为您找到课程结果约 446

跨文化交际
开课中

西安电子科技大学
1人评价(215)人学习
【课简介】 本课将跨文化交际理论、文化知识、语言能力发展和跨文化交际能力培养融为一体,共9个单元,学内容涵盖了跨文化交际的相关概念与基本理论、跨文化交际能力的构成、和跨文化交际相关的7个重要话题。本课旨在帮助学习者掌握跨文化交际的基本理论,领略不同文化的魅力,增强文化素养,提升跨文化交际能力,树立世界眼光,提升文化自信,使其能够做到积极有效的英语跨文化交流,从而为日后相关的国际交流做好准备。   【课特色】 外语+专业:本慕课跳出外语看外语学,从跨文化的视角切入,将国际传播专业知识和大学外语学进行跨学科有机融合,构建复合型人才培养的新路径。案例+理论:慕课内容的设计基于典型生动的跨文化传播案例展,拓展跨文化知识,读国际交流策略,赋能语言学。   【主讲团队】 曹志宏:西安电子科技大学外国语学院副院长、副授、硕士生导师,长期从事认知语言学、外语学和科技英语研究。主持育部产学合作协同育人项目1项、陕西省哲学社会科学重大理论与现实问题研究项目1项、陕西省社科联外语专项1项,参与国家出版基金项目1项、育部学改革项目1项,“科技英语”省级学团队主要成员,国家级线上一流课“科技英语语法”的主讲师,校级课思政示范课“大学英语”课负责人。主编高质量材4部,发表学术论文10余篇。获得陕西省高等学成果二等奖1项,校级学成果一等奖3项,高社外语思政案例大赛全国特等奖,首届(2020)全国高等学校外语课思政学比赛全国二等奖。  静:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、中级英语等课。曾获外社杯全国大学英语学大赛三等奖、校级青年师讲课比赛三等奖;指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 樊晓莉:女,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语、六级英语等课,曾获陕西省学成果二等奖1项,校级学成果一等奖1项、二等奖2项。 冯延琴:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲大学英语、创新大学英语等系列课,曾获外研社“学之”大赛全国复赛一等奖、首届全国高等学校外语课思政学比赛全国决赛二等奖、高等学校外语课思政优秀学案例征集与交流活动全国优秀学案例二等奖、高等学校外语微课优秀作品征集与交流活动陕西省优秀作品二等奖、校级高等学成果奖一等奖、二等奖等。 李世华:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、综合英语等课。曾获本科优质学奖1次、2022年外研社“学之“大赛集体一等奖。 廉  虹:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师。西安外国语大学外国语言学及应用语言学硕士。主讲大学英语、创新大学英语、高级阅读、悦读·对话文学经典等课。曾获2022年高等育出版社“高等学校(本科)外语课思政优秀案例征集与交流活动”陕西省学案例特等奖、全国学案例特等奖及校级学成果二等奖。 王丽莉:女,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语、高级口语、高级阅读等课。曾获外社杯陕西省特等奖,国家二等奖;外研社学之季军;高社外语思政案例大赛全国特等奖。 王  娟:女,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语,英美文化,国家公园----美国文化透视等课,曾获陕西省学成果二等奖1项,校级学成果二等奖2项。指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 王  俊:男,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语、综合英语、综合汉语等课。曾获第一届外社杯讲课比赛读写组优秀奖;学院讲课比赛一等奖3次。 辛冀秋:女,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语、创新大学英语、商务英语等课。曾获首届(2020)全国高等学校外语课思政学比赛全国二等奖、2022外研社“学大赛”全国复赛一等奖,2023全国高校外语课思政学案例大赛全国二等奖等。 杨荣丽:女,西安电子科技大学外国语学院副授,主讲大学英语、英美文化等课。曾获校级学成果二等奖2项,指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。

新一代大学德语——提高篇
开课中

同济大学
0人评价(61)人学习
【课简介】 为响应育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德语公共外语学改革,将有同济特色的精品课分享给更多的外语学习者,依托同济大学优质在线放课视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德语》的制作,旨在为广大德语学习者提供优质线上德语课资源。   【课特色】 1)本慕课为外语学与研究出版社最新大学德语材《新一代大学德语3》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语3》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语3》这套材、但公共德语课课时设置较少的高校使用。 2)慕课的设计理念符合最新学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德语高阶语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲”四大板块组成。 3)慕课建设依托同济大学大学德语课优势资源,且课主讲人即《新一代大学德语3》的副主编,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 汤春艳:副授,同济大学大学德语研室主任。先后获校级科研立项 8 项。在国内外著名学术期刊如«Muttersprache»,《同济大学学报》(社科类)等发表论文 10 余篇,其中一篇论文为 A&HCI 检索论文,两篇为 CSSCI 检索论文。出版学术专著 1 部。出版本科专业材 1 部《新编科技德语》。 2016 年 12 月获得“外研社杯”(育部高等学校大学外语指导委员会,歌德学院,外研社联合举办)大学德语学之全国总决赛唯 一冠军。2016 年 12 月指导学生刘春游参加“外社杯”全国大学生德语微视频大赛中获得一等奖,本人获“最佳指导师”称号。

