为您找到课程结果约 578

医学翻译
开课中

福建医科大学
1人评价(31)人学习
《医学翻译》是面向社会开放的一门在线翻译课,修课对象为具有一定英语基础且对医学英语及翻译感兴趣的学习者。本课注重理论联系实际,遵循从简单到复杂、从词汇到语篇的渐进式编排原则,围绕医学英语和翻译简介、医学词汇翻译技巧、医学句子翻译技巧和医学语篇翻译技巧四个模块展开学。在介绍了医学英语、医学词汇及医学翻译基本特征后,从词汇、句子、语篇三个层面详细讲解各种常用医学翻译技巧。词汇层面常用翻译技巧包括词义择和引申、词性转换、增译、省译等。句法层面常用翻译技巧包括名词性从句翻译、定语从句翻译,被动语态翻译、长难句翻译等。语篇层面常用翻译技巧包括病历翻译、医学摘要翻译、药品翻译等。 本课通过量真实的译例分析和翻译练习,引导学习者掌握基本的医学翻译法和技巧,提高学习者的医学翻译能力,为其将来从事医学翻译或相关语言服务工作打下坚实基础。

“一带一路”沿线国家跨文化商务交际
开课中

广东外语外贸大学
74人评价(718)人学习
【课简介】 本课聚焦“一带一路”倡议,兼顾文知识与语言技能,培养综合素质国际才,融合商务英语内容体系与跨文化交际技能,体新文科思维。“一带一路”倡议的目的是为了加强中国与世界的联系,同时也给来自不同文化的带来了交流和开展商务合作的机遇。在这门课中,我们将带领您开启“一带一路”的十商务之旅:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯,阿联酋、印度、俄罗斯、波兰和南非。因此,这门课的目的旨在帮助学本科生和商务专业士实成功的、“一带一路”沿线国家的跨文化商务交流。   【课特色】 内容实用,材全面    本课涵盖“一带一路”沿线重点区域,从“商务交流频繁度”与“文化独特性”两个角度综合考虑,取一带一路”沿线十个国家:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯、阿联酋、印度、俄罗斯、波兰、南非。 资源多样,情景真实  本课利用案例视频与仿真实验的互补,充分挥各优势,提高情境化学质量,让学生足不出户即可获得实景化的体验。 理论丰富,案例兼具   本课既有不同国家的文地理和风俗情介绍,又有跨文化交际误解案例,同时又具理论性,是用英语授的“多元文化”跨文化交际学课。 系统培养,创新学  本课以必修课的形式融于二外英语课学中,使跨文化交际能力培养更加规范化、体系化,培养学生成为通晓不同国家文化,懂得如何参与跨文化事务的拔尖外语才。并且将在线学习、混合学习以及翻转课堂之类的创新性学模式有机地融合到传统课堂学。   【主讲师】 秦丽莉:广东外语外贸授、博士生导师,英语育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”才工“千层次”才,市级“青年才俊”高端才,校级学名师。省级线上和混合式一流本科课负责(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际》《国才英语(中级)》等材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语学与研究》《中国外语》《代外语》《外语界》《外语学研究前沿》《外语学》《外语与外语学》《外语电化学》等国内外多个期刊表学术论文 80余篇。曾获国家级学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级学成果三等奖3项。 宋薇:博士,副授,研究生导师,2018-2019年美国加州学伯克利分校英语学院访问学者,兼任中国诠释学专业委员会理事。主持育部文社科项目1项,出版专著1部,表论文15篇,其中收录于CSSCI和北中文核心期刊5篇。在学改革面,主持完成育部项目1项,省级改项目2项,校级改项目2项。 强薇如:连外国语学 讲师 公共外语研部学英语研室主任,英国拉夫堡学媒体与文化研究硕士(MA Distinction)。主要研究领域为媒体文化,跨文化交际,语音学。曾获2011年连外国语学“青年学比赛”外语组三等奖;2019年“外社杯”全国高校外语赛(学英语组视听说)辽宁省赛特等奖,全国决赛三等奖。 高洋:海归博士(美国),2019年连海事学兴海才引进,连海事学外国语学院英语系师、兴海副授、硕士研究生导师(学硕+翻硕)。有近八年美国海外学习、工作经验,曾任肯特州立学、加州州立学圣何塞分校师。10余年高校学背景,授语言学概论,实用英语写作、基础英语写作等核心课及校级精品课。2019年连海事学校理论课堂学竞赛一等奖、2020外研社杯“学之星”全国复赛二等奖、2019-2020年度主持语言学及外语学国际专家云讲座9场(主讲包括Rod Ellis、John Read、高雪松、陆小飞、李少峰等知名学者)。