为您找到课程结果约 545

科技英写作
开课中

西安电子科技大学
10人评价(3)人学习
【课程简介】 科技英写作课程,从词法、句法及篇角度,介绍科技英写作特征,帮助学习者提高科技英写作能力,尤其是英科技论文的写作能力。课程内容覆盖词法、句法、写作规范以及论文框架等各个层面,以中国作者科技英写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导学习者如何避免这些误区;同时,课程还讲解论文框架及论文各部分的写作范式,以及标点、缩略、引用格式等写作规范,指导学习者能够用简洁、地道的英言,写出架构合理、符合学术规范的英科技论文。 西安电子科技大学“科技英系列慕课”共计三门,包括:《科技英法》、《科技英翻译》和《科技英写作》。这些课程针对中国科技工作者科技英应用中的难点和易错之处,归纳总结科技英常用句型及表达方式,为科技英阅读、翻译和写作打下基础。我们的“科技英系列课程”既可作为高校学分课,适用于大学高年级本科生及研究生,也可作为科研院所培养工程硕士、博士的培训课程,还可供广大科技工作者自学参考。   【课程特色】 角度新颖  应用为纲  课程以中国作者科技英写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导学习者如何避免这些误区。 内容全面  讲解细致  课程从词法、句法及篇角度,介绍科技英写作特征、写作规范以及论文框架等相关知识,讲解细致深入。 循序渐进 实用性强  课程在讲解科技英写作特征和归纳中国作者常犯错误的基础上,讲解论文框架及论文各部分的写作范式以及标点、缩略、引用格式等写作规范,指导学习者写出架构合理、符合学术规范的英科技论文,实用性强。   【课程团队】 燕萍:西安电子科技大学外国学院副教授;主要研究方向为应用言学、科技英翻译;多年从事英专业及研究生英教学,“科技英”课程省级优秀教学团队主要成员,“科技英”国家级精品在线开放课程的主要参者。 李长安:西安电子科技大学外国学院副教授,外国言学及应用言学、翻译专业(MTI)硕士生导师;北京外国大学网络教育学院资深辅导教师。 马刚:西安电子科技大学外国学院教授,硕士生导师;现任外国学院执行院长,陕西高等学校大学外教学研究会秘书长。 曹志宏:西安电子科技大学外国学院副教授;主要研究方向包括认知言学及科技英;多年来从事大学英及研究生英教学,主要教授大学英、科技英法、科技英写作等课程。 仝文宁:西安电子科技大学副教授;主要承担科技英法、科技英阅读、科技翻译等课程的教学;翻译、审译技术资料逾百万字。 任利华:西安电子科技大学外国学院副教授,研究方向为科技英教学翻译:主讲基础英法、科技英法、科技文献阅读翻译、科技英阅读写作、专业英等课程。 周正履:西安电子科技大学外国学院副教授,外国言学及应用言学硕士生导师;主要讲授科技英、综合英和英写作等课程;公开发表论文十余篇。 张明:西安电子科技大学外国学院英系副教授,主要研究方向为话分析、学术英写作、科技英翻译等:参编教材《学术交际英》,个人译著Nitride Wide Bandgap Semiconductor Material and Electronic Devices (CRC Press, 2016.10) 马琪:西安电子科技大学外国学院副教授。 朱琳菲:西安电子科技大学讲师;主讲科技英法,科技英阅读,中西文化对比,英演讲辩论等英专业主干课程。 孙玲玲:西安电子科技大学外国学院副教授;多年从事英专业本科及研究生英教学工作,教学深受好评。 张鹏华:西安电子科技大学外国学院副教授,研究方向为计算机辅助翻译和料库言学; 美国北佛罗里达大学访学学者。 弥晓华:西安电子科技大学外国学院讲师;发表学术论文十余篇,参编写教材7部;主持或参国家级、省级、校级项目十余项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

