为您找到课程结果约 589

国际关系:理论与实践
省级
开课中

西安外国语大学
3人评价(343)人学习
【课简介】 本课共30个单元,以国际关系理论演进为主线,涉及现实主义、自由主义、建构主义、国际社会理论、后现代主义等,同时以社会科学哲学为切入点,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,理论演进的内在逻辑。别于同类其他课,本课注重理论与实践联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深学生对理论的理,培养学生独立思考问题,对国际热点时事进行理论分析的能力。对于高年级国际学生和海外华裔学生而言,是简明扼要的理论介绍,系统地阐述了理论演进的逻辑脉络;对于在校学生而言,通过对西理论的梳理,批判与借鉴相结合,阔国际视野。 【课特色】 内容翔实 重点突出 课围绕不同流派的国际关系理论,进行细致地总结概括与对比分析,梳理不同国际关系理论流派以及理论内部不同派别间的区别与联系,同时阐明理论演进的内在逻辑。 案例丰富 独具特色 课与其他国际关系理论课所不同,注重理论与实践之间的联系,摆脱纯粹的理论介绍,以生动的事例加深对理论的理。   【主讲团队】 王志:西安外国语学国际关系学院授、学科带头人和硕士生导师。主要研究向为国际关系理论、欧亚区域与国别研究;讲授国际关系:理论与实践、国际区域学等本科课,国际关系理论、中亚区域与国别研究等研究生课;先后主持国社科基金般项目、育部人文社科规划基金等项目多项,出版专著1部,国内外学术期刊发表学术论文30余篇,多篇资政报告为省部级政府部门采纳,荣获校级学成果等奖和二等奖各1次。 王梅,西安外国语学国际关系学院授,硕士生导师。主要研究向为政治学理论、城乡基层治理;讲授政治学原理、当代中国政治制度等本科课,为硕士研究生设政治学基础与前沿研究等课。先后主持省级、地厅级科研项目5项,参与国级科研项目多项,公发表学术论文20余篇,参与撰写专著1部,参与编写材1本。参与撰写的《政治文明与当代中国政治发展》书获2009年陕西省第九次哲学社会科学著作类等奖。

