为您找到课程结果约 598

同声传译
开课中

北京外国语大学
58人评价(49)人学习
【课程介绍】 本课程共计八章节,分别对同声传译工作的基本概念、工作方式及挑战、基本技巧、应对策略、重要原则、实战及职等问题进行了全面的介绍,旨在使习者在了解同声传译工作的基础上,掌握同声传译技能,并能够通过自主训练不断提升同声传译实践的能力。   【课程特色】 内容全面,讲解生动  本课程涵盖同声传译从入门到实践的方方面面,在讲授基础知识与技能的同时,传授实战策略、分享职准则,课程并辅以大量真实生动的案例,帮助习者深入了解同声传译工作,助力效开展训练,全面提升同传工作应具备的能力和素养。   高翻团队,经验丰富  课程团队由多年从事口译实践、教和研究的教师构成,成员均多次为家领导人和上千场次际会议提供口译服务的实战经历,同时团队教师还具多年口译教经验,深受历届生好评。   受众面广,各取所需  本课程既可以作为了解同声传译的入门课程,又可以作为提升同传实战能力的提高课程。课程以中文讲授,适合各语种、各水平的口译习者。   高端访谈,面向职场   课程特别设置了高端访谈环节,接受访谈的译员分别来自政府外事部门、外高校,也内著名的自由职译员,着丰富的实践、教经验和对口译职场的洞见,他们倾情分享的经验必将让习者获益良多。   练结合,讨论互动  课程每章节都配备单元测试题和讨论题,以便习者巩固课上内容,对所专题交流看法。同时,习者也可以在讨论区畅所欲言,与老师和其他同互动,对所知识加深解,分享成长与进步。   【主讲教师】  