跨境电商实践
开课中

重庆第二师范学院
82人评价(70)人学习
【课程简介】 本课程由八个单元构成,课程涵盖跨境电商简介、物流、支付、第三方服务平台、跨境电商选品、跨境电商产品定价、海外市场调研、跨境网络营销、跨境客服服务、跨境知识产权等内容,涵盖跨境电商实务的各方面内容,课程旨在帮助和引导学习者了解跨境电商行业的基础知识运营原理,同时具备运营各主流跨境电商平台的能力,提高对跨境贸易发展趋势的认识,培养学习者的国际商务意识和跨境交易实务处理能力,跨文化沟通能力和思辨能力,提升国际视野和商务素养,为国际贸易和跨国交易培养实务性人才。   【课程特色】 深入浅出   课程涵盖八个单元,涉及跨境电商的各方面内容,讲解细致,各类知识点都采用动画的方式展示,清晰明了,通俗易懂。 开放灵活   课程每个单元都配备讨论或案例研讨,以便学习者巩固课上内容,对所学专交流看法。同时,学习者也能在讨论区畅所欲言,老师和其他同学互动,对所学知识加深印象和理解,进一步提升自己。 专业团队   课程团队是一支年轻、充满活力的教师队伍,均曾有企业挂职经历,在跨境电商实务上有独到的见解,老师们从事商务英专业的专业课教学多年,经验丰富,专业扎实。   【课程团队】 蒋艳(课程负责人):重庆第二师范学院外国言文学学院院长助理、副教授,硕士,重庆市商务英研究会理事。研究方向为ESP、商务英、外教育、应用用学等。主讲课程为商务英、大学英等。曾主持和参多项校级和省部级科研课及教研课。近几年参编教材一部,发表论文20余篇。2020年获全国高校教师教学创新大赛——第六届外微课大赛全国决赛三等奖,重庆市一等奖。2020年晋级全国首届外思政教学大赛全国决赛。   李慧:重庆重庆第二师范学院外国学院教师。承担国际电子商务、国际商务等课程的教学工作。研究方向为商务英研究、料库言学研究。近年来主持科研和教改项目三项,参科研和教改项目三项。发表学术论文十篇。近年来参编教材四本,包括《电子商务》、《综合商务英1》、《国际营销实践教程》。2020获得第六届外微课比赛重庆市二等奖。   杨璐:重庆第二师范学院外国言文学学院教师。研究方向为英言学,商务英教学,商务英教师发展。主讲课程为商务综合英、高级商务英等。曾主持和参多项研究项目。近几年参编著教材《新思维英专业听力教材》1本,发表论文3篇。   刘丽:重庆第二师范学院外国言文学学院副教授。主讲课程《大学英》、《商务英》、《酒店英》。多年来以二习得、专门用途英、计算机辅助英教学作为主要教育教学研究领域,致力于教材开发、课程建设、教学改革的研究实践,并取得一定成果。曾主持和参多项校级和省部级科研课及教研课。近几年参编教材一部,2020年11月,获全国高校教师教学创新大赛---第六届外微课大赛全国决赛一等奖。2015年获重庆市微课教学比赛二等奖。2014年获校级教学成果奖二等奖。2013年,担任《酒店英》校级精品课程负责人。

初级汉进阶
开课中

北京语言大学
13人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程是初级汉的选修课程,面向掌握了1000-1200个左右基础汉词汇的汉学习者开设。课程精选15个热门常用交际话,每个单元包含两篇内容相关的课文,由四个块组成,分别为:对话体课文、叙述体课文、言点解析和文化视点。课程不仅能够满足学生日常生活及来华旅行的需要,对汉国际教育专业本科生、研究生及汉教学从业者也具有指导意义。   【课程特色】 料贴合实际  课程精选贴近当今中国热点话,涵盖日常生活中衣、食、住、行各个方面,言素材实反映汉的实际面貌,言项目的讲解和练习符合留学生口交际的实际需求。 融入中国文化  课程从中华传统文化、中国当代文明和社会主义核心价值观三大块中选取素材,在课程中以文化视点的形式呈现出来,帮助留学生了解中国文化。 资源实用有效  除制作精良的教学视频之外,课程还配以讨论、练习等内容,有效弥补课堂教学资源单一、输入性言资源不足的问,为广大汉学习者提供实用、有效、便利的线上口学习资料。   【课程团队】 李婷:硕士,北京言大学汉进修学院讲师;研究方向为言学、汉国际教育及中华文化推广;主持参多个慕课项目;主持参多项教育部、校级、院级科研项目;在国内外发表多篇论文,出版两部合著;曾长期任教于美国、日本、马耳他等国。 刘烨:硕士,北京言大学汉进修学院讲师;研究方向为现代汉法及对外汉教学;为留学生开设汉课程、英汉翻译、普通话培训等多门课程,获得北京言大学优秀教学奖三等奖;发表多篇论文。 郭书林:博士,北京言大学汉国际教育学部讲师;主要研究方向为音教学、对外汉教学和普通话教学;曾在中国香港教授普通话课程并外派美国教授中文课程;参编写多本汉教材和普通话教材,发表多篇论文;获得北京言大学青年教师基本功比赛三等奖、北“教育创新标兵”等奖项;2019年参设计录制的《初级汉法》慕课获国家精品在线开放课程。 李肖婷:博士、北京言大学汉进修学院讲师。主要研究方向为对外汉教学法,曾任澳门理工学院言及翻译高等学校讲师;开设多门留学生汉课程以及中国概况、英汉翻译等课程;发表论文多篇。     (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

