为您找到课程结果约 600

理解当代中国:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(78)人学习
简介】 《理解当代中国:俄语写作》是俄语专业年级的专业必修,选用“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教》,教材聚焦近平新时代中国特色社会主义思想十个方面的重要内容,皆在培养生的书面表达熟巧与技能,引导生用俄语进行知识探索,在领会近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等大量的语言实践,不断提俄语综合运用能力。同时,帮助生运用近平新时代中国特色社会主义思想的基本观和方法,在全球大背景下深分析当代中国改革开放实践和建设成就。塑造生正确的世界观、价值观和生观,培养生树立远大理想,坚定崇信念,担当向国际社会讲好中国故事、传播中国声音的使命,将生培养成为“会语言”“通国家”“精领域”“强思政”的外语才。   【特色】 本组2为“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教》的编者,其中负责担任教材主编,熟悉教材选篇、教材内容、教材编写理念。 2为《理解当代中国:俄语读写》的授教师,积累了第一手的堂教和教材使用经验。团队成员组成有利于建设,团队能够针对生在中的重、难知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕中并在慕中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中国故事的教材编写理念和教目标。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大俄语院教授,毕业于吉林大研究生院俄语语言文专业,硕士研究生导师,研究方向为俄语语言、认知语言、翻译。辽宁省普通校本科教名师。主持2项国家社科基金中华术外译项目,主持1项教育部国别和区域研究专项题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科成果奖术著作类一等奖和辽宁省哲社会科成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放,担任省级一流本科负责,获辽宁省校本科教成果奖一等奖3项(第一完成1项、第二完成2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教》,任教育部教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教)编写理念和教材使用培训教师,任教育部教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核心成员。 2013年6月至今担任术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通中俄语标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届基础教育教指导专业委员会外语教专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语言文博士,大连外国语大俄语院教授,硕士生导师,研究方向为俄罗斯汉、俄语教育教。辽宁省一流本科《中级俄语实践语法1》负责,主讲俄语综合、俄语实践语法、俄罗斯汉研究等。主持教育部文社科基金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中国 俄语读写教》等教材5部,在《中国俄语教》《外语刊》«Современное педагогическое образование»等国内外期刊发表术论文50余篇,参与的教成果获2018年国家教成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省教成果一等奖。 刘艳春:大连外国语大俄语院副教授,硕士生导师,研究方向为俄语语言、俄语翻译。2020年选辽宁省第十四批“百千万才工”万层次选,大连外国语大优培青年骨干教师。在国内外核心期刊发表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项国家级、省级、校级项目。微《俄罗斯谢肉节》获第六届外语微大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。微《俄罗斯新年》获第二十六届辽宁省教育教信息化交流活动校组三等奖。 王野:大连外国语大俄语院副教授,硕士生导师,莫斯科国际关系院访问者,辽宁省一流本科负责,辽宁省本科教成果奖一等奖获奖,青年教师发展校长基金获得者。2021-2023年连续3年荣获全国校俄语大赛优秀指导教师,《中级俄语综合1》《中级俄语综合2》被选树为校思政示范思政教设计案例在全国校俄语专业思政优秀教设计案例评选中荣获一等奖,获批教改项目多项。发表SSCI、俄罗斯核心期刊等论文10余篇,主持参与国家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:大连外国语大俄语院副教授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡国立大、乌拉尔联邦大、莫斯科国立大,辽宁省一流本科负责,初级俄语综合和俄罗斯艺术史两门分别获校级思政示范青年立项和精品通识立项,主持教育部文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级教改项目2项,在国内外发表术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获国家级、省级、校级教比赛二、三等奖。 陈红:博士位,讲师,俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫大访问者。主要研究方向:国别区域研究、政治语言。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;发表论文篇。2013年留校任教至今,陈红老师承担本科阶段多门主干及研究生。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所教授的《中级俄语综合2》被评为大连外国语大本科教育线上教优秀。获大连外国语大第十二届教师教创新大赛新文科/新工科组二等奖。参与完成的《级俄语综合》项目获批首批国家级一流本科。大连外国语大本科教育思政示范教团队成员。

