为您找到课程结果约 589

学术素养英语
开课中

西南交通大学
8人评价(8)人学习
【课简介】 提起“学术”二字,学生总是望而却步。如何着眼学生的需求,以“代入式”课设计培养学术素养便成为本门课的设计初衷。本课关注培养学生的学术技能和学术范式的养成,且重在培养学生的自主学习能力和终身学习的理念,力求以线上慕课带动学生线主动学习和实践。该慕课以学术项目为主线,提升学术素养为目标,逐级引入听、说、读、写等学术技能,构成单元学习,如听、读学术类资源获取息的技巧,做学术问卷、据进行学术阐述的能力训练,以及归纳、总结息,诚表达学术观点、写规范参考文献的技能。又如批判性思维、创造性思维技能训练等。课整体为学生架构了完成学术任务的基本过,同时训练相应的基本学术技能,达成学术素养养成。   【课特色】 “代入式”呈现,实用感强  该课跟随三名分别来自理,工,文科本科生的学术英语学习进来逐步呈现学术英语的基本素养。在跟随这三名学生完成设定的学术任务-完成篇学术写作和完成个口头报告的过中,学生可以通过边线上输入,边线实践于各种学习任务的式,浸润于学术素养。面学习到了、学术阅读与写作、个人学术陈述及小组讨论等学术技能,提高了语言水平,面,在真实的学习、研究过中体验和运用。 以任务为驱动,以兴趣为导向  全课以任务为驱动,以兴趣为导向,以求改变学生对学术英语望而生畏的态度,实现课知识,能力,素养三联动,取得综合提高学生决问题的综合能力和高级思维的学效果。 “线上”“线”混合式学  该慕课不止步于线上,力求以“做中学”为理念,构建立体化动态学模式-学“线上技能”+做“线项目”的混合式学模式,为高校学术英语学打造新思路。“线上”以慕课形式讲授学术必备素养;线,师生均以任务为主线,完成“课堂”师生协助,“课外”学生自主完成任务,通过任务的达成实现学生学术素养的养成。 发、编写配套材《学术英语素养读写》  配合慕课,团队编写了适用的实体材《学术英语素养读写》(张露蓓, 沈新主编. 上海 : 华东师范学出版社, 2022;ISBN 978-7-5760-3144-7)。学生在纸质材引导,可实现线上自主学习获得技能,线性从容参与材各项学术任务的探索式学习。   【课团队】 沈新:西南交通学利兹学院年级中负责人、英语课负责人;利兹学客座副授。多年从事学术英语的学与研究。期间,申报各级改项目数项,主编材多部,并多次获得校级学成果奖。主持建设的《学术素养英语》课2022年获批四川省省级线上流本科课;同时承担省级流本科课“通用学术英语“建设及学;获评本校“学设计师“。主编本慕课配套材《学术英语素养读写》。 张露蓓:张露蓓,博士,副授,硕士研究生导师,西南交通学工英语系系主任。主持建设的《通用学术英语》课获批2021年四川省省级线上线混合式流课;主编及参编多套国学英语材,其中《创新学英语》获评国“十二五”规划材,四川省优秀等奖。主编本慕课配套材《学术英语素养读写》。近五年主持、主研学科研项目8项,其中国社科规划项目2项、育部规划项目1项,省社科规划重点/般项目2项、省厅级项目2项、校级项目2项。出版英文专著1部、发表国际期刊论文10余篇。 张睿:外国语学院工英语系第二研室主任,入选西南交通师发展师。外研社“学之星”赛英语专业组全国等奖;“外社杯”全国高校外语赛四川省二等奖;校青年学竞赛等奖。承担省级流本科课《交际与文化视听说》建设项目;校思政示范课《交际与文化视听说》;校学成果等奖1项;二等奖3项;《学术英语素养读写》副主编。