主持中央高校青年师基本科研业务费项目、连海事学校级本科改(重点)、校级研究生改、展项目共计7项,参与2020年国社科重点项目1项。至今表国内外期刊论文30余篇(含多篇SSCI/CSSCI/ESCI及语言类核心期刊文章),出版国际合著1本,专著1本(合同中),参与书章节编写3篇。国际学术会议做主持、主讲40余场。国际期刊MEXTESOL专职审稿、Language Teaching Research, Educational Psychology等SSCI期刊特约审稿,并指导本科生、研究生表论文多篇。   于涵静:连理工学外国语学院副授。连理工学星海骨干。上海外国语学文学博士,读博期间,公派至荷兰格罗宁根学师从世界著名复杂动态系统理论研究者Wander Lowie授。近年来,围绕二语习得、外语学等研究向,取得多项标志性研究成果。在国内外外语类顶级权威核心刊物Applied Linguistics、《外语界》《外语与外语学》等表学术论文数篇。截止至目前,主持育部社科基金青年项目、辽宁省哲学社科基金一般项目、中央高校基本科研业务项目共3项,参与国家社科基金青年项目1项。获全国学创新赛第六届外语赛辽宁省二等奖。   (* 版权声:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(38)人学习
【课内容】 慕课《跨文化交际学》共分为四个模块:“欧美国家文化与商务交际”、“亚非国家文化与商务交际”、“中东国家文化与商务交际”以及“中国文化与中外文化比较”,课总计将介绍十一个国家(美国、英国、法国、德国、利、西班牙、韩国、日本、埃及、阿联酋和中国)的文化,在提高学生的英语水平的同时,课将帮助学生拓展学生跨文化交际知识,提高跨文化交际技能,改善跨文化交际态度从而加强跨文化商务交际能力。   【课特色】 理论与实践相结合  课将通过授跨文化交际学理论基础帮助学生理解不同国家文化的核心文化价值观和思维模式,学习与不同国家的进行交流的策略,进而有效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉及多个国家文化  本课涉及欧美、亚非、中东地区的十一个国家文化,分别介绍不同国家的国家概况、文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课在每个单元最后一小节视频配有判断测试,便学生在学习课中通过自我测验,回忆课内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,有助于学生抓住重点,更有效地学习课。   【课团队】 秦丽莉,广东外语外贸授、博士生导师,英语育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”才工“千层次”才,市级“青年才俊”高端才,校级学名师。省级线上和混合式一流本科课负责(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际》《国才英语(中级)》等材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语学与研究》《中国外语》《代外语》《外语界》《外语学研究前沿》《外语学》《外语与外语学》《外语电化学》等国内外多个期刊表学术论文 80余篇。曾获国家级学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级学成果三等奖3项。   宋薇,博士,连外国语学副授。 宋老师于2017年获育部文社会科学研究青年基金,并在2016年入辽宁省“百千万才工”万层次才。宋老师曾获2015年连外国语学“学成果奖”三等奖、2015年连外国语学”青年学基本功赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件赛”高文科组优秀奖。   王莹,连外国语学副授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,连外国语学讲师。主要研究领域为英语语言学。   夏宗凤,连外国语学讲师,2016-2017年中美富布莱特外语助。主要研究领域为英语学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,连理工学博士在读,连外国语学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、语言学。   强薇如,连外国语学公共外语研部讲师,英国拉夫堡学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获连外国语学院“青年学”比赛外语组三等奖 。