英语语言学导论
开课中

西安外国语大学
2人评价(18)人学习
听说过狼孩的故事吗?看过《野孩子》(L’enfant sauvage)和《知更鸟不歌唱》(Mockingbird Don’t Sing)这两部电影吗?知道习得语言可能存在着关键期吗?《英语语言学导论》课将是你无悔的选择,本课面向广英语本专科学生、英语专业“考研族”和语言研究的爱好,系统介绍英语语言的语音-音系、形态-句法、语义-语用等基础理论和法,形成系统科学地分析和决语言问题的思维法。 语言逻辑的四重性认为:人类的话语可能为真,可能为假,可能既是真也是假,也可能既非真也非假。我们的课团队用精益求精的科学精神、地道精准的英语语言,为你破语言密码,读语言规则,启迪语言意识,强化语言认知,促进语言交际。动不如行动,说到不如做到,十三章内容,四十节课,六位老师,带你领略语言科学的魅力,掌握语言科学的全貌!   【课意义】 1.《英语语言学导论》属于英语专业本科阶段必修课,是按照国本科学质量标准设的由基础步入提高阶段的门综合性理论课。 2.《英语语言学导论》课的目的在于使学生了人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等面重要性的认识,培养语言意识、发展理性思维。 3.《英语语言学导论》课旨培养英语专业学生的人文与科学素养,系统掌握英语语言的语音-音系、形态-句法、语义-语用以及语篇结构等英语语言知识的基础理论和基本法,形成系统和科学地分析语言问题和决语言问题的思维法。   【课特色】 1. 重视基础,纵横度。既包括通语言的基础理论和范畴,如语音学、音系学、句法学、语义学和形态学,又包括语言与社会、语言与计算机、语言与学等面。既重视对语言发展的演进线索的梳理,也尽可能向读展现语言学习的来龙去脉。 2. 丰富材料,取舍精当。增补了语言学的手资料,容纳了关于语言的书写系统,包括手语语言学以及语言学流派和历史等内容。 3. 思路清晰,语言精准。节,每节设立小节,章节齐备,目了然。章节之间,起承转合,过渡自然。行文畅达洗练,娓娓道来,浅显易懂,学生在研习语言学理论的同时,语言技能定会提高。   【团队师】 赵永刚 · 西安外国语学 课负责人 授 陕西省丹凤县人,民盟盟员,博士,授,博士生导师,民盟西安外国语学委员会副主委,育部学位论文盲评专、陕西省哲学社会科学评审专库专、中青年社科人才库专,“西外学”中青年拔尖人才。主要从事音系学、语音学和句法学的理论及应用研究。2008年7月毕业于西安外国语学,获得外国语言学及应用语言学专业硕士学位。2013年8月毕业于同济学,获外国语言学及应用语言学专业博士学位。2016年11月至2017年11月受国留学基金委资助在美国康涅狄格学(University of Connecticut)语言学系做访问学。2000年取得助任职资格,2004年任讲师,2010年破格晋升副授,2018年晋升为授。先后主讲过英语专业本科《高级英语》、《初级写作》、《英语语音学》、《语义学》、《语用学》以及研究生《音系学》、《语音学》等多门专业基础和理论课。主持科研项目9项,其中国社科基金项目1项、育部人文社会科学青年项目1项、陕西省社科项目1项、陕西省育厅科研计划项目2项、校级重点项目3项、校级般项目1项。参与科研项目6项,其中国社科中华学术外译项目1项,育部人文社会科学青年项目2项、陕西省社科项目1项、陕西省社科联重项目1项、陕西省育厅重点科研项目1项。 在《外语与外语学》、《外语学》、《外语研究》、《外语学刊》、《外国语文》、《北京第二外国语学院学报》、《学术探索》、《文艺理论与批评》、《宁夏学学报》、《河南社会科学》、《湖北社会科学》、《西北农林科技学学报》等重要及通期刊上发表科研论文30余篇,曾获得过国育部颁发的“博士研究生国奖学金”、同济学“光华奖学金”、同济学“优秀研究生”奖学金、以及同济学第六届“学术先锋”提名奖等奖项。2018年被评为西安外国语学英文学院“优秀师”,2020年被评为西安外国语学“优秀研究生指导师”。   李晶晶 · 西安外国语学 团队师 副授 副授,博士在读。长期讲授《语言学导论》课。曾设《语用学》、《语音学》等专业选修课,主持参与多项省部级项目,参编《英语听力》(4)部,由北京学出版社出版。发表论文十余篇,译著《英语用法轻松学》,由商务印书出版社出版   林琳 · 西安外国语学 团队师 副授 中共党员,博士(后),副授,硕士生导师,英国高等育协会研究员,国际应用语言学学会会员,陕西省社科联中青年社科人才库专,陕西省“三秦学”语言学创新科研团队核成员,获得西安外国语学“青年优秀人才支持计划”资助。2006年毕业于西安外国语学,获得英语语言文学学士学位;2008年毕业于英国纽卡斯尔学,获得跨文化交际及应用语言学硕士学位;2012年毕业于英国纽卡斯尔学,获得育语言学与应用语言学博士学位;2015年至2018年在北京外国语学中国外语与育研究中从事博士后研究,师从文秋芳授,研究向为应用语言学。近年在《外语学》、《现代外语》、《外语界》、Chinese Journal of Applied Linguistics等刊物发表论文数篇,出版英文学术专著1部,现主持育部人文社会科学研究青年项目、陕西省育科学规划课题、西安外国语学科研项目、西安外国语学改革重点项目,参与完成国社会科学基金项目、育部人文社科项目等课题多项,指导省级学生创新创业训练计划项目2项。   原萍 · 西安外国语学 团队师 副授 副授,硕士生导师。主要从事应用语言学二语习得领域的研究。1993年毕业于西安外国语学,获英语语言文学学士学位,留校任。2002年于西安外国语学获英语语言文学硕士学位,2005年8月受国留学基金委资助赴荷兰莱顿学学习,2006年7月获语言学硕士学位。先后主讲过英语专业本科《基础英语》《中级英语》《高级英语》《初级写作》《二语习得》《语言学导论》以及研究生《英语语言概论》等多门专业基础和理论课。先后主持科研项目3项,其中校级项目2项,陕西省育厅专项1项,并参与项目多项,其中包括国育部项目,陕西省社会科学基金项目。在《外语界》《外语学》《西安外国语学学报》等重要和通期刊上发表多篇学术论文。   李燕 · 西安外国语学 团队师 副授 副授,博士在读。主要从事理论语言学与理语言学研究。2007年毕业于英语谢菲尔德学,获得应用语言学硕士学位,后在陕西师范学脱产学习,2015年取得应用理学专业硕士学位。先后主讲过英语专业本科《语言学导论》、《英语语法》、《初级写作》、《理学》、《英语视听说》等多门专业基础和选修课。参与育部人文社会科学基金项目项,主持校级科研和改项目两项。先后在《外语学》、《江淮论坛》、《宝鸡文理学院学报》等核通期刊上发表学术论文数篇。参与编写、翻译材两部。   胡春梅 · 西安外国语学 团队师 副授 西安外国语学副授,硕士生导师。研究向:语用学、认知语言学、社会语言学。2005年毕业于北京外国语学,获英语语言文学专业硕士学位。2016年9月至2017年1月在英国斯旺西学做访问学。主讲语言学相关核(英语简史、语言学导论、语言学名作导读、社会语言学)、国级精品课育部资源共享课“英语写作”(初级写作、中级写作、高级写作、学术写作)。在Journal of Pragmatics、 Journal of Intercultural Pragmatics、《外语学》和《四川师范学学报》等刊物上发表论文10余篇,其中SSCI刊物2篇,CSSCI刊物2篇;参编著作2部;主持西外校级研究项目1项、陕西省育厅项目1项、参与国社科、省社科、育厅、校级改项目多项。现为国际认知语言学学会会员、中国逻辑学会语用学专业委员会会员。