告诉你不知道的中国
开课中

北京第二外国语学院
88人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程共17个单元,以当代中国的社会发展介绍为主,内容包括“中国实地考察”、“中国大学校园生活”、“扶贫政策环保”等多个话。课程结合两位在北京第二外国学院学习的留学生的亲身经历,向留学生介绍中国当代社会意想不到的新鲜事儿,让更多的留学生和有意计划前往中国学习的国际学生了解中国社会现实和主流价值观。课程面向国际学生或潜在的来华留学群体,授课言为英和西班牙,同时配有中、英双字幕,课程亦适用于英专业和西班牙专业的中国学生,助力学生用英或西班牙讲述中国故事。   【课程特色】 内容创新 资源丰富  围绕当代中国社会现实,讲解中国社会现象的历史发展或成因。重点讲解留学不知道的文化常识。 学生参 教师引领  主讲专家为北京第二外国学院汉学院院长,拥有20多年的对外汉和中华文化类课程的教学经验,课程中的两位留学生在中国学习生活近四年,具有丰富的跨文化交际经历。 案例教学 开放探究  两位留学生用英和西讲述他们的亲身经历,采用贴近国际年轻人的话体系和表达方式,让学习者更直观地了解当代中国。   【课程团队】 于淼:北京第二外国学院教授、汉学院院长;主要研究方向为汉国际教育和中华文化传播,长期从事国际中文教育,曾在韩国、墨西哥任教;教授中高级汉综合课、口、阅读等汉技能课程、中国文化概论、中华文化传播等课程。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)      

智慧汉——中国文化解读
开课中

北京第二外国语学院
22人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程共19个单元,以中国文化的内在发展逻辑为主线,涉及儒家文化和道家智慧的结合所产生的中国人的人格特质、佛教文化和思辨思维给中国人的智慧滋养,同时也讲解了中国古代文学总的发展动因以及中华文明成果。不同于中国文化概论课,课程不仅仅是文化现象的展示,更对中国文化内涵进行分析,对文化成因和本质进行阐释。对于来华留学生而言,是不可多得的高级汉教程;对于中国学生而言,也是简洁的思想史介绍,描绘了中华优秀人文思想的发展脉络。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  课程围绕释、儒、道以及中国人的人格特质、中国文化的艺术形态以及中华古代文明等方面讲述中国文化发展及其成因,通过中外实例分析文化内涵的相互联系。 目标明确 特色鲜明  课程其他中国文化概论课程有所不同,在介绍文化现象的同时,分析中国文化的内涵,阐释文化的成因和本质。   【课程团队】 于淼:北京第二外国学院教授、汉学院院长;主要研究方向为汉国际教育和中华文化传播;长期从事国际中文教育,曾在韩国、墨西哥任教;教授中高级汉综合课、口、阅读等汉技能、中国文化概论、中华文化传播等课程。 赵晓晖:北京第二外国学院副教授,汉学院高年级教研室主任;从事对外汉教学多年,在文化传播等领域取得丰硕教学成果。 孙俊:北京第二外国学院副教授; 长期从事对外汉教学工作,担任中国古代文明等课程的主讲教师。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中国陶瓷
开课中

南昌大学
15人评价(6)人学习
内容全面  课程内容全面,帮助学生掌握陶瓷的本质特征规律,了解陶瓷产生发展的历程,认识陶瓷的性质社会功能。 制作优美   课程的制作展现了浓郁的中国风格,充分体现了中国陶瓷的形制之美、趣味之高,展现了中国陶瓷鲜活的形态和浓厚的文化底蕴。 【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术设计学院教授、高级工艺美术师,硕士研究生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师。 聂菁:南昌大学基础医学院副教授;讲授人体解剖学、系统解剖学、断层解剖学等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖学的负责人;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内学术期刊《神经解剖学杂志》《中国临床解剖学杂志》《解剖学杂志》等发表学术、教学论文十余篇。 吴强:南昌大学讲师;研究方向为思想政治教育、人力资源管理开发;2012年英国诺丁汉大学短期访问学者;发表学术论文7篇;主持及参科研项目6项;获江西省高校科技成果奖二等奖1项、南昌市科学技术进步奖一等奖1项。 陈灵华:南昌大学艺术设计学院教师;研究方向为宏观经济;发表论文十余篇;主持及参完成省级以上课多项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