俄罗斯社会文化生活
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
介绍】 俄罗斯社会文化生活是大连外国语大俄语专业基础阶段的专业选修。这是一门最受生欢迎的选修,是选修中的“必修”,它为生们打开一扇了解俄罗斯社会文化和们日常生活的大门。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。实现“民心相通”离不开优秀的外语才,特别是掌握对象国语言和文化的应用型才。大连外国语大始终以服务国家和社会为己任,不断探索符合时代发展的外语才培养模式。俄罗斯社会文化生活这门正是遵循语言与文化互动和对话的理念进行教设计。这一理念反映了近年来语言文化、跨文化交际和对外俄语教法最新研究成果,具有重要的理论和实践意义。本共有25讲,每讲约20分钟,分为七个主题,分别是俄罗斯的姓名、家庭、住所和休闲娱乐,以及俄罗斯的教育、节日和饮食惯。生动有趣的讲解、贴近生活的图片,给生带来身临其境的感觉,帮助生理解俄语语言世界图景,形成俄语语言意识,理解俄罗斯的思维方式,顺利实现跨文化交际的目标。   【特色】 本贴近堂、贴近教:不同于同类慕在教中片面强调语言技能、语言形式的训练,本将文化知识导语言教之中,在解决生“怎么说”问题的同时,潜移默化地让生知道“说什么”,以达到语言技能和知识水平同步提升的目的。 本语言生动,难度适中,图文并貌,兼顾知识性和趣味性:让生系统掌握相关语言国情文化知识的同时,培养生的跨文化交际能力。   【主讲团队】 刘宏:教授、博士生导师,毕业于俄罗斯国立师范大俄语教理论与方法专业。现任大连外国语大党委副书记、校长,第十三届全国大代表。荣获辽宁省优秀教师、辽宁省普通校优秀青年骨干教师、辽宁省普通校教名师、辽宁省普通校专业带头等荣誉称号,选辽宁省“百千万才工”百层次、第三批辽宁省特聘教授、大连市第五批优秀专家、大连市领军才培养工选,享受大连市政府特殊津贴。担任教育部校外国语言文类专业教指导委员会俄语专业教指导分委员会主任委员、国家教材委员会专家委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、辽宁省外语教指导委员会主任委员、辽宁省国际友好联络会理事、辽宁省教育国际交流协会副会长、中国俄语教研究会常务理事。 梁小楠:中共党员,语言博士,大连外国语大俄语院党总支书记,副教授。分别就读于大连外国语大士、硕士),莫斯科大(博士)。主要研究方向为语言文化。曾任职于辽宁大俄语系,教师;教育部国家留基金委,俄罗斯、东欧及独联体国家项目主管。2004年至2008年国家公派至莫斯科大攻读副博士位,师从俄罗斯著名语言家В.В. Красных教授。毕业后回校任教,主要担任本科生主干及翻译硕士(MTI)公众演讲、交替传译等的教工作,在国内外期刊上发表术论文10余篇。 董玲:大连外国语大俄语院副院长,副教授。