实用英语公共演说
开课中

河北金融学院
0人评价(2)人学习
【课程介绍】 “实用英语公共演说”课程坚持“为中心、用一体、全人教育”的教念,旨在通过创新教内容和形式,逐步增加教任务的难度和挑战度,引导生强化英语听、说基本功。帮助生提高语言使用与产能力,能够较好地表达人意见、情感和观点等,清晰地陈述事实、事件、由等,表达思想清楚,语音、语调基本正确;增加跨文化知识,培养跨文化思维方式和提升跨文化交流沟通能力;拓宽际视野,培养多元视角看待问题的习惯;掌握效的习方法,提升自主习能力,较好地运用习策略,合安排习过程;激发思辨能力和创新思维,运用批判性眼光发现问题、分析问题、解决问题。 “实用英语公共演说”课程以实践为主,从英语语音提升入手,通过演说技巧和知识的讲解、讨论及分析,通过指导的阅读和训练,使生逐步了解英语演说的不同类型和技巧;同时,结合在不同场合做陈述与演说的需求,向生介绍相关交际策略、英语演讲与辩论的要领和技巧,通过大量多媒体资料的观摩和实践,提高用英语进行常规交流的能力,会不同场合下演讲稿的写作方法,逐步培养和训练生的口语交际能力和用英语进行流利演说与思辨的能力,利于生开拓思路、掌握沟通技巧,引导生体会演说魅力,提高演说技巧和公众表达力,展示演说才能,早日掌握这门适用于各领域的沟通艺术。   【课程特色】 本课程始终把立德树人、实现人生价值和升华人生境界作为目标,在课程设计和教中灵活融入思政教育,将语言技能、校园生活、文化素养和思辨能力机结合起来,帮助生了解中文化,树立文化自信,使生实现语言能力、人文素养、综合素养的提升。使生能够满足地方、社会、校以及体发展的需要,实现本课程对于地方经济、社会发展及文化建设的社会价值。 第一,课程在建设中融入思政元素:立足于“全员育人、全程育人、全方育人”的教育教念,使“爱、敬”等社会主义核心价值观在生中内化于心,外化于行,使生在际交流中,以更开阔的视野,更自信的姿态,更得体的方式介绍中文化,发表独到的见解,维护家尊严,弘扬民族精神。第二,课程在设计中对知识点进行了高度的凝练,精讲了英语演说中的基本论,分析了多种常用的演说过程和演说技巧。课程在设计中坚持题材多元化,囊括了丰富的演说主题,涉及社会热点、名人轶事、中文化、价值观、术汇报、求职面试、演讲比赛等多种题材。力求通过课程的习,使会了解他人的背景、兴趣、信仰与态度,了解不同文化中优秀的历史传承。通过演说的训练,生可以将思想和材料组织地更,表达准确、清晰;通过上台表达,生将会克服对公众讲话时的恐惧,变得更加自信。第三,课程采用了多模态教,结合大量示范性强的影像、图片、动画等非语言符号,构建了内容丰富的多模态教框架,让生的习更生动、更趣。在课程设置时,采用行动清单的方式串联起核心内容,让知识更动感,目标更加确,习效果更加显著。单元测试设置了和课程知识内容相关的若干小问题,使习检验更加及时,帮助生更加牢固地掌握知识,同时也辅助治疗了懒惰、拖延综合征的生。单元讨论题目的设置给生提供了智慧碰撞和思想交流的阵地。   【主讲团队】 张亚敏:河北金融院外语教育教部教师。曾获得河北省高等校“世纪之星”外语金课团队大赛一等奖,外研社“教之星”大赛一等奖,河北省高等校信息化教大赛一等奖,高等校外语微课大赛全二等奖,“外教社杯”全高校英语教大赛三等奖等;主持建设校教育部产合作项目“实用英语公共演说”,并获评为校级精品在线课程;多次带领生参加各级各类比赛,获得全生英语竞赛指导教师一等奖,河北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教师一等奖,河北省高等校英语阅读大赛指导教师三等奖等。 祁艳晶:河北金融院外语教育教部教师。家线上线下混合式一流本科课程《大英语》主要参与人,校级一流课程《交际英语》主持人。曾在“外研社杯”河北省"世纪之星"英语演讲大赛,中高等校外语微课大赛,河北省外语课程思政比赛中斩获优异成绩。多次指导生参加外语类赛事,获得河北省大生"讲好中故事"英文视频大赛特等奖,全生英语竞赛省级一等奖等。 杨乐然:河北金融院外语教育教部教师,英语语言文硕士,多年从事大英语教,曾讲授大英语、实用英语公共演说、交际英语等课程,注重生语言运用能力和跨文化交际能力的培养。多次带领生参加演讲比赛,并取得优异成绩。 薛晶晶:河北金融院外语教育教部教师,曾获得河北省高等校“世纪之星”英语演讲比赛教师组一等奖,“外教社杯”全高校英语教大赛二等奖,高等校外语微课大赛河北赛区一等奖,河北省高等校信息化教大赛二等奖等;指导生参加全生英语竞赛,“外研社杯”英语演讲、阅读等比赛,并取得优异成绩;立项主持河北省英语教改课程思政项目“新文科背景下基于“OBE+PBL” 念的《实用公共英语演说》混合式课程资源建设”。 邵文静:河北金融院外语教育教部教师,美马瑞埃塔大访问者。曾获得河北省高等校“世纪之星”外语金课团队大赛三等奖,外研社“教之星”大赛一等奖,多次带领生参加各级各类比赛,获得全生英语竞赛指导教师省级二等奖,河北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教师三等奖,河北省高等校英语写作大赛指导教师三等奖等。 杨玉琢:河北金融院外语教育教部讲师,英语语言文硕士,多年从事大英语教,曾讲授实用英语公共演说课程,注重生内容分析、语言组织和反思思维能力的培养,在本课程建设中设计了第十四章批判性思维部分的内容,并撰写了相关字幕。

论文写作100问
开课中

中国石油大学(华东)
6人评价(21)人学习
  而不思则罔,思而不写则殆。无论你是本、硕、博,还是文、、工,论文写作100问,总一款适合你!   本课程采用“设问+简答”的形式,案例鲜活,妙招频,言简意赅,直击要害,问题导向,事半功倍。方向不对,努力白费。少走弯路便是捷径。我们将论文写作中的常见难题分为六大模块:   1)文献阅读、思维训练与时间管;2)选题挖掘、选题论与跨科研究;   3)研究设计、研究思路与研究方法;4)实验设计、实验实施与结果分析;   5)论文撰写、论文修改与投稿发表;6)开题报告、实践报告与评审答辩。   《论文写作100问》解决观念更新、思维引领、文献阅读、选题论、实验设计、数据分析、开题答辩、撰写修订、投稿发表、时间管等难点,针对每问题录制5-15分钟的解答视频,以深入浅、喜闻乐见的形式提供难点解决方案,兼具效性、趣味性、科性和可操作性。助力科研小白从“下水游泳”到“下海游泳”,优质输入,系统内化,创新输,感受大道至简,聚焦思维表达,体验成长乐趣。论文写作100问,总一款适合你!

