为您找到课程结果约 499

世界跨文化交流
国家级
开课中

天津外国语大学
32人评价(32)人学习
《世界跨文化交流》慕课,为你开启这扇彩的学习之门。        美洲、欧洲、东亚、东南亚、阿拉伯和非洲六大板块款款而来,16个章节,16个国家,不同的历史、文化、经济、饮食、服饰、节日,错落有致地凝聚于这门传播国际文化的优秀课程。        课程由天津外国语大学王铭玉教授领衔,英语学院、日语学院、欧洲语言文化学院、亚非语学院等教学单的教授、名师全打造,涵盖15个语种、16个国家。       课程采取形式不、丰富样的表现手法,注重知识与趣味的有机结,让学生了解世界文化的同时,对各国文化的差异进行梳理,培养学生的跨文化能。将世界各国的独特文化,制作成场视听盛宴,带领学生走进世界跨文化交流的大门。        课程团队介绍:        王铭玉        天津外国语大学   翻译与跨文化传播研究院  教授        课程负责人王铭玉,天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院院长,教授,博士生导师,中央编译局博士后作导师、国家智库成员。“龙江学特聘教授”、天津特聘教授、天津教学名师,俄罗斯普希金奖章获得、俄罗斯“友谊与作”奖章获得,享受国务院特殊津贴。在语言符号学、普通语言学、功能语言学、外语教学论等方向有所造诣。        席娜        天津外国语大学  教务处  教授        课程负责人席娜,教授,博士,天津外国语大学教务处副处长。国家级、省流课程负责人,入选天津高校“中青年骨干创新人才培养计划”,曾获高等教育天津级教学成果等奖2项、二等奖3项,“外教社杯”天津高校翻译大赛优秀指导教师、“卡西欧杯”优秀硕士论文奖优秀指导教师。长期致于外语教育教学研究,出版专著、编著、教材等十余,在中外期刊发表篇语言教育类论文;主持完成或主要参与完成国家级、省级和校级教学、科研项目二十余项。主要研究方向为外语教育、日语教育、课程与教学研究。        王申        天津外国语大学  英语学院  副教授        英语学院国际商务,副教授,曾获天津教学成果二等奖,主讲 “第二期来华留学英文授课品牌课程”。主要研究商务英语课程设置以及二语习得中的学习因素。并在此领域公开发表学术论文20余篇,参与编写学术专著、教材和词典等近10,主持及参加各级各类项目10余项。        初相娟        天津外国语大学  日语学院  副教授        文学博士,副教授。研究方向为日语语言教育,担任本科生及研究生门课程的教学工作。入选天津优秀青年资项目,荣获卡西欧教育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习日语动词谓语句的习得》,上海交通大学出版社;2015年,译著(译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大学出版社。 科研项有:2017年主持完成天津教委人文社科项目:日语专业学生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津教委人文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家社科项目,项省级项目。在中外期刊发表篇语言教育类论文。        王文倩        天津外国语大学  欧洲语言文化学院  副教授        2008年毕业于俄罗斯伏尔加格勒国师范大学,获得博士学。同年起任教于欧洲语言文化学院俄语,承担本科生专业基础课及文学方向硕士研究生课程的教学,任硕士生导师。 现任天津外国语大学欧洲语言文化学院科研副院长,主要研究方向为俄罗斯文学,主持并参与项科研项目。        朵宸颉        天津外国语大学  亚非语学院  教授        阿拉伯语语言文学专业博士,中央编译局博士后,曾荣获2014年“天津好人”称号,2016年荣获天津教育统劳动竞赛示范岗先进个人,先后入选“天津优秀青年教师资计划”、天津“131”创新型人才培养工程第二、三层次人选。研究方向为阿拉伯文学、阿汉翻译。先后发表论文十余篇,出版专著1,主持或参与科研项目十余项,其中参与国家级项目2项,主持或参与省级课题3项。        王慧芳        天津外国语大学  教务处  副研究员        长期从事教育教学管理工作,注重对教学方法的探索与教学模式的研究,积极参与《世界跨文化交流》课程的教学改革,负责本课程相关教学工作的组织与管理,保证教学计划和教学大纲的实施;负责本课程网络平台有关问题的答疑与辅导,共同推进每期教学工作的顺利运行。对慕课课程有专门研究并发表论文数篇,主持或参与教学科研项目近10项。  