英国文学选读
开课中

南京师范大学
32人评价(462)人学习
【课介绍】 课旨在培养学生对英国文学文化的了,通过经典文本的阅读,提升对文学作品的艺术鉴赏力和分析思辨能力,提升跨文化交际的综合素质,培养人文精神。 课共八个单元,以主题为线,涵盖十六位英国文学巨匠的十六部经典作品,介绍莎士比亚、狄更斯、伍尔夫等经典作的作品节选,讲授小说的兴起、戏剧的元素、玄学派诗歌的特征、意识流等专业知识点。 【课特色】 内容全面  创新编排 课涵盖八个英国文学的重要主题,涉及十六位英国作及其经典力作,打破了传统文学课按照时间线索的线性编排,将英国作作品归类,既突出作作品共通的主题意识,也强调其所处的历史文化语境,使学生更容易进入英国文学的世界。 深入浅出  讲细致 课在每个单元精选与每位经典作及其代表作品紧密相关的知识点,讲深入细致,帮助学生掌握基本文学常识和相关术语,使学生能够用相对专业、准确的语言描述文学现象并分析具体文学作品。  文本细读  深入原著 对于每位作的学习分为知识点讲和作品精读两部分,使学生在了创作背景和文学常识的基础上细读英文原著,体会文学语言的妙与多义,避免了学生读不懂原著的问题,也通过具体案例加深对知识点的理。 阵容强  背景专业 课团队成员具专业的学科背景以及丰富的英国文学课学经验,了学生在文学阅读中容易遇到的困难,并致力于帮助学生扫清障碍,领略英国文学的魅力。   【课团队】   吕洪灵:南京师范学外国语学院授,博士生导师,江苏省高校“青蓝工”中青年学术带头人,兼任江苏省外国文学学会秘书长,全国英国文学学会常务理事等职,曾赴美国哈佛学、英国爱丁堡学和格拉斯哥学进修访学。吕老师主持完成国育部及江苏省社科基金项目多项,出版专著、文集和材多部,多年执英国文学课。    汪凯:南京师范学外国语学院副授,主讲课为英语高级读写、实用英语写作等。   王萍:南京师范学外国语学院讲师,主讲课为英国文学选读、综合英语、写作、英语演讲与辩论等。王老师曾获南京师范学“学十佳”优胜奖,本科优秀学奖二等奖,多次指导学生在外研社全国学生演讲比赛和辩论赛中获奖。   林芸:南京师范学外国语学院讲师,主讲课为英国文学选读、美国文学、文学原理、英语散文选读、英语诗歌选读、英语语音实践等。林老师曾获2016外研社“学之星”赛全国总决赛季军,南京师范学第十二届青年赛“学十佳”。  