口译:汉译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(83)人学习
【课程简介】 口译员入于各种际会议、大型活动,时要现场口译很长的讲话段落,他们是如何做到的?习本课程,你将对如何做口译一定的了解,迈走上口译实践道路的坚实一步。 本课程为志于习口译的同量身定制,从口译实践的主题与技能等方面,带领同们逐步进入汉英口译的大门,在对照课程中的生口译与口译示范中,体会汉英口译的方法与技巧。在小结与评析中,体会口译的标准。在职译员以多年从经历的体会中,找对口译的感觉。汉译英口译的入门不困难。 课程包括五单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中,分为三课:大运河、北京中轴线、旅游。第三单元为口译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中际合作,分为三课:中的改革开放、际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教师,经验丰富 主讲教师多年口译教与研究经验,并近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同们进行汉英口译入门。·精讲精练,突重点 课程由短小精悍的视频构成,易于习与解,每单元重点突,提高生口译的认识与解。·面向实践,活活用 课程选材包括向世界介绍中与中际合作等方面的内容,面向口译工作实际。职译员以自身实际经验为同们的习带来界一线的信息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外语大英语院讲师,一级口译,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治政》英语翻译习手册、北京外语大本科教改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”大赛全半决赛一等奖、2019北京外语大第四届青年教师教基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全高校外语教大赛全总决赛翻译专组二等奖等。版物包括:中特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《解当代中·汉英翻译教程》。

日语演讲与辩论
开课中

北京外国语大学
3人评价(39)人学习
《日语演讲与辩论》作为日语专的一门专核心课程,需要进行谋篇布局、逻辑推、言辞表达、哲思辨等多元能力的培养。本慕课以外研社《日语演讲与辩论》教材为依托,覆盖演讲与辩论所需的基本的思维训练、共性的材料组织技巧、基础的日语知识;同时还包括演讲样文的模范演讲以及外教指导口头表达技巧的视频,并配备了课后习题。希望为广大开设《日语演讲与辩论》科目的兄弟院校提供混合式教资源,也可供自日语的同使用。

翻译基础汉译法
开课中

北京外国语大学
4人评价(24)人学习
本课程引用介绍汉译法笔译常见的基本原则和基本方法,通过翻译案例评析、佳译赏析等方法,帮助习者掌握汉译法常规的策略和技巧,积累基本的翻译经验和能力,同时激发大家对翻译的持久动力和兴趣,增强翻译中跨文化交际意识和能力,树立正确的翻译意识,养成良好的翻译习惯。

日语实用语法
开课中

湖南师范大学
9人评价(14)人学习
本课程的教内容主要分为两部分: 第一部分为组成日语句子的基本要素,主要包括名词、形容词、动词、助词、副词、接续词和日语的时态体态、语气等。 第二部分为语言交际运用,主要包括待遇表现、敬语、授受表现、许可、义务、劝告、命令、委托、邀请、忠告、感谢、由、拒绝、意见等交际功能的语言形式。 主讲专家介绍: 杨柳(汉,1975--),湖南师范大院日语系讲师,硕士生导师。广东外语外贸大日语语言博士。曾任北海道大研究科客座研究员(2004-2005),澳门大日本研究中心访问者(2012-2013)。 主要从事日语语言和日语教育研究,主持完成省社科基金项目1项,主持省在线精品课程1项, 版著作《日语授受动词句式的认知结构研究》(北京,2012年),《日语授受句式研究》(汕头,2020年),并在《外语教与研究》《解放军外报》等各级杂志上发表术论文十数篇。 研究方向:日语语言,日语语法,汉日语言对比,日语教法。