英文技术写作
开课中

东南大学
14人评价(12)人学习
技术写作指的是在职业环境下为了传达专业信息而有针对地选择文体、传达方式以满足特定读或用户需求的种写作和沟通模式。技术写作的理念是以用户/读为中是准确、规范地使用语言。技术写作的般工作流程是“研究和分析用户/读需求——研究和分析沟通场景的特点——选择必备信息并设计信息呈现方式——选择适的写作工具和技术——进行写作——审阅并修改文本——交付文本”。技术写作的呈现方式样。在今天的工作场景和职场中,常用的技术写作文体有备忘录、企划书、专业报告、电子邮件、用户手册和说明书等。   作为大学英语提高阶段的课程,《英文技术写作》以英语技术类文档写作与职业沟通交流为教学,是高级阶段英语学习的主要任务之。该课程已在线下针对本校英语专业、非英语专业本科生(高级课程)和研究生开设数年。本慕课选取了线下课程中的内容,主要包括:技术写作的基本概念和语言特点、文档信息设计的基本原则、几种常见的技术文档类型,如往来信函(备忘录、电子邮件)、求职文件(简历、求职信)、用户手册和说明书、企划书、专业报告,以及技术写作必备的研究方法。授课团队为拥有扎实的专业知识和丰富授课经验的老师。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周选择类技术文档进行授课,视频配有中英文字幕,每个单元配备单元测试,供学生检测自身学习情况。

英语(1)
开课中

南京师范大学中北学院
63人评价(298)人学习
【课程简介】 综英语()是门旨在提高英语水平,磨练推理能,提升跨文化交际素养,获得全球视野并发道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现大学英语第册》(第三版),由外语教学与研究出版社于2021年出版。该列教材于2021年10月获得“首届全国教材设二等奖”。   【课程特色】 课程内容丰富  课程的第册教材包含12个单元,涵盖主题广泛,其中包括跨文化交流、人与动物的关、发明与创造、友谊与责任感、爱国主义与民族主义、传统与现等。课文的作在民族、宗教、文化和学术背景方面有着不同的出身。他们是世界著名的小说家、诗人、故事作家、剧作家、专栏作家、记和演讲,来自埃及、印度、泰国、苏格兰、英国和美国等地。其中三人是诺贝尔奖获得和提名。 课程教授专业  该课程的授课教师均为南京师范大学中北学院外语教师,他们对于综英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

语言学导论
国家级
开课中

西南大学
353人评价(1034)人学习
本课程依托外研社出版教材《新编语言学教程》设计, 本课程按照慕课要求重新打造,具有以下特色: 师资实雄厚 课程团队有语言学博士10人,教授5人,副教授5人,博导3人,学历、知识和年龄结构理。 教育内容前沿 涵盖了语言学领域的内容,映了当语言学的前沿理论和研究成果,时、知识与实用并重。 教学理念新颖 贯彻启发式、讨论式、发现式和研究式相结的教学理念,注重培养学生分析实际语言问题的能;课程讲练结,语言简明生动,深入浅出,富有启发

理解当中国:高级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(358)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域作深入、全面发,培养服务国家和首都发需要的高水平汉阿翻译人才成为迫切的时需求,本课程旨在引导学生在基本翻译原则指导下,通过大量实践不断提高翻译决策能和解决具体问题的能。引导学生关注中国当时政文献的特点和基本翻译原则,充分认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过复实践,引导学生举三,达到融会贯通,以提高翻译实操能。教师在授课中遵循翻译与内容融学习的教学理念,引导学生在学习领会习近平新时中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时中国特色社会主义思想的学习与阿拉伯语翻译能的培养有机融,引导学生统学习、深入领会习近平新时中国特色社会主义思想的要义,学会用中国理论观察和分析当中国的发与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮学生了解中国特色话语体,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构人类命运共同体贡献量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东学院副院长。北京优秀思想政治工作、北京高校优秀共产党员、“北京优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京青年教学名师、 北京优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作。 陆映:男,北京语言大学外国语学中东学院阿拉伯语教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言学,翻译学。 史月:上海外国语大学东方语学院阿拉伯语副教授,研究方向:阿拉伯现文学。 李珮:大连外国语大学亚非语言学院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社语种“教学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现文学、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当中国外交》、《路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独作完成专著2、译著6。 白野:北京语言大学阿拉伯语讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大学、黎巴嫩大学留学,“理解当中国”列教材《高级汉阿翻译教程》编