乌拉俄语2
开课中

西安外国语大学
12人评价(51)人学习
《乌拉俄语2》教材是由北京外国语大俄语院编著,外研社出版的《大俄语东方》(新版)2生用书,分册主编刘素梅。西安外国语大俄语院历史悠久,院所开设的《实践俄语II》属于俄语初级线下实践,专为俄语专业本科一年级第二生开设,线上开放名为《乌拉俄语2》。   主讲专家介绍: 1. 徐莉 · 西安外国语大 教授,俄语语言文硕士。西安外国语大俄语语言硕士生导师、MTI俄语翻译专业口、笔译方向硕士生导师,《乌拉俄语АБВ》、《乌拉俄语2》慕总策划与主持,《实践俄语I》负责,该获评国家首批俄语专业唯一一门线上线下混合式一流。主编《全方位俄语导游指南及西安导游词》、《走进中亚》俄语专业教材两部。参编《俄语报刊阅读:教理论与实践》教材一部,国内外期刊发表论文20余篇,主持校级、参与省级多个研究项目。近五年承担了《实践俄语I》、《实践俄语II》、《俄语语法I》、《俄语语法II》等十门。   2. 余源 · 西安外国语大 副教授,语言副博士,硕士生导师,陕西省第七批青年百计划者,主要研究方向为对比语言、俄语教论及白俄罗斯国别研究。已出版术专著1部,译著1部,参编译著1部,参编术词典1部,在国内外期刊上发表术论文23篇。从事俄语专业本科基础阶段精读20年,曾荣获西安外国语大第二届青年教师教比赛非英语组公开第一名,陕西省首届校微大赛三等奖,主讲《白俄罗斯文化之旅》MOOC1门。 3. 赵红 · 西安外国语大 语文博士,教授、硕士和博士生导师。编著、编写《俄语写作》等教材两部。出版专著《文作品的多维视角分析与文翻译》1部、译著“大中华文库”《唐诗选》(俄语版)、《梁家河》等四部。发表术研究论文30余篇。主持各级质量工、教改革与研究、术研究项目10余项。近三年承担的有本科、硕士、博士《俄语写作》、《俄语电视新闻》、《实践俄语II》等七门4. 马晓迪 · 西安外国语大 博士、讲师。出版专著1部,发表国内外期刊7篇,核心3篇,讲授主要有《实践俄语Ⅰ、Ⅱ》,《俄语口语》,《俄语听力》、《俄语经贸文秘》,《19-20世纪经典作品研读》等,参与多个省级、校级项目。 5. 邓滢 · 西安外国语大 博士,教授,硕士研究生导师,陕西省优秀留回国员。中国俄语教研究会常务理事,国家级一流专业建设——西安外国语大俄语专业负责。从事俄语专业教26年,承担过俄语本科和研究生多种型教工作。主要术研究方向为:语言、俄汉语言文化对比研究。在国内外期刊发表术论文30余篇,在中国社会科出版社出版专著《俄汉语体时系统研究》;主持完成省部级科研项目4项;获得陕西省哲社会科优秀成果奖1项,陕西文社会科优秀成果奖4项;主编《21世纪大俄语系列教材——缤纷俄语阅读(第四册)》(北京大出版社)。目前主持在研陕西省等教育教改革项目《陕西省校俄语专业共同体构建与运行机制研究》。

中级英语写作1
国家级
开课中

广东外语外贸大学
111人评价(188)人学习
严格遵循《英语专业本科教质量国家标准》的指导思想,充分考虑不同层次、不同定位的英语类专业生的需求,着力以英语写作为手段,培养生的交际能力、跨文化能力和思辨能力,充分体现以“全教育”理念统领英语类专业改革的新思路。   共12个单元,涵盖描写和记叙(包括创意写作)两大文体,描写文体涉及物、地、事物、感官、食品、季节、风景、情感等八个方面,培养生运用英语刻画各种环境、处境、心境和意境的能力,让生乐于用英语表达对生活、对世界的感受,为下一阶段创新性叙事能力的培养做好语言和修辞层面的准备。叙事文体训练分为两个阶段,基础阶段从情节、物、叙事视角、情景设定等角度训练叙事文体的写作技巧,级阶段从作家角度、文风格、设计丰富的叙事结构及作品的校订来进行探讨。   【特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家士撰写的范文启迪生的创作灵感,引导生从总体意向的构思与展开手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注创意能力的培养 创意写作技巧不仅仅适用于文写作领域,还适合文化创意产业,有广泛的应用。创意写作能力的培养也是国家英语能力等级量表中写作能力的重要组成部分。 【参考资料】 本与《新交际英语 写作教》配套使用。该系列教材由郑超教授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作教1》,王敏主编,外研社,2016年。 2.《新交际英语 写作教2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。   注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