走向世界的人文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(19)人学习
【课简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动效的跨文化交流,以更好地承担其国际责任。本课涵盖“中国传统文化与当代世界”、“中国电影的跨文化传播”、“中国文学与世界文学”、“中国语言、媒介与文化”四主题模块,讲授中国与世界的多元化交流,提高学生对中国哲学、文化、文学、社会和生活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课将巩固学生既知识,加深其对中国文化思想内涵与外延的理。此外,通过读中国文学、文化、哲学、电影等英译作品,不仅可以让学生掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文化差异,同时亦能提高他们的跨文化分析与批判能力。本课响应推动中华文化走出去的号召,力图促进海内外学习对中外文化的认识和理。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的人文中国》从四个专题出发,全位介绍中国人文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文化与当代世界 (郭岚) 这专题包括饮食文化、“面子”和人际交往、建筑和风水等,全位探究中国传统文化与物质生活、社会生活、精神生活的联系。“饮食文化”讨论中国人对饮食的选择和热情背后的文化成因,及饮食文化在语言、思维习惯中的体现;“面子”为学习人际交往的层层面具及其社会功能;等等。学生观照自身文化传统,探讨与中国传统文化异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文化传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美学、体裁等层面的变革,选取影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的效路径;这专题旨在帮助学生通过精选的代表作品了中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美学的发展,以及如何向世界推广中国电影文化。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文学与世界文学(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文学,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文学批评思潮中的中国角度及其与西文学评论的对话;西文学文化作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了中国文学,如何在中国文学对外传播过中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文学与世界文学的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文化(朱红强) 介绍当代中国语境,语言和媒介与当代文化之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名人访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导学生了多种媒介与文化话语分析法、理媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球化语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    学材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字化材《寰球人文中国》编纂中,预计2024年出版) 法: 采用“翻转课堂”的学模式,学生在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课师的最新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让学员体验丰富的内容和学术前沿问题。 交叉学科的批评性思维培训  跨界融合英语文学、语言学和比较文化的学科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【师团队】 杨静:广东外语外贸学英语语言文化学院授、博士生导师,香港学博士,英国西敏斯特学硕士,广东省外国文学学会会员。课负责人潜钻研中国文化产品的国际传播,主要从事比较文化和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文化身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《学术研究》、《文化研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、学奖和先进师等荣誉。其他更加详尽的个人履历及科研成果息,请参照广东外语外贸学官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门学英语语言学博士,暨南学外国语学院授,硕士和博士生导师。主要研究向为媒介话语、社会语言学、跨文化传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语学》、《暨南学报》、《外国语言与文化》等国内、国际学术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完成国级、省级、校级科研、改项目若干。国流本科专业建设点负责人,中国高学会数字化课资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个学术期刊和出版社Routledge的匿名审稿人。 霍胜侠:广州美术学院跨媒体艺术学院授,香港城市学博士。主要从事华语电影、众文化、城市空间文化研究。出版专著《南影像:中国电影与城市空间》。主持国社科基金项目、育部人文社科项目、广东省社科规划项目各项。发表论文于《电影艺术》《北京电影学院学报》《文化研究》《社会科学研究》等学术期刊。获得中国高等院校影视学会“学会奖”、广东社会科学学术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸学英语语言文化学院讲师,获广东外语外贸学外国语言学与应用语言学硕士,在广东外语外贸学任近 20 年,多次荣获优秀学奖和优秀本科生导师;参与两本材的编写、多个课建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸学英语语言文化学院副授,香港城市学比较文学博士学位。曾获外研社“学之星”赛全国复赛等奖、广东外语外贸学第二届课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸学首届课思政赛外语组等奖等奖项;参与主持多个项目研究。

人力资源管理英语
开课中

广东外语外贸大学
35人评价(33)人学习
《人力资源管理英语》是门为商科和管理专业学生以及管理领域内的从业设的专门用途英语课。本课将人力资源管理的学科内容与英语语言学结合起来,着重决学习在全球背景学习人力资源管理过中所遇到的语言问题,以培养与人力资源管理专业相关的英语能力为学重点,以增强学习运用英语进行人力资源管理领域内交流和从事人力资源管理相关工作的能力、提升学习学术和职业素养为学目的,凸显了英语的工具性特征。 本课8个单元,涵盖职位描述、招聘、筛选、员工激励、员工发展、员工绩效、薪酬与福利以及员工多元化等人力资源管理领域里的主要内容。每单元包括四部分: 1. 人力资源管理理论和知识,如员工激励、培训等; 2. 人力资源管理技能,如招聘法、激励技巧等; 3. 语言能力,如职位描述的语言特点、员工面谈的语言技能、商务写作中的论据使用等; 4. 全新案例,探讨企业里人力资源管理的法和技巧以及人力资源管理领域内的新进展。 每个单元的学习都由课前线上讨论始,热身后进入核视频学习,并伴随推荐阅读、配套测试等学活动,辅助学习深入理知识点。作业环节包括模拟真实工作场景的案例分析、写作、阅读、情景对话、讨论等活动,引导学习在人力资源管理实践中思考和分析,培养学习用英语陈述、论证观点的能力,帮助学习提高人力资源管理技能及语言运用能力。 具体课安排如