《道德经》讲析
开课中

天津外国语大学
23人评价(29)人学习
  【课简介】        开本课,是希望都了解老子思想,共同探求中华文化传统的这一本源性文经典。        本课的突出特点在于它的课定位,主要是:内容定位和法定位。        本课的内容定位是——讲析《道德经》81章文本。不脱离文本本身,在文本中寻找义和逻辑,尽量避免讲课对老子的随心所欲、经验主义式的解读。和课内容定位相匹配的,是本课法定位——遵循“以老解老”原则。常识告诉我们,“先有法论,后有哲学”,因此,在法上严谨一些,观点认识必然会更能自圆其说一点。在研究面,本课充分重视了以下四点:        第一,要尊重《道德经》是一部严谨、系统的哲学文本的文本属性,解读中要避免经验主义的牵强附会。        第二,要充分考虑到其善用文学修辞表达严谨的逻辑内容的语言风格,即其文学文本属性。对原文,要细读再细读,品味再品味,领悟再领悟,要重视老子诗言语所承载的精而又广的逻辑内容。        第三,要与其他民族的对等的文经典相互印证。理解《道德经》的难点,是不能确证一些关键章节是针对什么主题而言的。如众说纷纭的老子第一章。这类问题,在《圣经》、《金刚经》、古印度的《奥义书》等经典中也同时存在,一些核心主题是共通的,可以通过对比关照来充分估价《道德经》一些章节的主题的可能的高度。        第四,要以代科学和哲学的学术成果,尤其是要以马克思主义哲学作为解读老子的参照系。        相将注力集中在原文理解,坚持“以老解老”原则,并辅助以以上四种法角度,虽不敢说必然可以接近老子“真义”,但我们一定能一个不一样的老子。我们不要僵化枯燥、拒千里之外的老子,我们要鲜活生动、智慧无量、值得终生解受持的《道德经》。 【主讲师】        张绍斌,天津外国语学副授,研究领域包括印度古代文学(奥义书、《摩诃婆罗多》等), 老子《道德经》。代表论文有:《老子之“道”和〈薄伽梵歌〉中的“原”比较》(《南亚研究(季刊)》,2010年第1期);《“老子论道”与“老子所论之道”》(《学生GE阅读(通识育丛书第5辑)》,北京:中国传媒学出版社,2010.8。);《道德经》中的本体论和辩证法,(《青年文学家》,2011年第15期);《道德经》文本解读三则,(《汉字文化》2018年21期)。2011年完成天津市委科研基金项目“《薄伽梵歌》与《道德经》比较研究”(项目批号20082221),成果引起过国内印度学界的关注,在“中印典籍互译工”介绍中有提及。完成天津市2013年度哲学社会科学规划课题立项一般项目:《<奥义书>研究》(TJWW13-036)。2019年5月,以《古代印度数论思想研究——兼及<道德经>与史诗数论比较》专著书稿成果结项。

中国名画与中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(11)人学习
【课简介】 本课共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山图》《清上河图》《富春山居图》《汉宫春晓图》和《百骏图》展开讲解。课内容包括画作赏析、作者的生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国的文化心态、行为式。同时,课帮助学习者了解和掌握相关文化知识,提高文素养与艺术鉴赏等能力。   【课特色】 着眼名画 体会文化  课以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度解析国画,引导学习者理解、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课共分为五个单元,从作者的生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度解读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课以名画为背景,展了浓郁的中国风格,充分体了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课领略、欣赏这些传世名画。   【课团队】 周皓:合肥工业学副授,杜克学访问学者;长期从事学英语、英汉翻译技巧和文化类课的讲授;近年来主持并参与多项国家级及省部级科研及研项目;表文章数篇,主编多部材,出版各类著作。 周亚芳:合肥工业学外国语学院副授;从事学英语学多年,学经验丰富,主讲课主要包括学英语(综合)、商务英语等。 张洁:合肥工业学外国语学院副授;长期致力于学英语的学和研究工作;主编、参编材多部;参与四项省部级研、科研项目;撰写、表学术论文多篇;指导一项国家级学生创新项目。 陈丽丽:合肥工业学英语师;主要研究向翻译理论与实践研究、英语语言学研究;主持及参与省级、校级多项课题;表论文多篇,参编多部材;多次获得省级、校级学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英语、职业英语、学英语视听说、学英语读写译、西影视欣赏、口语强化等课。 孙桂林:合肥工业师;长期从事高校英语学与跨文化交际研究工作,主讲学英语、实用英语阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课;主持研究项目多项;表学术论文多篇。   (* 版权声:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(34)人学习
【课简介】 本课16篇法国报刊原文文章,内容涉及法国政治、经济、育、文化、社会生活等面。虽然16篇的数量有限,但每一篇都可以作为了解相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务育的文章可以了解法国的育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了解法国庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了解法国一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今生;通过总统给法国足球队颁荣誉勋章的报道来了解足球运动在法国的展等。所文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉及文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课特色】 贾芳:天津外国语学欧洲语言文化学院法语系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国南特学,2003年起在天津外国语学欧语学院法语系工作。主要研究向为法国国情、中法关系、法语学法。曾表论文《法新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法语版)》等译著。近年来,主要担任法语专业三年级主干课中级法语1、2和修课法国新闻的学工作。在学过中,积极进行课改革,改进法,提高学质量。2019年获天津外国语学本科学质量优秀奖。