交替传译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
58人评价(377)人学习
介绍 本依托外研社出版教材《交替传译(BTI)》设计。 《交替传译》是口译教“广外模式”中的核心,专注于交替传译认知技能的训练,通过原理讲解和实操练,帮助者掌握各项子技能,并能够将这些技能应用于口译实践,完成交传任务。内容分为五大模块(含13个单元,47个教视频),涵盖听辨、记忆、笔记、表达、评估五大核心技能。《中国英语能力等级量表——口译能力量表》,为者提供科的测量工具,有效监控效果与进度。   指引 除第一单元“概述”外,本每单元包括教视频、(练)材料及讨论话题。教视频内容主要为原理讲解和技能示范,由主讲教师和生助教共同呈现。者可根据自身的接受和掌握度灵活调整时长和观看次。交传各项子技能环环相扣,熟练掌握前一单元的技巧是进阶至下一单元的基础,因此建议者循序渐进,按单元顺序。     技巧迁移 适用广泛  讲解的技巧不仅能应用于口译活动本身,亦能用于其他语言活动。因此本可视为口译,也可作为基础的语言思维训练。 互动性强 还原真实场景  讲解过中老师和生助教同时出镜,以问答形式推进、示范,还原真实的堂互动场景。 练结合 理论实战并重  每个视频重讲解一个口译技巧,从理论出发阐明原理,并配以练,即老师或助教做出示范。   团队 主讲教师 余怿:英国利兹大(University of Leeds)口笔译研究硕士,广东外语外贸大翻译在读博士。2007年至今在广东外语外贸大级翻译院口译系任专职教师。广外“英语口译系列团队”(国家级教团队)成员;国家级精品口译系列专任教师。历年承担本院本科生、研究生专业基础、核心,以及其他生公共选修多门,广受获生及同行、专家好评,多次获得校级本科生、研究生“质量优秀奖”、“优秀本科生导师”等奖励和荣誉称号,被评为“校级千百十培养对象”、“青年教十佳”等称号。 余老师的主要研究方向为口译理论与实践、口译教。她还积极参与“中国英语能力等级量表”等多项国家级、省部级科研项目,参与编写我国专业翻译员职业道德规范——《译员职业道德准则与行为规范》;参与编写“全国翻译硕士专业位系列教材”《同声传译》(外语教与研究出版社)及“全国翻译本科专业系列教材”《同声传译基础》(外语教与研究出版社),发表专业论文多篇。 此外,余老师口译实践经验丰富,曾为百场大型国际会议,多位省、市领导及国际知名企业家、政治家提供同声传译、交替传译服务,并广获好评。 欧阳倩华:副教授,曾先后在广东外语外贸大、澳门大攻读士、硕士、博士位,获文士、文硕士及语言博士位。中国翻译协会会员、澳门翻译员联合会创会会员。开设多门本科、研究生口译,多次获得“本科优秀教奖”、“研究生奖”。 欧阳老师的主要研究方向为口译教、语篇分析。发表SSCI、中文核心及其他论文多篇,出版专著1部、主编教材2部,参编教材、译著及字典多部。主持多项省级、校级科研项目。欧阳老师还拥有多年国际会议传译经验,她还是UNLPP P3(口译)认证译员,曾为百场国际会议提供交替传译和同声传译服务,服务对象包括政府部门、五百强企业、使领馆、术机构等。 王巍巍:广东外语外贸大翻译院口译系主任,广东外语外贸大“云山青年者”。中国翻译协会理事、中国翻译协会口译委员会副秘书长。王老师曾为百场国际会议提供同声传译及交替传译服务,还曾先后赴比利时鲁汶大、香港理工大、美国范德堡大访。王老师还担任本科生、研究生层次口译、基础口译、商务口译、专题口译、视译、模拟会议等口译专业的教工作。2013年起历年获得“研究生优秀教质量奖”。 王老师的主要研究方向为口译质量评估、翻译教、语言政策等,还主持了“中国英语(口译)能力等级量表”相关的国家社科青年、教育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业才现状与需求调研”项目;参与两项教育部重大攻关项目及多项国家级项目;参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”的研发工作;参与编写多部术著作及口译教材;在Frontiers in Psychology、《外语教与研究》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》等期刊发表论文多篇。 许艺:翻译博士,广东外语外贸大级翻译院口译系讲师、研究生导师。曾赴比利时鲁汶大访,赴博洛尼亚大开展博士后访。担任广外本科生与研究生层次多门口译、硕博士层次研究设计与统计。多次获得“研究生质量优秀奖”,并曾获2017年度优秀教奖一等奖、2018年度优秀本科生导师、校第四届微比赛二等奖等。 许老师还是中国翻译协会会员、广州翻译协会理事。许老师的主要研究方向为翻译教育研究、口译教与口译测评研究。主持广东省教育厅2019年广东校青年创新才类项目、全国翻译专业教育指导委员会2017年重项目及多项校级教研、科研项目并作为主要成员参与国家级项目、省部级项目和其他各类项目多项。在《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》、《中国外语》和其他期刊发表研究论文篇。 傅艾:会议口译硕士,广东外语外贸大级翻译院口译系专职口译教师。傅老师的研究方向为:翻译教、多模态。独立承担多门本科生、研究生专业的教工作,包括交替传译、口译理论与实践、专题口译、传媒口译、商务口译视译等,深受生及同行好评并获“广东外语外贸大大赛”二等奖。此外,傅老师还主编及参编口译教材三册。傅老师还拥有丰富口译实践经验,已为150多场国际会议提供同声传译及交替传译服务。 鸣谢 特别感谢广东外语外贸大级翻译院研究生和本科生组成的拍摄、运行支持团队(详见每集片尾),感谢15级MTI研究生崔灿、刘芳、刘蜀君,14级本科生彭正子、徐成志,16级MA研究生徐启亮、MTI研究生李倩如、王站嘉参与第一版的开发、运行与维护。   (* 版权声明:因教需要,本视频中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系团队予以妥善解决。)