商务英语口语
开课中

四川外国语大学
103人评价(139)人学习
【课介绍】 课内容以商业活动为主线,按照职业活动的先后顺序编排。课共计10个单元,培养学生商务英语应用能力、跨文化交际能力、商务实践能力、思辨与创新能力。单元主题分别为:理想职业、求职、公司简介、企业文化、商务会议、产品销售、产品促销、商务旅行、商务谈判和商业道德商业道德。每个单元由三板块构成:   Warm-up板块(日常商务对话): 通过对话展示日常商务情景,学生可模仿发音、学习口语表达句型。 Focus板块(商务情景和企业经营管理):  课视频(How can I help?)通过师生互动的答学生遇到的商务难题,学生在学会知识的同时,提升口头汇报能力,从而实现商务知识与口语技能的双提升。 Public speaking板块(公共演讲): 主要讲公共演讲技巧,帮助学生提升演讲能力,增强学生的演讲自。   【课特色】 学团队阵容强  团队授课师为四川外国语学商务英语学院明星师团队,着丰富的学和指导学生比赛等面的经验。主讲学成果突出,指导学生参加各级各类英语类、商务英语类演讲比赛,实践赛,学生在各项赛事中斩获颇丰。 课实用性强  课以职业岗位的能力要求为起点,根据人才市场需要,分析确定人才应具的商务职业技能、素养,并且据此设置课内容。课按照职业活动的先后顺序模块化编排,由浅入深、循序渐进。   趣味化、多元化  课打破常规师课堂主讲式,充分利用各种呈现手法(如动画)和讲式(如:访谈、科式讲座),以实现更好的学习效果。其中,日常商务情景对话多用动画进行展示;企业经营管理知识要点则采用师生访谈问答式进行;而职场演讲技巧等基本知识点则用科式呈现。这些都增加了学生学习过中的参与感和趣味性。   【课团队】 甘姝姝:四川外国语学商务英语学院讲师、听说研室主任;研究向为英语语言文学;主讲课商务英语口语、公共演讲、英语口语、学语音;曾获四川外国语学课堂学创新赛英语组等奖,第六届“外社杯”全国高校外语赛(英语类专业组)重庆赛区商务英语专业组等奖;常年指导学生团队参加外研社、高社杯商务实践赛并多次获得区域赛及全国总决赛等奖;主编材《商务英语口语》(对外经济贸易学出版社)。   余静:四川外国语学商务英语学院讲师;研究向为英语语言文学;主讲课高级商务英语、商务谈判;曾获第九届“外社杯”全国高校外语赛(英语类专业组)全国总决赛商务英语专业组等奖。