中外铁路文化之旅
开课中

华东交通大学
26人评价(7)人学习
本课程选择与铁路相关的趣话题,例如中外铁路发展历史、火车头类型、车文化、影视铁路、铁路精神等,开展铁路文化通识教育,力求帮助扩充铁路文化相关英语词汇及语用知识,了解社会、文化、科等基本常识。其次,通过习本课程,还可掌握交通工程领域的专门用途英语,为日后的专习打下语言基础,同时提高运用英语进行术交流和从事工作的能力,从而助力提升术和职素养。此外,本课程还介绍了“一带一路”沿线家人文风貌,可帮助生拓宽际视野,增强跨文化交际意识,为将来在际交流中以致用打下基础。   课程团队:   孟冬梅:课程负责人,华东交通大教授,博士,硕士生导师,华东交通大研究生外语教部主任,具多年研究生英语教改革与课程建设经验。曾获得2017家留基金委青骨项目资助,被英阿卜丁大委任为名誉研究员并在该校访一年。近年来,完成二语习得专著2部 (其中程式语习得著作1部、建模实类著作1部)、译著1部(第一译者)、主编教材2部、研究生术英语论文集1部,二语习得方向研究论文16篇、CSSCI 2篇;以主持人身份获得省社科成果奖二等奖2项,参与并获得省教育科研成果二等奖1项,省多媒体课件一等奖1项,近5年主持省级课题4项,参与教育部人文社科课题2项。 唐斌:华东交通大教授,博士,硕士生导师,江西省外语会副会长,江西省骨干教师,英兰卡斯特大访问者。 任化:课程总顾问,中铁道科院主任翻译,China Railways主编,铁道科技术信息研究所副总工,际标准化组织IEC术语专家委员,际铁路联盟UIC中总代表。 吴秋芳:讲师,双硕士,教授基础英语、中文化概况等课程。 裘白莲:讲师,在读语言博士,荣获第二届“外教社杯”全英语教大赛江西赛区一等奖。 陈传仁:讲师,荣获第九届“外教社杯”全英语教大赛江西省赛区二等奖、第二届中外语微课大赛江西省赛区三等奖,2014年中美福布莱特外语教项目教师   版权声: 为教目的,本课程使用了一些影视作品片段,如不当还请与课程团队联系。  

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 习近平总书记在二十大报告中确提了“加强中华文传播力和影响力”的使命,也 为外语课程建设指了方向。农技术及对外援助传播是提升我际传播能力的重要内容,用外语讲好中故事是农林院校英语类专新阶段的战略任务。本课程通过讲述现代农新技术菌草造福人类的故事,分享中减贫和生态治经验、传播中发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识教育课程体系建设和农林特色话语体系构建。   【课程特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙教授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林教授如何运用菌草技术助力内减贫和际援外。本团队教师团队率先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的语言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大戴尔豪西大联合院(院)公共外语教部讲师,主要讲授大英语课程。2017-2018年赴美奥特本大访。研究领域为跨文化教;跨文化传播。 教奖励:1. 外研社“教之星”大赛全复赛一等奖(2023.7);外研社“教之星”福建 赛区本科高校大英语组团队二等奖(2023.6);全生英语竞赛优秀指导教师奖;2. 福建福建农林大教师教创新大赛三等奖(2022);外研社“教之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全生英语竞赛优秀指导教师奖;首届“钉钉”杯全外语写作大赛优秀指导教师奖(2020) 张云清:福建农林大戴尔豪西大联合院(院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、信息技术与外语教育、跨文化交际。主持家级一流在线课程《外经贸英语函电》,主持省级一流虚拟仿真实验教课程《基于中非菌草技术推广的英语翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表术论文20余篇,在家级版社版专著、译著及教材合计6部,在编部级教材1部。 傅超波:福建农林大戴尔豪西大联合院(院)副教授。研究领域为外语教育管与教(英汉翻译论与实践)、际中文教育行、教育际交流与合作行、研究与实践等。具丰富的外事外交、际中文教育管与教实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大双语工程名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,发表论文20余篇,主编和参编教材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:家菌草工程技术研究中心菌草与生态院(碳中和院)硕士生导师,联合菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科研究与菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等菌草技术项目内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导生团队获“创青春”全生创大赛公益创赛银奖等多奖项。撰写减贫案例被外交部和务院扶贫编制的《消除绝对贫困-中的实践》收录,以及被联合南南合作公室《生态经济南南合作与三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进人”、福建农林大“优秀教师”、中非共和家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大戴尔豪西大联合院(院)讲师。研究领域为话语分析,跨文化交际。版《跨文化交际与大英语教 》、《互文性视角下的新闻语篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

基础斯瓦希里语
开课中

北京外国语大学
11人评价(105)人学习
《基础斯瓦希里语》是斯瓦希里语的入门课程,共26课,主要习斯瓦希里语的语音和基础语法。其中第1-6课是语言介绍和语音部分,7-26课为语法部分。除了语法的习,课程中还穿插日常会话和对象情文化的介绍,以提高员的口语表达能力和跨文化交际的能力。