国际商务与文化导论
省级
开课中

大连东软信息学院
0人评价(1)人学习
简介】 本主要介绍经济和管理基本理论和知识,内容涵盖商业环境、企业的创建、商业伦理与社会责任、企业运营管理、力资源管理、市场营销等领域。该将英语语言能力的培养寓于商务知识之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导生研究具体商务问题,帮助生掌握基本的商务理论和知识,逐步培养生的商务意识和商业思维,同时提生的英语语言应用能力和商务实践能力。   【特色】 (1)内容与时俱进。将英语语言能力的培养寓于商务知识之中,全面地介绍商业环境和企业运营,运用商业案例引导生研究具体商务问题,帮助生掌握基本的商务理论和知识,逐步培养生的商务意识和商业思维,通过思政案例和实践,培养生的社会服务意识、职业素养和创新精神,坚持绿色发展理念,厚植爱国情怀、社会主义核心价值观和社会责任感。 (2)以企业实际问题任务为驱动,完成知识到能力素质的转变。通过研究企业实际问题,让生增进参与感、成就感、不断唤醒知识、激发知识、生成知识、转化知识、在真实、复杂、动态的体验环境中训练知识应用能力,完成知识到能力、素质的转变。 (3)以成果物为导向的多模态考核及多维评价。在考核上,实施以成果物为导向,以生实践能力为主要考核对象的多模态考核,全监督状态的同时,促进生核心素养的全面达成。    【主讲团队】 张蕾:教授。主持《国际商务与文化导论》,并获评省级一流、新华网思政案例,校级专创融合示范。获得第八届全国等院校英语教师教基本功大赛微组国家级一等奖,第八届西浦全国大创新大赛二等奖,全国创新创业创造教育“精彩一”国家级二等奖。主持并参与国家级、省级各类项目十项;在国际会议期刊、国家级、省级期刊发表论文十余篇;指导生参加科竞赛获得国家级一等奖5项,国家级二等奖1项,国家级三等奖1项。  康琪:副教授。主要讲授商务英语专业核心,包括《综合商务英语》、《国际商务与文化导论》、《跨文化商务交际导论》等。2022年荣获外研社教之星大赛全国复赛团体二等奖,2022年省级社会实践一流《国际商务与文化导论》主要参与,2022年省级一流《跨文化交际》主要参与,辽宁省教育厅首届教材建设奖优秀教材《英语口语技能实训》主要参编。2022年辽宁省大生创新创业年会指导项目荣获二等奖,2024年获评校双师双能型教师,2022-2025年获评校创新创业导师。 郝玲:副教授。“国际营销英语”、“商务口译”、“国际商务环境英语实训(二级)”、“综合商务英语实训”等项目负责;省级一流本科(工作环境英语实训),阶段项目负责;主编教材《国际商务环境英语实训(二级)》;在国内期刊、国际会议发表多篇术论文。 

法国历史:从大革命到第二次世界大战
开课中

大连外国语大学
0人评价(13)人学习
简介】 该配套《法国历史教:从大革命到第二次世界大战》教材,重梳理从大革命到二战之间的法国历史大事件,通过该生将深理解这一历史时期法国的社会变迁,有助于全面培养生的思辨能力,促进文明互鉴互赏。   【特色】 本与中国校外语慕平台已上线的《法国历史:从古代到大革命》构成一个系列。到目前为止,尚无面向法语专业年级本科生的法国历史系列慕。   【主讲团队】 余春红:副教授,大连外国语大法语院院长。毕业于北京外国语大法语系,获博士位,主要研究方向为法语语言文化教法。目前任教于大连外国语大法语院,硕士研究生导师。2023年获授法兰西共 和国术棕榈骑士勋章。 Nicolas KOUDLANSKI:毕业于法国兰斯大(Université de Reims),获历史硕士位。曾任大连外国语大法语院教师,教授本科及研究生,受到生一致好评。