商务英语视听说
省级
开课中

大连东软信息学院
6人评价(93)人学习
【课简介】 课以国际商务基础知识、商务英语交际服务功能句型和听力策略为知识传授要点,以跨文化商务英语交际能力为能力培养要点,以社会主义核价值观和职业道德育为价值塑造要点,形成商务语境“视、听、说”联动的课内容。 课共六个单元,覆盖产品介绍、商务出差、商务着装、商务会议、商务演讲和团队合作六个商务主题的口语技巧;包括听力预测、聆听主旨意、辨别英语口音、会议聆听、商务演讲聆听、暗示与推断六种听力策略。   【课特色】 思政育人,机融入。课将思政元素与国际商务沟通任务机结合,设计融合中国商务元素如进博会和服贸会等主题的视听训练,提升学生对中国经济商务活动的认知和国认同感。课精选重要演讲,并编写配套的听说习题,帮助学生在提高英语沟通技能的同时,聆听中国声音,坚定中国特色社会主义的道路自。听说并重,文化融通。课在国际商务服务领域内聚焦英语沟通技能的提升,不仅重视对听力策略和口语技巧的提升,更加关注引导学生提升跨文化商务沟通能力,包括理商务语境的文化差异和规避文化误区。成果导向,项目实践。课单元设计了融合听说技能、跨文化商务沟通能力、职业素养和社会主义核价值观的实践项目,帮助学生强化听力策略和口语技能,锻炼处理跨文化商务问题的能力,增强职业责任感,以及提升对中国发展的理认同。行业前沿发展,实用性更强。课依托国际商务沟通实践问题,实时更新行业案例,动态更新学习内容,引入如服贸会元宇宙展区、数字差旅和虚拟会议等行业内容,使学生通过课的学习能够获取前沿知识。   【主讲团队】 石淇萌:连东软息学院外国语学院副授,研究向为商务话语分析,英语学研究。主持《商务英语视听说》系列课,并获评省级流课、省级跨校修读课、校级数字化立体课堂课、校级课思政示范课和校级课思政优秀学案例,参与省级流课学英语批判性阅读与写作》的资源建设与学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核;主编CDIO工育“十四五”规划材《商务英语视听说实践》,参与编写材2部;获辽宁省第二十二届息化赛二等奖、2022外研社学之星赛全国复赛等奖、校级课堂学十佳师;发表改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 张建英:连东软息学院外国语学院副授,多伦多学访问学,研究向为英语学、商务英语学。曾获全国高等学校外语课思政优秀案例征集与交流活动省级等奖、辽宁省级流课《工作环境英语实训》,课负责人,2020年、国学生创新创业项目《学生线上学习状态变化调研报告》指导师,2020年。 孙洋子:连东软息学院外国语学院副授,研究向为二语习得,英语育。曾获2022年学之星全国复赛等奖、2022年第七届全国高等院校英语学基本功赛省级三等奖、2019年外研社“学之星”赛全国复赛三等奖。 宋杨:连东软息学院外国语学院讲师,研究向为商务英语学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语学基本功赛省级三等奖。 高嵩:连东软息学院外国语学院讲师,研究向为商务英语,国际商法。曾获2022年“外研社·国才杯”全国英语演讲赛省级决赛(辽宁赛区)指导三等奖、第七届全国高等院校英语学基本功赛全国优胜奖。

中级英语写作
省级
开课中

西安外国语大学
3人评价(282)人学习
本课2021年被评为陕西省线上流课。通过英语四文体——叙性、描述性、说明性和论证性学习,帮助学生掌握英语写作过、逻辑、结构等核技能,提高学术写作能力和语言综合应用能力;同时,培养学生的思辨精神、实践能力、创新精神,使学生具备国际视野、良好的跨文化沟通能力与“讲好中国故事”的责任担当。 本课设计原则: 1. 结合通用英语写作学实践,系统性讲。 2. 学过主线清晰、重点突出。 3. 实操性案例与练习相结合。   师团队: 李洋,西安外国语学副授,英语国研究向硕士生导师。1998年毕业于西安外国语学英语系,获得英语语言文化学士学位;2001年获得西安外国语学英语语言文学专业硕士学位,研究向为英美国问题研究,同年留校至今在西安外国语学英文学院任。分别于2003年在英国利兹学语言中,2010年参与美国国际访问项目进行短期学习进修,2015年至2016年由国留学基金委公派在美国加州学圣塔芭芭拉分校访学年进行美国文化和学术写作的学习研究。自2006年至今直从事英语专业写作及文化课授课,在国内外发行刊物发表论文14篇,参编材5部,其中4部为《基础英语写作》、《中级英语写作》、《高级英语写作》、《思辨性英语写作》;参与各级别研究项目多项。   董小希,西安外国语学副授,西北学英语系英语语言文学学士(2005)、中山学英语语言文学硕士(2007),香港学美国研究博士学位(2018),美国政府富布莱特奖学金获得(2015)。自2007年执至今,直从事英语专业的精读、写作及文学必修课授课,在国内发表论文多篇,参加国内及国际会议并多次发表论文演讲,参与西安外国语学写作精品课的建设与录制。2018年陕西省首届高校课堂创新赛二等奖,2023年外研社“学之星”赛全国二等奖,2024年外社“外之星”英语专业组陕西省特等奖。2020-2021学年西安外国语学英文学院“优秀师”称号。   郭雯,西安外国语学英文学院,讲师。毕业于悉尼学TESOL专业。研究向为二语写作、语篇分析。参与编写21世纪英语专业写作系列材之《基础英语写作》、《中级英语写作》两部写作材。其中《基础英语写作》获批国“十二五”规划材。该材也是我校国级精品课“英语写作”,以及国精品资源共享课的主要支撑材料。在国内外发行刊物发表论文4篇,参与省部级项目5项。自2006年,担任学校写作中指导师,每学年指导学生数量达近百人。2016年参与由美国授Douglas Eyman讲授的“高等学校中青年骨干师技术写作工作坊”,同年受到美国著名写作专Charles Bazerman在写作中的亲自指导。   黑玉琴,西安外国语授,语言学与应用语言学向硕士生导师,研究向:语篇分析、语用学;西安外国语学名师。1981年至1985年在西安外国语学院英语系学习, 留校任于西安外国语学出国留学人培训部工作;2002年至今任于西安外国语学英文学院。1994年—1995年作为留学基金委访问学,在英国南安育学院,主修应用语言学研究生课;2008—2009年在美国辛辛那提学从事学术英语写作学;2013-2014年中美富布莱特研究学,在美国加州学圣芭芭拉分校从事研究工作。出版各类材10多部,其中《基础英语写作》为2012年国批“十二五”规划材,2013年获陕西省学成果等奖;2016年主编的《高级英语写作》获陕西省优秀等奖;先后主持并完成育部人文社科规划项目项、省社科基金及育厅项目2项,校级学和科研项目多项,在国内核和主要学术刊物上发表论文20篇余篇。