中国故事
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(229)人学习
【课简介】 本课旨在培养学生的英语综合应用能力,着重提高学生读、写、译者的能力,增强其自主学习能力,提高个人素质,培养学生国际视野和家国情怀,深刻理中华民族优秀传统文化,讲好中国故事,增强民族自豪感与文化自信。   【课特色】 本课立足于材《新视野大学英语读写》第四版,内容选择合理,凸显中华文化元素,充满时代气息。根据所掌握的信息,目前未发现本课有类似的线上课。本课上线后,无疑能够填补该系列课及相关领域的空白,满足相关非英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课融合课思政要求,落实立德树人,较好地体现了材思想性、科学性与时代性的统一。   【主讲团队】 芮燕:大学英语师,讲师,研究方向为英语语言文学,授大学英语、高级英语等课,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“学之”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 吴鸿:大学英语师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,授大学英语。曾获得2020年外研社“学之”大赛全国复赛一等奖。主持2022年江苏高校哲学社会科学研究一般项目《基于语料库的大学生冲突性话语语用特征与化策略研究》。 孙琪:大学英语师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,授大学英语等课,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“学之”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 李今:大学英语师,讲师,南京师范大学英语语言文学博士,授大学英语等课,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖 黄良广:大学英语师,副授,授大学英语等课,专注学近三十年,在省级及以上刊物发表论文二十余篇,指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 张羽洁:大学英语师,讲师,南京大学翻译硕士,授大学英语等课,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;积极参加2020年外研社“学之”大赛获得全国特等奖。 杭倩霞:大学英语师,讲师,研究方向为英语学,授大学英语课。曾获外研社“学之”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。主持2025年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目。 邓岚:大学英语师,讲师,南京师范大学英美文学硕士,授大学英语、高级听说、英语电影视听说等课;参加2021年外研社“学之”大赛获得全国一等奖;组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;译作2本。 胡颖珺:大学英语师,讲师,英美文学学士、育学硕士。授大学英语、育学、育心理学等课,参加2021年外研社“学之”大赛获得全国复赛一等奖;组织并指导学生参加多项英语比赛。主持2025年江苏省社科外语精品项目。 吴敏:大学英语师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,授大学英语课,高级英语。曾获外研社“学之”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 崔建琦:大学英语师,研究方向为英美文学,授大学英语,英汉翻译,英美文学。

从古典到现代——中国文化系列英文专题
开课中

北京语言大学
0人评价(157)人学习
【课简介】 本课的学习将帮助学生从跨文化视角对中国文化有进一步的了和认识,并学习用国际语言向世界传播中国文化。   【课特色】 课曾获得过省部级优秀学成果一等奖、“来华留学生品牌课”等多个奖项与荣誉。   【主讲团队】 陆:比较文学与世界文学专业博士,北京语言大学外语学部英语授,曾任外国语学院副院长,外国语学部应用外语学院院长,现任“文化遗产发展”中外合作办学项目主任,研究生导师。主要研究方向为亚裔美国文学、西方文学理论、英语育、比较文学、中国文化对外传播等。曾在国内外发表论文多篇,专著、译著、材多部。主持国家社科基金项目、省部级项目多项,曾获北京市哲学与社会科学成果奖、北京市高等学成果一等奖、北京市青年骨干师等奖项。曾在美国哥伦比亚大学、英国曼彻斯特大学等学校访学,在联合国科文组织任大会翻译。兼任国家社科基金、育部社科基金、育部留学基金委、北京市社科基金等项目的评审专家、北京外国语大学客座研究员等。

BISU-语言测评
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(5)人学习
【课简介】 本课立足于我国外语育评价的需求,综合多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深入讲。课内容包括语言测评的基本概念、原则、发方式、发展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、学生表现据收集和分析。课旨在帮助学生在外语学中能够使用所学理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语师或未来外语育从业者提升专业评价素养。 【课特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课从外语师语言课堂中有关语言学和测评的常见问题出发,将外语师的测评实践与课堂学相联系,深入浅出地介绍语言测评。 促学为目标,学和评价相联系 课注重语言测评的促学价值,把以评促学(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂学之间的联系,帮助师在日常学中能够运用理论发和设计更为有效的测评,更为科学地展语言测评和使用测评结果反馈学。 学生为中心,师生和同伴相研讨 课设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课主讲师和同学交流研讨,促进学生对语言测评理论的理和方式方法的掌握。 【课团队】 曲鑫:北京第二外国语学院务处处长,授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语育;现任中国职业外语育发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语学科发展联盟课材建设委员会委员;科研成果发表于《外语学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等育本科国家级规划材五部。 张玉美:北京师范大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语育系主任;研究方向为二语习得、语言学与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