法国历史:从古代到大革命
开课中

大连外国语大学
8人评价(20)人学习
为介绍法国历史与文化的通识类,主要讲述从古代(L’Antiquité)到第一共和国(La Première République)长达两千多年的法国历史,以独特的视角对重大历史事件的前因后果进行了仔细梳理,涉及法国各个时期在政治、经济和文化方面的情况。本面向法语专业年级本科生,有一定基础的法语二外生或其他法语爱好者也可以按需

基础韩国语(一)
开课中

南京师范大学
4人评价(51)人学习
简介: 基础韩国语(1)为朝鲜语专业的韩国语基础设计注重实用性,旨在更加有效地夯实生的韩国语语言基础。进行分析和总结,总结和制作了有效记忆的微内容分九个单元,每个单元为一个主题,包括问候、手机聊天工具、家庭成员、时间、饮食、 生日、购物、身体与疾病、大生活,每个主题包含词汇、语法、 文,不同环境的常用句、语法补充与讨论、练题以及单元测试,方便生能够更好地掌握基础韩国语。   特色: 1. 语音方面:基础韩国语教中经常出现的痛为韩国语各类元音、辅音相似性不容易分辨,音变规则复杂种类多,通过经验发现部分生会在语音教中因繁杂的规则对语音失去兴趣,导致基础不够扎实语音练不够,未解决以上痛和难,将元音和辅音教简化,构思出能够有效记忆的元音和辅音微堂,音变部分内容融文进行,通过会话和练有效掌握语音规则和发音方法使生掌握韩国语语音体系。 2. 词汇方面:根据各单元主题罗列了常用词汇,词汇讲解分为前关联词汇,文新词以及补充词汇,结合信息时代词汇使用的特定加了微信等社交平台相关词汇,以便有效组合成为简单易懂的句子。 3. 语法方面:以语法意义、使用语境、活用规律以及例文的使用进行讲解。部分文后面还加了补充语法和讨论,有效分辨相似的语法。   团队 1. 李海燕   讲师   上海外国语大博士历   获奖经历: 2017外研社多语种“教之星”大赛全国总决赛亚军 2017江苏省校微比赛二等奖 2017年度南京师范大大赛一等奖 2018年度南京师范大本科优秀教奖 2021年度南京师范大大赛三等奖   2. 李红梅     副教授     上海外国语大博士历 获奖经历: 2009,南京师范⼤精品教材(《新基础韩国语》)⼆等奖   3. 金永兰    讲师        上海外国语大博士4. 朴惠京    外教        中国社会科院硕士

Know Before You Go: 趣谈“一带一路”国家
国家级
开课中

贵州理工学院
2人评价(13)人学习
简介】 新时代背景下,坚守中华文化立场的同时要增强中华文明传播力影响力,为更好地讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,团队依据国家提出的"一带一路”倡议制作了该门。该深化文明交流互器,推动中华文化更好走向世界,同时也使者更好地了解“一带一路”沿线国家的文化,在轻松英沿的筑围中加深对世界的认识。思政融,特别是增强了者的文化自信。【特色】 (1)英语思政相结合。随着“一带一路"倡议的提出与实施,我国与沿线国家的交往日益频繁,迫切需要了解各个国家的情况,了解各国的民及其文化,在这样的背景下,团队把英语思政很好的结合在一起,把思想政治教育内化为内容。讲好中国故事,培养者的“中国情怀”,坚持立德树通过深剖析,为者展示了一幅幅多姿多彩的不同国家风情,伴随者去认识世界、走向世界。(2)实用性、文化性、趣味性相融合。内容以“一带一路”国别研究为启发,以讲述相关国家社会文化内容为线索,以培养者批判性思维和跨文化交际能力为目标,以英语为落脚具有科优势,设计体现了实用性、文化性和趣味性相融合的原则。 通过者能了解这些国家深层次的文化传统和价值观念,同时在文化中提英语水平和跨文化交际能力。(3)中英文双语为教手段,文化交流与英语双重收获。国内涉及“一带一路”国家文化的外语并不多。林用中英文双语结合的方式,达到文化交流与英语双重收获, 增强的功能性。   【主讲团队】 冯建平:贵州理工院外国语院教授,校级优秀教师,荣获校级“五一巾帼标兵”称号。研究方向为英语教,英语翻译。带领团队录制的《Know Before You Go: 趣谈“一带一路”国家》于2020年11月被教育部评为国家级线上一流。主持和参与各级各类项目10余项。