中级西班牙语I
开课中

北京交通大学
18人评价(15)人学习
“中级西班牙语I”课为具定西班牙语基础设。课主要讲授西班牙语中级语言知识和西班牙语国文化。提供相关视频、pdf课件、习题、测验等多种资源。      语言知识面,通过精选例句和丰富习题,全面析语法点(陈述式现在时、陈述式过去完成时、陈述式现在完成时、虚拟式现在时、虚拟式过去未完成时、被动语态、小品词、指小词、数词等);课文化板块由外国专录制,保留原汁原味语音,多维介绍对象国国情,展现多彩缤纷文化。文化部分设计西班牙、墨西哥、阿根廷、美国等国的历史人物、文化遗产、生活习俗、语言现象等话题。 课以学生需求为导向,提供相关视频、pdf课件、习题、测验等多种资源,并定期更新。课结束后可重复观看课资源。课采用平台内与平台外互动相结合的形式,全面答学生疑问。   主讲专介绍: 梁静,北京交通学欧亚语系副主任,优秀主讲师。2018年出版《科技西班牙语阅读》。2021年主持校级改项目《"路"背景交通走出去的多语种人才培养融合建设研究》。 刘莹,北京交通学优秀主讲师,出版材《铁道概论(西班牙语版)》,校“三育人”先进个人。 王斐,北京交通学优秀主讲师。

日语阅读与思辨
开课中

天津外国语大学
32人评价(17)人学习
【课简介】 《日语阅读与思辨》课以新《国标》思辨能力、跨文化能力的培养为目标,通过适于数据、息化时代学的新法,力在从根本上改变原师满堂灌的法,给学生实践专业、实践语言和全面发展的空间。本课通过聊育、读文学、观社会、品文化四个主题单元,带领同学们“阅读”名思想、赏鉴文学名作、关注社会热点、碰撞交流文化,从而拓宽学生的跨文化视野,建立起学习与阅读主题之间的关系,以期激发学习深度思考主题相关话题。在启发学习思考的同时,引导学习用日语去搜集息、处理分析息并能够最终传递息、表达思想,培养学生的思辨性表达。   【主讲团队】 席娜:授,博士,硕士生导师,课负责人 研究领域:日语育、外语育、课学研究 经历奖励:曾先后公派赴日本名古屋外国语学、韩国釜山外国语学日语日文科攻读硕士、博士学位。国级、省部级流本科课负责人,入选天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”。曾获高等育天津市级学成果等奖2项、二等奖3项,“外社杯”天津市高校翻译赛优秀指导师、“卡西欧杯”优秀硕士论文奖优秀指导师。长期致力于外语学研究,出版专著、编著、材等十余部,在中外期刊发表多篇语言育类论文;主持完成或主要参与完成国级、省部级和校级学、科研项目二十余项。   * 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。