日语翻译理论与实践
省级
开课中

天津外国语大学
4人评价(73)人学习
《翻译理论与实践》慕课是国级精品课、国级视频共享课、天津市级精品课《翻译理论与实践》的优化转型课。课契合中国文化走出去战略,观层面注重“翻译”与“实践”,宏观层面注重“文化”与“传播”,通过翻译理论、翻译法、翻译实践等学模块,实现理论、技能、实训相融合,培养学生语言翻译能力、文化读能力、跨文化能力以及自主学习能力。

中西诗歌比较赏析
开课中

内蒙古科技大学
29人评价(12)人学习
【课简介】 本课共11个单元,从中西文化比较视角读中西诗歌名篇,通过对比语言特色、艺术形式、思想内容和美学特征等、了中西在思维表达习惯和文化面的特点,提升语言感受力和诗歌鉴赏力,培养跨文化交际能力,坚定文化自,厚植爱国主义情怀,从而让学习本门课的当代学生更好地融入国路”战略,更好地在中国文化“走出去”的人文交流中发挥重要作用,更好地向世界讲好中国故事,助力构建人类命运共同体! 【课特色】落实立德树人。本课坚持立德树人的理念,以学生为中,通过中西诗歌对比赏析,让学生从中外诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人道理,帮助学生树立正确的价值观、世界观和人生观,更好地认识世界,认识自我。探索文学规律。通过对不同题材诗歌的比较赏析,理中西诗歌的思想内容、艺术形象、表现形式及审美价值等面的共性,并在共性基础上探索不同题材诗歌的特征,寻求打中外文学发展规律的钥匙。提高鉴赏能力。运用平行比较、影响比较、文化比较等法,从主题学、题材学、类型学、文体学、比较诗学等角度对比赏析中西诗歌,为学生认识与了中西诗歌提供独特视角。推动学科发展。该课重视人文精神培养,强调跨学科的研究特色和跨文化的批评视野,助于推动“比较文学与跨文化研究”学科体系的建设与发展。培养文化自。通过了和学习中西文学之间存在实际联系和相互作用,培养学生的文化自和民族自豪感。 【主讲团队】 丁燕:内蒙古科技授,外国语学院副院长,入选内蒙古自治区新世纪321人才工,荣获内蒙古自治区坛新秀,内蒙古自治区课思政学团队负责人等称号,兼任中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会理事,中国高校外语学科发展联盟理事,内蒙古自治区草原文化学会常务理事等。主要从事英美文学和比较文学研究。先后主持并完成国社科基金青年项目,省部级项目、国际合作交流项目等10余项。出版专著3部,主编材2部,发表论文40余篇。研究成果曾获内蒙古自治区哲学社会科学优秀成果政府奖二等奖、内蒙古自治区育厅优秀研究成果二等奖、包头市哲学社会科学优秀成果政府奖等奖项和荣誉。 毕琳娜:内蒙古科技学外国语学院英语系副授,文学硕士。从十余年,授英语写作、阅读、口语、科技英语等专业主干课。曾荣获内蒙古科技案(讲义)等奖,青年师技能等奖,两次荣获“外社杯”全国高校外语赛内蒙古赛区等奖,多次承担包头市企事业单位口笔译服务项目,在国刊物及省级重点刊物上发表以英国文学、翻译理论与实践为研究内容的论文二十余篇,曾入选内蒙古自治区青年拔尖人才。 牛江涛:内蒙古科技学外国语学院英语系讲师,英美文学硕士。从20余年,先后担任高级听力、英美文学、口译、笔译、中国古典小说翻译等专业主干课的讲授,荣获学成果奖1项,荣获2018年第九届“外社杯”全国高校外语赛内蒙古赛区决赛翻译组等奖。任职以来,多次负责学校网页、校庆资料、包头市和内蒙古自治区对外宣传的翻译工作,近期出版了36.5万字的译著《亨利八世时代》。 窦克恭:中山学英语语言文学硕士;香港中文学,美国肯塔基学访问学;学术兴趣:美国现代主义诗歌,美国文学,基督文化,中国当代诗歌。 林伟:多年来直从事英美文学研究,主要研究向为英美文学、比较文学,主讲比较文学、学英语等课