英语(3)
开课中

南京师范大学中北学院
22人评价(369)人学习
【课程简介】 综英语(3)是门旨在提高英语水平,磨练推理能,提升跨文化交际素养,获得全球视野并发道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现大学英语 精读3》(第三版),由外语教学与研究出版社于2021年出版。该列教材于2021年10月获得“首届全国教材设二等奖”。   【课程特色】 课程内容:课程在语言练习编写上注意纵向连贯和横向配,循序渐进,梯度理,语言训练更具。选文体裁元、题材丰富,内容新颖,涉及评判思维、人际关、人与自然、价值观念等各个方面,主题深刻,议题广泛,重视文化内涵和人文价值。   【主讲团队】 该课程的授课教师均为南京师范大学中北学院外语教师,他们对于综英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

理解当中国英语演讲
开课中

内蒙古财经大学
4人评价(593)人学习
【课程简介】 本课程是在教育关于新时中国特色社会主义设理论体“三进”要求和新时加强外语类专业人才“讲好中国故事、传播好中国声音”的培养目标的要求下,以《习近平谈治国理政》英文版为基础,使用教育指定的《理解当中国英语演讲教程》,旨在帮英语类专业学生了解中国国情,理解当中国治理思想,从而提高国际传播能,承担起向世界介绍中国的历史重任,与此同时,提升学生语言运用能、跨文化能、思辨能和演讲示能。   【课程特色】 本课程以习近平演讲节选为教学素材,在帮学生理解当中国治理思想的同时,通过主席演讲范例,传授演讲技巧。因此,这本课程是门将价值塑造、知识传授和能培养融为体的课程。   【主讲团队】 张莉:课程负责人,教授,内蒙古财经大学外国语学院院长,从事英语专业本科教育工作20余年,主讲课程《商务导论》、《跨文化交际》和《理解当中国英语演讲》等课程。近五年被地方政府与企事业单正式采用的译作共计 24万余字。近五年主持完成国家社科基金西项目1项,省级与厅局级课题3项,出版学术专著1,审校出版物11万字。2014-2015年期间在美国南加州大学作访问学。获得第七届内蒙古自治区哲学与社会科学优秀成果政府奖三等奖。 郑璞玉:副教授,九三学社社员,英语语言文学硕士。现马来西亚理科大学教育管理与领导专业在读博士。自2014年起任职于内蒙古财经大学外国语学院,主讲课程包括《综英语》《笔译》《研究生英语》等,主要研究领域:英语语言文学,跨文化交际,高等教育管理与领导等,近五年承担省级以上课题6项,发表论文篇,出版专著两。 董莹:女,汉族,1978年12月生,中共党员,内蒙古财经大学教师。2002年本科毕业于内蒙古师范大学英语教育专业,2007年硕士毕业于东北财经大学国际贸易专业商务英语方向。2002年至今,任内蒙古财经大学外国语学院英语教师,教授职称。 祁莎莎:博士,副教授,课程思政教学能手、教学名师。自治区流课程负责人,课程思政示范课程负责人、英语副主任。全国外贸业务员培训师,全国职业生涯指导师(创新创业)。荣获内蒙古自治区第三届本科高校创新教学大赛课程思政组等奖(第名);外教社全国英语教学比赛内蒙古赛区听说课程组等奖。主持教育产学作项目项、省级课题项,发表学术专著三,研究论文篇。 宏杰:内蒙古财经大学外国语学院副教授。从事英语教学工作20余年,讲授过《通用英语》、《学术英语》、《英美国家概况》、《旅游英语》等课程,主持和参与项自治区课题,并在期刊上发表过十余篇论文。 马彩云:博士研究生,内蒙古财经大学外国语学院学术英语教师,主讲课程《理解当中国英语演讲教程》,《学术英语》。