中国文化概况(汉语+手语版)
开课中

东华理工大学
12人评价(9)人学习
《中国文化概况》(汉语+手语版)是东华理工学师生团队共同研的中国文化多语种系列课之一,是一门将“汉语”和“手语”结合的式主要针对特殊群体(聋哑学生、留学生和手语专业学生等)系统介绍中国文化的课。 本课主要包括中国基本国情、中国哲学与宗、中国文学、中国艺术、中国育、中国科技、中国体育、中国节日、中国饮食、中国建筑等十个章节。课时总长410分钟。本课旨在使学生全面掌握中国文化基本概况和精髓,由表及里地理解和推广中国文化,是部分特殊专业的学生以及特殊群体能学会用手语表达或理解中国文化。 本课的应用对象为:高校学生(含高职院校)、来华留学生、师范院校特(手语)专业学生、普通中学生、特(聋哑)学生以及社会(手语)学习者。 该课体系较完整,基本涵盖了中国文化的主要面,学内容涉及的脉络、文化特点清晰了、重点突出,采用汉语+手语结合的呈式旨在能充分挥该课的汉语和手语并存的功能,扩学对象的覆盖面,各取所需。尤其是手语的介入填补了目前全国高校尚无手语慕课的空白,响应了习近平总书记关于“一个都不能少”的育扶贫理念。 同时该课也是思政融入课的典型案例:1. 师以生为本,培养学生的文情怀和公益精神,指导学生共同完成;2.课内容涵盖对中国灿烂文化,对优秀传统美德的诠释等正确价值观的引导;3. 该课已线下应用到了江西多所高校的留学生和江西十所留守儿童学校和特学校,两千多学习和使用。

比较文学视野下的世界文学
开课中

西南交通大学
15人评价(10)人学习
亲爱的UMOOCs用户,您好!感谢您一直以来对UMOOCs的支持!为了给您带来更好的学习体验,邀请您花3-5分钟参与本次问卷研。点击填写《UMOOCs清凉一夏小问卷》,参与研赢取金红包~        戳我: http://kzedu.cc/17Oa --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   流放,无论是地理还是心理义上的,都是20世纪全球化过中创作灵感的重要源泉之一。本课研究的流放符号学采用心理象征义上的流放,既研究侨居国外的流散作家,也研究由于历史变迁在自己土地上经历某种流放感的作家,还研究了流放符号与其他艺术文学类别的关系,如流放符号学与摄影符号的关系,与诗歌形式的关系,与悲剧主公的关系,与女性写作的关系,以及与时间概念和空间维度的关系。   本课集中体了比较文学跨国界、跨学科的研究法,对重要的英美、德法、拉美和中国作家,特别是当代作家,做了较为深刻、富有创新义的比较研究,并横跨文学艺术、宗哲学和科学多种领域,它采纳了一系列尚未或极少涉足的比较研究角度,如艾米莉•狄金森的死亡诗歌与海德格尔的存在哲学,拜伦的《璜》的后代主义解读,西尔维亚•普拉斯与象征主义画家爱德华•蒙克、W.S. 默温的《天狼星的阴影》和道禅哲学,中国自然哲学影响的中美代诗的解构主义阅读,托尼•莫里森的《爱娃》与西悲剧传统,王安忆和彼得•汉克特的作品与巴特摄影符号学,女性写作中的流放符号:杜拉斯、鲍勃和莫里森,四维空间:埃斯舍的绘画与博尔赫斯和普鲁斯特,霍夫曼小说中的反讽、分裂与怪诞与施莱格尔浪漫主义诗学的背离,乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》的象构成与法国象征主义诗歌的比较研究。   主讲师 曾虹:西南交通学比较文学特聘授。于北京外国语学和北卡罗来纳州立学分别获英美文学和比较文学双博士学位,曾在美国学任终身授13年;在美国出版五本专著,研究领域为比较文学,尤其是比较诗歌研究和叙事学、符号学研究。