《道德经》讲析
开课中

天津外国语大学
23人评价(29)人学习
  【课简介】        设本课,是希望人人都了老子思想,共同探求中华文化传统的这本源性人文经典。        本课的突出特点在于它的课定位,主要是:内容定位和法定位。        本课的内容定位是——讲析《道德经》81章文本。不脱离文本本身,在文本中寻找意义和逻辑,尽量避免讲课人对老子的随所欲、经验主义式的读。和课内容定位相匹配的,是本课法定位——遵循“以老老”原则。常识告诉我们,“先法论,后哲学”,因此,在法上严谨些,观点认识必然会更能自圆其说点。在研究面,本课充分重视了以四点:        第,要尊重《道德经》是部严谨、系统的哲学文本的文本属性,读中要避免经验主义的牵强附会。        第二,要充分考虑到其善用文学修辞表达严谨的逻辑内容的语言风格,即其文学文本属性。对原文,要细读再细读,品味再品味,领悟再领悟,要重视老子诗意言语所承载的精而又广的逻辑内容。        第三,要与其他民族的对等的人文经典相互印证。理《道德经》的难点,是不能确证些关键章节是针对什么主题而发言的。如众说纷纭的老子第章。这类问题,在《圣经》、《金刚经》、古印度的《奥义书》等经典中也同时存在,些核主题是共通的,可以通过对比关照来充分估价《道德经》些章节的主题的可能的高度。        第四,要以现代科学和哲学的学术成果,尤其是要以马克思主义哲学作为读老子的参照系。        相将注意力集中在原文理,坚持“以老老”原则,并辅助以以上四种法角度,虽不敢说必然可以接近老子“真义”,但我们定能发现个不样的老子。我们不要僵化枯燥、拒人千里之外的老子,我们要鲜活生动、智慧无量、值得终生受持的《道德经》。 【主讲师】        张绍斌,天津外国语学副授,研究领域包括印度古代文学(奥义书、《摩诃婆罗多》等), 老子《道德经》。代表论文:《老子之“道”和〈薄伽梵歌〉中的“原人”比较》(《南亚研究(季刊)》,2010年第1期);《“老子论道”与“老子所论之道”》(《学生GE阅读(通识育丛书第5辑)》,北京:中国传媒学出版社,2010.8。);《道德经》中的本体论和辩证法,(《青年文学》,2011年第15期);《道德经》文本读三则,(《汉字文化》2018年21期)。2011年完成天津市委科研基金项目“《薄伽梵歌》与《道德经》比较研究”(项目批号20082221),成果引起过国内印度学界的关注,在“中印典籍互译工”介绍中提及。完成天津市2013年度哲学社会科学规划课题立项般项目:《<奥义书>研究》(TJWW13-036)。2019年5月,以《古代印度数论思想研究——兼及<道德经>与史诗数论比较》专著书稿成果结项。

中国名画与中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(11)人学习
【课简介】 本课共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山图》《清明上河图》《富春山居图》《汉宫春晓图》和《百骏图》展。课内容包括画作赏析、作的人生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国人的文化态、行为式。同时,课帮助学习和掌握相关文化知识,提高人文素养与艺术鉴赏等能力。   【课特色】 着眼名画 体会文化  课以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度析国画,引导学习、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课共分为五个单元,从作的人生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课以名画为背景,展现了浓郁的中国风格,充分体现了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习跟着课领略、欣赏这些传世名画。   【课团队】 周皓:合肥工业学副授,杜克学访问学;长期从事学英语、英汉翻译技巧和文化类课的讲授;近年来主持并参与多项国级及省部级科研及研项目;发表文章数篇,主编多部材,出版各类著作。 周亚芳:合肥工业学外国语学院副授;从事学英语学多年,学经验丰富,主讲课主要包括学英语(综合)、商务英语等。 张洁:合肥工业学外国语学院副授;长期致力于学英语的学和研究工作;主编、参编材多部;参与四项省部级研、科研项目;撰写、发表学术论文多篇;指导项国学生创新项目。 陈丽丽:合肥工业学英语师;主要研究向翻译理论与实践研究、英语语言学研究;主持及参与省级、校级多项课题;发表论文多篇,参编多部材;多次获得省级、校级学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英语、职业英语、学英语视听说、学英语读写译、西影视欣赏、口语强化等课。 孙桂林:合肥工业师;长期从事高校英语学与跨文化交际研究工作,主讲学英语、实用英语阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课;主持研究项目多项;发表学术论文多篇。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