国际学术英语考试之雅思口语
开课中

湖北大学
6人评价(377)人学习
【课程简介】     《雅思英语口语课程》 共有6个章节,第章为雅思口语考试基本内容、形式和流程,以及雅思口语官方标准分析解读;第二章则是聚焦在基本交际方法和策略,让学生能够学会说话,而不是去背诵和表演;第三四五章分别讲解分析了雅思口语考试对应的三个分,并给学生提供了相应的技巧和策略,以提高交际能;最后章为课程小结,并再次就雅思口语学习的相关问题给出议,如:如何选择理的考试时间、如何选用理的口语资料等等。  通过课程学习,希望学生既能够熟悉雅思口语考试,更能够知道如何去交流和沟通,以实现能考能说的目标。   【课程特色】 亮点:课程内容匠独运      《雅思英语口语课程》慕课课程采用全英语授课,全英语在线辅导的教学方式,将英语教学视频作为课程,围绕这个设计各种学习任务。课程采用基于内容教学法,讲述雅思口语考试的形式,让学生熟悉考试流程,减少因为对考试流程不熟所导致的考试恐惧感;同时课程还分析考官测评标准,让学生明白雅思口语考试的内涵和本质就是考查学生交际和沟通能,真正提升学生的沟通交际能,而不是背诵和模仿能;课程还讲解基本的交际策略和沟通技巧,让学生了解中西方思维模式的差异,从而更好的避免出现交际障碍,让学生把雅思口语考试视为次与外国考官的沟通交流;最后通过运用历史真题进行语言训练,让学生在潜移默化中了解整个雅思口语考试,做到润物细无声。这个课程既能增强学生对雅思口语考试目的的更深层次了解,同时也兼具语言教学功能。让学生通过学习本课,了解雅思口语考试,培养学生用英语书面语和口头语形式表达自己想法并更好的感染听众的能。课程注重培养学生独思考的能,每单元的教学任务都设些能够提高思考能和思辨能、开发创造的题目。课程每个单元设有讨论课,讨论课由主讲教师主持,探讨与本单元主题相关的中西方文化现象和价值观,从而引进元文化因素,注重不同文化间的比较,从而增强学习对文化差异的敏感,提高跨文化交际能,以促进中西方文化的有效交流和相互学习。 亮点二:授课教师涉猎广泛        湖北大学在1997年成为中南地区的唯雅思考点,也是中南地区能够单场接纳雅思考试人数最的考点。2001年,课程主讲教师成为雅思考试中的工作人员,对雅思的考试及考务安排比较熟悉。从2002年开始,课程主讲教师担任湖北大学雅思培训中的雅思口语与阅读培训教师。2017年开始,课程主讲教师受邀担任雅思教师官方培训课程(British Council IELTS Teacher Essentials)主讲专家。经过近20年的雅思工作与教学,课程主讲教师对雅思考试有自己的理解与体会,并且通过自己不过的努,把这这些体会与得融入到自己的培训课程中,形成了自己独到的课程设置体,也积累宝贵的课程培训材料。   【主讲团队】 周红兵:湖北大学外国语学院副教授,硕士生导师,湖北大学教学名师,湖北大学外国语学院课程与教学研究中主任,湖北省演讲协会英语演讲专业委员会主任委员,教育本科线上流课程及混流课程评审专家,中国教育智库联盟留学教育研究中特聘专家,教育外语信息化教学领域专家,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学,英国文化教育协会(British Council)雅思教师官方培训项目主讲专家。研究方向为英语演讲与修辞、高校英语教学、应用语言学等。主持教育、省级或其他级别教改课题10余项;国家首批本科线上流课程《英语演讲艺术》课程负责人;发表关于英语演讲、修辞及外语教学研究类论文20余篇,著《演讲的艺术课堂活动教师手册》,主编《新标准大学英语同步测试4》,参与本英语教材的编写 。获得“湖北大学优秀教师标兵”“湖北大学优秀共产党员”“湖北大学优秀教师”和“湖北大学学子中最有魅教师”称号。次指导学生获得“外研社杯”英语演讲大赛全国总决赛等奖、二等奖和三等奖。     陈柯(Alvin Chen):副教授,语言测试与评价专业博士研究生,现湖南工学院外语课程思政示范教学中、外语课程思政虚拟教研室负责人。国际语言测试协会会员、剑桥商务英语考试BEC口语考官、北京外国语大学国才考试阅卷员、中国国际商会商业行业商会商务英语研究会常务理事、中国知网评审库专家、全国商务英语实践技能大赛”大赛全国组委会委员、评委;“外研社杯”全国英语演讲大赛(湖南赛区)评委、湖南省“楚怡杯”职业院校技能竞赛“英语口语”、“英语演讲与写作”赛项裁判、专家等;湖南省人事考试院考务工作特聘专家;所高校特聘英语学科竞赛校外专家。     张琦:中南财经政法大学外国语学院教师,湖北省五劳动奖章,第八届湖北省高校青年教师讲课大赛外语组等奖第名,湖北省级流课程负责人,上海中高级口译技能测试考官,CATTI考试中人事二级《口译考试真题解析》副主编,中美商务峰会、长江新城发布会、“海智”中欧创新企业云路演等会议同传。     李顺(Petruchio):武汉西雅外语培训学校阅读、口语及语法专项教师,英国文化教育委员会(British Council)官方认证雅思教师,曾赴香港参加第七届香港中文大学莎士比亚戏剧决赛,13年专注英语语法及英语阅读教学研究与教育实践。对“死记硬背”学语言,擅长“刨根问底”式解决学生每个语言难点。从根本上学“懂”英语,而非学“完”课程。