实用
开课中

北京外国语大学
24人评价(48)人学习
     《法实用法》一共14个单元,每单元按主分为若干小节。课程涉及了专四考试的所有法点——名词、形容词、代词、代词式动词、时态配合,强度比较、副词、介词、被动态、分词及副动词、条件式和虚拟式。每单元的教学内容包括: 导入部分:通过形象生动的样例,引入该讲涉及的法现象; 解析部分:在境中拆解法规则,揭晓规则之外的特例; 应用部分:体验规则的具体应用,进行相应拓展。

国家社会文化
省级
开课中

长春工程学院
0人评价(10)人学习
【课程简介】 数字赋能外教学,使教材内容“立起来”、课堂“活起来”、学生“忙起来”。“立体化”呈现纸质教材内容,体现文化学习魅力。MOOC配英文字幕,方便学生“查漏补缺”。充分利用智慧树教学平台、智慧教室,开展智慧课堂活动及评价。 凸显英学科人文性,强调目的文化和母文化平等对话。注重文化的双向输出,引导学生在比较的基础上批判地看待西方文化,增强中西文化互鉴意识。 切实将“立德树人”理念贯穿教学全过程。实现知识传授、能力培养和价值塑造的内在契合。提高学生人文素养,为未来的跨文化交流中国优秀文化的传播奠定基础。   【课程特色】 1)课程内容具有创新性、前沿性和时代性。课程内容规范完整,章节设计科学合理,可以满足学生对最新英国家文化知识的学习。 2)课程每节视频长度适中,全程英文授课,并配有英文字幕,可以满足不同专业不同英水平学生的学习需要。 3)课程画面制作精美,直观呈现课程知识点。内容丰富多彩,生动有趣,在学习时有一种身临其境的感觉。课程课件全部由主讲教师自制完成,助力学生博学外国,笃行中国心。   【主讲团队】 赵凌志:长春工程学院外国学院英系副教授,吉林省精品在线开放课程《英国家社会文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二写作习得和言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》英专业四级写作内容,此外,负责英专业四级拓展资源建设,开展英写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试更新等。 2023年获全国高校外课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

高级英
国家级
开课中

太原科技大学
10人评价(18)人学习
落实《习近平谈治国理政》多种版本“进高校、进教材、进课堂”,培养学生的跨文化传播力。 2)国家意识,中国立场。树立国家意识教育理念,构建国家意识话体系。培养国家意识、国民素养、文化自觉和国家安全观,维护国家立场、坚定文化自信。 3)关照联合国可持续发展目标(SDGs),凸显新文科特色。内容依托式教学关照可持续发展目标,英言和气候变化、消除贫困、生物多样性、全球合作、和平公正等跨学科知识融合,培养学生进行专门领域言服务的跨学科话能力,突出新文科特色。   【课程特色】 1)多元互动,有效学习。课前、课中和课后使用课程平台资源,进行生生、师生、以及学生在堂在线资源的多元互动,通过互动来协商和构建意义,促成有效学习。 2)多样活动,增强实践。学习实践共同体中,讨论、课堂陈述、小组汇报、辩论等学习活动让学生充分参思辨,培养独立学习能力和人际沟通能力,增强创新实践力。 3)研究资源,学术准备。课文相关的系列研究资源延展到外学科和其它相关学科内容,助力学生进行学科领域探索,为毕业论文写作和研究生阶段深造做好学术准备。   【主讲团队】 董艳:教授,博士研究生,太原科技大学外国学院院长。研究方向为应用言学,话言学。

学术交流英
国家级
开课中

东南大学
17人评价(33)人学习
那个在国际讲坛上风采迷人的你、那个在国际同行专家交流时侃侃而谈的你、那个把自己的研究成果精彩展现在国际专业会议上的你,还有那个深谙国际沟通交流方法和技巧的你和现在的你其实只有一门慕课的距离!快来学习——《学术英交流》吧!   完善自我、一展风采,还等什么?   《学术交流英》旨在提高和规范学生实用英言知识的同时,培养跨文化交际意识和国际学术交流能力。该课程从培养学生跨学科的学术英能力需求出发,突出其实用性、前瞻性和示范性。   课程特色 · 内容丰富,形式多样。除微课视频外,课程还配备丰富的课后练习、线上讨论和互动作业等,帮助学生巩固知识。 · 突出实用,学以致用。课程以学术交流为主线,并围绕其展开各项言技能训练,通过实交际情景全面培养学术交流能力。 · 视野开阔,技能全面。课程言技能学术交流知识并重,在夯实言基础的同时,提升学生的学术交流能力。 · 方法新颖,设计科学。课程采用任务教学法,把知识和技能进行分解,通过完成各项任务实现融会贯通。 (* 因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)