医学翻译
开课中

福建医科大学
1人评价(31)人学习
《医学翻译》是面向社会放的门在线翻译课,修课对象为具定英语基础且对医学英语及翻译感兴趣的学习。本课注重理论联系实际,遵循从简单到复杂、从词汇到语篇的渐进式编排原则,围绕医学英语和翻译简介、医学词汇翻译技巧、医学句子翻译技巧和医学语篇翻译技巧四个模块展学。在介绍了医学英语、医学词汇及医学翻译基本特征后,从词汇、句子、语篇三个层面详细讲各种常用医学翻译技巧。词汇层面常用翻译技巧包括词义选择和引申、词性转换、增译、省译等。句法层面常用翻译技巧包括名词性从句翻译、定语从句翻译,被动语态翻译、长难句翻译等。语篇层面常用翻译技巧包括病历翻译、医学摘要翻译、药品翻译等。 本课通过量真实的译例分析和翻译练习,引导学习掌握基本的医学翻译法和技巧,提高学习的医学翻译能力,为其将来从事医学翻译或相关语言服务工作打坚实基础。

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(35)人学习
【课简介】 本课精选16篇法国报刊原文文章,内容涉及法国政治、经济、育、文化、社会生活等面。虽然16篇的数量限,但每篇都可以作为了相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务育的文章可以了法国的育制度;通过关于五铃兰销售的文章可以了法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了法国人年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了这些建筑的前世今生;通过总统给法国足球队颁发荣誉勋章的报道来了足球运动在法国的发展等。所选文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲内容涉及文化背景知识和重点词句的理两部分。   【课特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课特色】 贾芳:天津外国语学欧洲语言文化学院法语系讲师,法国研究中副主任。毕业于法国南特学,2003年起在天津外国语学欧语学院法语系工作。主要研究向为法国国情、中法关系、法语学法。曾发表论文《法新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法语版)》等译著。近年来,主要担任法语专业三年级主干课中级法语1、2和选修课法国新闻的学工作。在学过中,积极进行课改革,改进法,提高学质量。2019年获天津外国语学本科学质量优秀奖。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1259)人学习
[课目标] 《新闻英语听说辩》课是为、二年级学生和中级英语学习设的英语听力、演讲和辩论技巧的在线课。英语听说辩技能和思辨能力是当前学英语育和学生培养计划的重要内容。为更好地服务广东外语外贸学,更为广英语学习提供个便捷、友好、高效的在线学习平台和技能学习资源库,本课主讲师基于多年线学实践积累,凝练成本线上课效帮助英语学习在短期内快速高效地掌握英语听(listening)、说(speech)、辩(debating)的效交际技巧,提高英语听说辩的能力,培养思辨能力,通过思辨活动提高学习的思政素养,通过PBL实践提升媒介素养和国际传播力。   [课特色] 1)短小精炼 与其他听说类慕课相比,本课的优势是“短而精”,学习学习压力小、获得感高。整个课包含7个模块,19节课,总时长174分钟,般每节课时长在10分钟之内,因此课完成度也相应较高。课精选的听说辩技巧,是基于主讲师多年学实践凝练出的基本效的语言技巧和配套练习法,因此学习可以在短时间内掌握并实践学习成果,学习获得感高,反馈积极。   2)精品团队 课荣获省级、校级优秀资源网络课建设的系列奖项:广东省精品课学英语系列课”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸学精品材(2015),广东外语外贸学优秀学团队(2016);广东外语外贸学高等学成果奖(2019);第届全国外语学创新赛广东外语外贸等奖(2020)。   3)六维发展 课贯彻“口语输出六维发展准则”,即语言-技巧-息-结构-思辨-思政六维发展,以贯之,以听力和笔技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课将学习对时事的真实关注具化到语言息的输入与输出中,将思辨育、思政育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习的获得感也是真实、深刻。   [课团队] 陶玉梅:广东外语外贸学英语育学院讲师,主持《新闻英语听说辩》课,同时授《高级交际英语》、《口译》、《英语国文化》、《英语写作》等课。 