新能源英语阅读与翻译
开课中

内蒙古工业大学
3人评价(368)人学习
【课程简介】 2035年,自治区将全面成国家现能源经济示范区,实现能源发和生态环境保护和谐共融。作为我国的重要资源能源基地和北方生态安全屏障,内蒙古以其独特的资源、能源和地缘优势,在我国设小康社会和可持续发过程中,将发挥重要战略支撑作用。 学习新能源英语阅读与翻译课程有于培养学生的国际视野,提高他们的英语交流能,为新能源领域的国际作与交流打下坚实基础。新能源英语阅读与翻译课程能够加深学生对新能源专业知识的理解,拓宽他们的知识面,提高他们的专业素养。同时,通过阅读和翻译英文文献,学生可以了解国际新能源领域的最新研究成果和发趋势,从而推动新能源专业的不断发。提升竞争,在新能源行业日益激烈的竞争中,具备英语阅读和翻译能的专业人才更具竞争。通过该课程的学习,学生可以提升自己的综素质,增强在新能源行业的就业竞争。   【课程特色】 新能源专业英语课程是专业教育中的重要组成分。它以新能源技术和应用方面的英文资料为主要内容,主要从阅读和翻译两个方面培养学生的专业英语应用能,并进步拓和深化对新能源技术的认识。 (1)专业:新能源英语阅读与翻译课程专注于新能源领域,能够为学生提供专业、深入的英语学习资源,有于培养学生的专业素养和竞争。 (2)针对:该课程针对新能源领域的英语阅读和翻译需求进行设计,注重培养学生的实践能和应用能,有于学生更好地适应新能源行业的发需求。 (3)实践:通过大量的阅读材料、翻译练习和案例分析等教学手段,新能源英语阅读与翻译课程能够为学生提供丰富的实践机会,有于提高学生的英语阅读和翻译水平。(4)文化:该课程传承中国文化,《天工开物》详细描述了水和动能的利用,现了古人对自然的敏锐洞察。《太平寰宇记》则记载了风能的应用,体现了古人对风能的认识和利用。《农政全书》将太阳能的原理应用于农业生产之中,彰显了古人对太阳能的独特理解。而《黄帝内经》则从气能的角度出发,阐述了人体与自然能量的关,揭示了气能在养生和医疗中的重要作用。最后,《本草纲目》更是将生物能的概念引入医药领域,为后世提供了宝贵的生物能利用经验。   【主讲团队】 董君:教授,硕导,内蒙古工业大学外国语学院院长。内蒙古自治区高等教育学会外语教学与研究分会副会长,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会常务理事。主持和参与国家级、自治区级社科规划项目、教学改革项目等10余项。在国内外重要期刊上发表相关学术论文20余篇,出版译著2。获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖1次,获自治区教学成果等奖、校级优秀教学成果等奖各1次。 田忠山:内蒙古工业大学外国语学院英语主任,教授。主要研究英语教学法和英语教师教育。主持内蒙古自治区高等学校科学技术研究等项目15项,发表学术论文70余篇,主编教材两。   王新:内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士研究生导师。主讲“工程翻译”“科技翻译研究”“英汉\汉英笔译”和“交替传译”等课程。研究方向为翻译理论与实践。最近五年承担和参与国家和内蒙古自治区级科研项目,出版译著本。最近十年直为科技“发中国家科技培训项目”承担口译工作。   樊小明:蒙古族,内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士生导师。承担理工科博士研究生英语教学工作15年。曾参加5项国家级项目研究工作,主持完成了4项自治区级项目,获得了第十届、第十四届内蒙古自治区少数民族优秀教育教学成果三等奖,获校级优秀教学成果二等奖2项。发表学术论文近30篇。   刘月秋:内蒙古工业大学副教授。主要研究方向为英语语言文学和翻译实践。主持教育产学协同育人项目1项、内蒙古工业大学项目3项;发表学术论文十余篇;副主编、参编教材;出版专著3;2024年、2016年分别获高等教育内蒙古工业大学教学成果奖等奖、三等奖;2024年获外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖;2024年获内蒙古工业大学混式教学设计创新大赛三等奖;2020年获全国高校教师教学创新大赛——第六届外语微课大赛三等奖;2017年获内蒙古工业大学第十二届青年教师教学技艺大赛二等奖。   田玉霞:内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士生导师。主持全国MTI教指委教研项目、自治区级、校级教研科研项目项;发表论文近20篇;参编教材3;参与智慧树平台课程设3门;荣获内蒙古自治区高等教育教学成果奖二等奖;获首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖,获第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛内蒙古赛区翻译组特等奖,主要从事翻译学的教学和研究,为本科生开设英语笔译、写作,为研究生开设应用翻译等课程。   王瑞敏:内蒙古工业大学外国语学院语言文学专业副教授,讲授《通用英语》《科技翻译工作坊》等课程,研究方向为英语教育、翻译。主持各级各类项目7项,发表学术论文近20篇,曾获内蒙古工业大学优秀教学质量奖,内蒙古工业大学课程思政教学比赛等奖,内蒙古自治区“外教社”杯英语大赛二等奖。   杨铁东:内蒙古工业大学外国语学院讲师。主要研究方向为英语和西班牙语教学法、拉丁美洲区域国别研究,入选2014年度外交西班牙语人才库、2023年度内蒙古外事办西班牙语外事翻译人才库。主持自治区社科规划项目、自治区直属高校基本科研业务费项目、校级科研项目各1项,发表学术论文10余篇。