乌拉俄语АБВ
开课中

西安外国语大学
34人评价(132)人学习
     本课使用外研社出版材《学俄语》(东新版)材第一册。材供零起点俄语学习者使用。本课以该材内容为基础授课。乌拉俄语АБВ课共18课,前8课为语音导论课,每课分为语音、语法、言语训练(句型、课文)、书写四部分;后10课是基础课,每课分为语音、语法、言语训练(包含句型、对话和课文)三部分并附有俄罗斯名城简介。       课采用线上学习的式,讲解重点突出、条理清晰;讲解风格清新活泼、通俗易懂。学内容循序渐进,配备充足的练习帮助学生掌握所学的知识点。每小节配有一道弹题,每课课后有择题和讨论题,期末的客观题进一步强化巩固课内容。 

中国古代礼制
开课中

天津外国语大学
8人评价(4)人学习
【课简介】 本课以中国传统文化中的礼仪制度为视角,阐述经典理论知识,思考探讨统礼仪问题。课内容包括:姓名字号、职官制度、举制度、婚俗沿革、礼俗知识、天文历法等内容。课充分利用代新媒体学手段图文并茂展示学内容,激学生学习中华优秀传统文化的热情,引导树立文化自和正确的三观,引生、对历史、对学术的深度思考。   【课特色】 内容全面,深入浅出  本课共有六专题,涵盖了中国古代的姓名字号、职官制度、举制度、婚俗沿革、礼俗知识、天文历法各个面。课内容以普及为主 ,兼顾学术探讨。 提出问题,由点及面  课讲解由从问题出,引起学习者的兴趣、引思考,最终解答问题。 联系实际,注重应用  课遵循古为今用、以古为鉴的理念,在介绍中国古代礼制的基础上联系实际,解释当今礼仪规范的渊源,兼顾古今。   【课团队】 余江:天津外国语学副校长、授;育部高等学校中国语言文学类专业学指导委员会委员,国家级一流专业建点负责,天津市高等学校中文学科评议组成员,育部学科评估评委,全国高学会外语学研究分会常务理事,全国赋学会常务理事,天津市社联智库专家委员会委员,天津市国学研究会副会长、韩国顺天乡学孔子学院中国学研究中心运行委员会主任及学术委员会副主任,新加坡国立学中文系讲座授等,QS世界学排名国际通讯评委;天津市高校科研创新团队、一级重点学科带头;领衔两个省部级实验中心、一个省部级社科实验室;天津市“五一”劳动奖章先进个,天津市宣传文化“五个一批”才,天津市高校“学科领军才”;主编的“中国世界级非物质文化遗产多语种外译”项目,入国家级“十三五”重点图书出版规划项目;先后主持国家级、省部级科研项目6项;表论文40余篇,出版著作5部,主编材2部,参编材2部;获中国博士后科学基金三等奖1次、市级社会科学优秀成果三等奖2项。 马兰州:天津外国语学国际传媒学院院长、授。主要研究领域为国学传播。出版《代边塞诗研究》等专著2部,参与编写国家重点出版图书1部,材2部,表论文20余篇。主持省部级项目2项,参与国家级及省部级社科项目多项。 蔡觉敏:天津外国语学副授;出版专著、译著各一部,参编书若干,表论文40余篇;参与国家级社科项目2项,主持完成育部项目1项。 牛尚鹏:天津外国语学副授;研究向为古典文学、古籍整理;主持或参与多项目国家社科、育部社科项目;出版专著2部,参与编写国家重点出版图书1部,表文章40余篇;获“天津市‘131’创新型才培养工第二层次”荣誉称号。 李楠:天津外国语学讲师;研究向为古代文论、海外汉学;主持在研天津市哲学社科项目1项、省部级学项目1项,主持完成天津市育工委重点研项目1项;表论文20余篇,参与编写国家重点出版图书1部、材1部;入天津市‘131’创新型才培养工第三层次、天津高校青年才计划。   (* 版权声:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)