肖衡碧:广东外语外贸学英语育学院讲师,授《新闻英语听说辩》、《西社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《电影文化》、《交际英语》等课。 梁利娟:广东外语外贸学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,授,硕士生导师,授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学法论》、《定量研究法》等课。 蔡任栋:广东外语外贸学英语育学院副授,硕士生导师,广外语言认知与英语育研究中主任。授本科生《新闻英语听说辩》、《英语学法》、《语言学导论》、《高级英语》等课授研究生《育语言学》、《理语言学》、《语言学实验法》、《二语师语言学基础》等课。 杨贝:广东外语外贸学英语育学院授,硕士生导师,授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课。 秦勉:广东外语外贸学英语育学院讲师,授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(38)人学习
【课内容】 慕课《跨文化交际学》共分为四个模块:“欧美国文化与商务交际”、“亚非国文化与商务交际”、“中东国文化与商务交际”以及“中国文化与中外文化比较”,课总计将介绍十个国(美国、英国、法国、德国、意利、西班牙、韩国、日本、埃及、阿联酋和中国)的文化,在提高学生的英语水平的同时,课将帮助学生拓展学生跨文化交际知识,提高跨文化交际技能,改善跨文化交际态度从而加强跨文化商务交际能力。   【课特色】 理论与实践相结合  课将通过授跨文化交际学理论基础帮助学生理不同国文化的核文化价值观和思维模式,学习与不同国的人进行交流的策略,进而效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉及多个国文化  本课涉及欧美、亚非、中东地区的十个国文化,分别介绍不同国的国概况、人文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课在每个单元最后小节视频配判断测试,便学生在学习课中通过自我测验,回忆课内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,助于学生抓住重点,更效地学习课。   【课团队】 秦丽莉,广东外语外贸授、博士生导师,英语育学院“山杰出学”,社会文化理论与外语学研究中主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级学名师。省级线上和混合式流本科课负责人(共3门)。主持国社科基金项目2项,参与全国“十二五”育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“路”国跨文化商务交际》《国才英语(中级)》等材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语学与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语学研究前沿》《外语学》《外语与外语学》《外语电化学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余篇。曾获国学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级学成果三等奖3项。   宋薇,博士,连外国语学副授。 宋老师于2017年获育部人文社会科学研究青年基金,并在2016年入选辽宁省“百千万人才工”万层次人才。宋老师曾获2015年连外国语学“学成果奖”三等奖、2015年连外国语学”青年学基本功赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件赛”高文科组优秀奖。   王莹,连外国语学副授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,连外国语学讲师。主要研究领域为英语语言学。   夏宗凤,连外国语学讲师,2016-2017年中美富布莱特外语助。主要研究领域为英语学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,连理工学博士在读,连外国语学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、语言学。   强薇如,连外国语学公共外语研部讲师,英国拉夫堡学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获连外国语学院“青年学”比赛外语组三等奖 。

