授 吴晓苹:副教授 彭雨虹:助理导师