商务英语视听说
省级
开课中

大连东软信息学院
6人评价(91)人学习
【课程简介】 课程以国际商务基础知识、商务英语交际服务功能句型和听策略为知识传授要点,以跨文化商务英语交际能为能培养要点,以社会主义价值观和职业道德教育为价值塑造要点,形成商务语境下“视、听、说”联动的课程内容。 课程共六个单元,覆盖产品介绍、商务出差、商务着装、商务会议、商务演讲和团队作六个商务主题的口语技巧;包括听预测、聆听主旨大意、辨别英语口音、会议聆听、商务演讲聆听、暗示与推断六种听策略。   【课程特色】 思政育人,有机融入。课程将思政元素与国际商务沟通任务有机结,设计融中国商务元素如进博会和服贸会等主题的视听训练,提升学生对中国经济商务活动的认知和国家认同感。课程精选重要演讲,并编写配套的听说习题,帮学生在提高英语沟通技能的同时,聆听中国声音,坚定中国特色社会主义的道路自信。听说并重,文化融通。课程在国际商务服务领域内聚焦英语沟通技能的提升,不仅重视对听策略和口语技巧的提升,更加关注引导学生提升跨文化商务沟通能,包括理解商务语境下的文化差异和规避文化误区。成果导向,项目实践。课程单元设计了融听说技能、跨文化商务沟通能、职业素养和社会主义价值观的实践项目,帮学生强化听策略和口语技能,锻炼处理跨文化商务问题的能,增强职业责任感,以及提升对中国发的理解认同。行业前沿发,实用更强。课程依托国际商务沟通实践问题,实时更新行业案例,动态更新学习内容,引入如服贸会元宇宙区、数字差旅和虚拟会议等行业内容,使学生通过课程的学习能够获取前沿知识。   【主讲团队】 石淇萌:大连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为商务话语分析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》列课程,并获评省级流课程、省级跨校修读课程、校级数字化体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参与省级流课程《大学英语批判阅读与写作》的资源设与教学实施;近五年还主要讲授《综商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2;获辽宁省第二十二届教育教学信息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 张英:大连东软信息学院外国语学院副教授,大学访问学,研究方向为英语教学、商务英语教学。曾获全国高等学校外语课程思政优秀案例征集与交流活动省级等奖、辽宁省级流课程《工作环境英语实训》,课程负责人,2020年、国家级大学生创新创业项目《大学生线上学习状态变化调研报告》指导教师,2020年。 孙洋子:大连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教学之星”大赛全国复赛三等奖。 宋杨:大连东软信息学院外国语学院讲师,研究方向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖。 高嵩:大连东软信息学院外国语学院讲师,研究方向为商务英语,国际商法。曾获2022年“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛省级决赛(辽宁赛区)指导三等奖、第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛全国优胜奖。