中国文化日译与实践
国家级
开课中

天津外国语大学
0人评价(18)人学习
【课简介】 课契合中国文化走出去战略,紧贴学校跨文化能力的培养,内容涵盖了建筑、医学、工艺、饮食、武术等十四个主题,实现了语言能力和内容依托的无缝对接。   【课特色】 1)课内容契合中国文化走出去战略:本课内容涵盖了儒文化、道文化、古代建筑、中华武术、中国文学,古代工艺、中国文学、中华饮食、中华武术等十四个中国传统文化基础要素,内容循序渐进、选材新颖、主题契合,注重知识性和人文性的平衡。2)法实现知识融合与课堂翻转:学内容聚焦工具性和人文性,在知识讲授中实现了语言输入、语言吸收到语言输出的良性循环,打破了内容学习与语言实训间的界限,强调了线上资源的利用和线自主学习,提升了课堂效率和学生参与积极性。3)学目的融合专业课与课思政:课建设始终坚持思想引领,结合专业知识引导学生自觉弘扬中华优秀传统文化,培养学生的思辨意识、国情怀和文化自,达到润物细无声的育人效果。   【主讲团队】 朱鹏霄:天津外国语学日语学院授,博士生导师,现任天津外国语学日语学院院长、日语学科带头人。曾获天津市优秀共产党员、天津市学名师。先后入选天津市“131”创新型人才培养工层次人选、天津市宣传文化“五个批”人才、天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”人选,兼任中华日本学会常务理事、副秘书长、全国高校日语专业联盟副秘书长、汉日对比语言学研究会常务理事、天津市翻译协会常务理事、中国高等育学会外语学研究分会理事。日本国立国语研究所合作研究员、日本武藏野学客座授、渤海学客座授、中国外文局CATTII国际版考试(日语)学术委员会委员、国社科基金项目成果通讯鉴定专、国社科基金中华学术外译项目通讯评审专育部学位与研究生育发展中通讯评议专。 主要从事基于语料库的日语语言研究、政治文献翻译研究和日语材评测研究,主持国社科项目2项、育部人文社科及天津市哲学社科项目5项、天津市外专项目1项、参与完成国社科、国出版基金、国新闻出版总署重点规划等国级课题4项、作为主要成员参与省部级科研项目6项、厅局级科研项目7项、调研项目7项,出版专著、编著、译著、发表论文等60余部(篇)。 研究成果曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”著作类三等奖,天津市高校优秀本科学成果等奖,天津市第十届社会科学优秀成果三等奖,参与编写的《中华文化概览》获得了与中国出版政府奖齐名的第四届中华优秀出版物奖电子出版物提名奖,并被国列入向西藏自治区赠送名录,组织完成的《汉日词典》是我国日语学界规模最、内容最全的综合工具书,此外,还荣获校级优秀科研成果奖二等奖1项,三等奖2项。 刘泽军:天津外国语学日语学院授,博士,日语学院副院长,研究生导师。研究向为日语语言学、日语育、日语翻译(口译,笔译)、谈话分析。入选天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”、“131”创新人才第二层次,曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”三等奖、第八届天津市学成果二等奖等。出版专著、编著、材等14部,发表论文24篇,主持育部等省部级项目3项,参与国级、省部级及各类科研、改项目10余项。指导学生多次在全国、省部级各类专业赛事中斩获等奖。 初相娟:天津外国语学日语学院副授,文学博士。研究向为日语语言育,担任本科生及研究生多门课学工作。入选天津市优秀青年资助项目,荣获卡西欧育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习日语动词谓语句的习得》,上海交通学出版社;2015年,译著(合译),《100种过度医疗》,上海交通学出版社。 科研立项:2017年主持完成天津市委人文社科项目:日语专业学生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津市委人文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国社科项目,多项省部级项目。在中外期刊发表多篇语言育类论文。 翁耀东:天津外国语学日语学院副授,硕士。曾获2018年,卡西欧杯全国青年师基本功赛冠军。从事日语语言学研究。参与编写《跨文化交际日语晨读1,2》材获天津市学成果二等奖。参加第九届全国日语卡西欧杯学基本功赛获得等奖。参加天津市哲学社会科学项目《习近平依法治国论述日译研究》等。 叶栩邑:天津外国语学日语学院讲师,硕士生导师,文学博士。主要研究向为中日对比语言学及翻译学。2013年获第五届卡西欧杯全国青年师基本功竞赛三等奖,2016年度获评天津市高校“131”创新型人才,2019年获外研社多语种“学之星”日语组全国冠军。主持省部级课题1项,校级课题2项,参与国社科1项、育部人文社科1项、天津市哲学社科1项、中央编译局委托项目1项、校级课题2项,参编《新视野跨文化交际日语》系列材。