Energy Academic English 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
0人评价(0)人学习
内容 本课依托于外研社出版材《能源学术英语 1》研发而成。 《能源学术英语》慕课践行基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)的学理念,以能源与人类福祉相关内容为依托,聚焦学习者英语综合应用能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关的全英文课或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特色鲜明,选材力现学术性导向:12个单元主题广涉能源与民生、能源与技术、能源与伦理、能源与可持续发展、能源与安全,能源与地缘政治,以及能源与人类、环境、未来、气候、转型等,全方位、多视角主题涉猎可引领学生俯视当今世界能源和能源世界。 全面关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强用英语表达观点的流利性、准确性、得体性、灵活性和思辨性。   课特色  模块设计独匠心:每个单元设名师导学、阅读导航、词汇加油站、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习者体会英语词、句、段、篇之美的同时引导思辨,并辅以练习将语言知识付诸应用。   学团队一流:由北京市学名师、校级卓越奖师、品牌课师和青年骨干师组成的精英团队,在思辨领航、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多方面引导学生学习,使英语学习成为享受。   课素材丰富、学练结合:课包括视频讲、课后小测、单元小测,让学生能够在学习过中随时了自己的学习情况,帮助学生对自己有更加全面的认识。

大学英语(1)
开课中

郑州西亚斯学院
19人评价(45)人学习
【课简介】 本课以《新视野大学英语读写 1 (思政慧版)》为依托,深度展语言、技能和文化探索。大学英语(1)共6个学单元,24讲。每个单元均以主题为线索,带领学生深度思考主题相关话题,讲相关文化背景知识,分析文章结构,读文章主旨,系统讲各类段落、篇章的写作知识和技能,深化文章主题,拓宽学生视野。与此同时,课寓价值观引导于知识传授和能力培养之中,旨在提升学生的英语综合应用能力,增强跨文化交际意识和交际能力,同时发展自主学习能力,培养学生高尚的道德品质和健康的情感态度,涵养学生精神成长。   【课特色】 在课体系上,体现创新性 课基于学大纲,根据多年总结的学痛点,构建4个学模块,实施模块化学:单元主题导入、文化背景知识、文章结构分析、实用写作技巧。每个模块的学视频5-10分钟,既相对独立,又相互联系,可整体学习,也可选择自己难懂、感兴趣的学模块进行学习,能有效提升学生的学习兴趣。 在学内容上,凸显高阶性 课材为依托,根据单元学主题,重构学内容。每个模块的学内容源于材又不拘泥于材,源于语言知识又拓展至能力提升和文化素养培养,可满足各类别、各层次的学生个性化、多元化的学习需求,促进学生由“浅层学习”转向“深度学习”。 在学方法上,学生为中心 课基于学目标和学内容,在学过中灵活运用任务驱动式、问题启发式、讲授、探究式等学方法,突出学生的主体地位,使学生由被动学习转变为主动学习,提升学习效率和学习效果。   【课团队】 王银平:郑州西亚斯学院副授,河南省一流本科线上课《大学英语》负责人,河南省精品在线放课《大学英语》负责人,河南省本科育线上优秀课《大学英语》负责人,带领大学英语学团队获2020年外研社“学之”大赛全国复赛一等奖;主持省厅级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副授,研究方向为功能语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“学之”大赛全国复赛一等奖,近年来发表中文核心期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副授,英语口语课负责人,研究方向为英语语言学,曾获得河南省学技能大赛二等奖,外研社“学之大赛”特等奖,主持省厅级项目12项,发表学术论文16篇,专著材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副授,研究方向为英语学和功能语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省育系统学技能竞赛二等奖、外研社等各级学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主持多项厅级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副授,骨干师,研究方向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大核心论文4篇,参与主编著作3部,主持参与省厅级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副授,主要研究方向二语习得、英语学,曾获得全国高校微课学竞赛河南赛区三等奖,多次获得全国学信息化大赛课件一等奖,曾发表核心论文3篇,CN论文篇,参编著作2部,材2部。 姬银萍:郑州西亚斯学院副授;研究方向为应用语言学及翻译理论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,曾荣获校级疫情防控期间线上学优秀奖一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖指导师,发表论文十余篇,参编著作1部。 王漪璨:郑州西亚斯学院副授,研究方向为英语学和英语语言文学。2019年获河南省第五届信息技术与课融合微课大赛获一等奖,及“优秀师”等多项校级荣誉称号。参与省级项目1项,发表论文多篇, 张艳艳:郑州西亚斯学院副授,研究方向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干师,主持省级项目3项,主持市厅级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和材5部。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)        

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(647)人学习
主讲师 汪波,北京外国语大学韩语系副授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课,曾获北京市高等学成果奖一等奖、国家级优秀学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读》系列材(外研社)和《韩国语实用语法》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语(精读)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

英语词汇助记
开课中

贵州大学
27人评价(94)人学习
【课介绍】 本课以外研社出版材《新视野大学英语读写》第四册的生词为依托,对英语单词进行系统的讲,帮助学生科学有效记忆和理英语单词。主要内容包含:词根词缀的来源、词根词缀的相互转化关系、词根词缀构词法、单词背后的故事、单词的来源、形似单词归类记忆、关联单词分类记忆、造词法的衍生及应用、汉字造字和英文单词造词的对比。   【课特色】 内容全面  讲细致  课的讲不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀的讲,同时老师将带领大家追溯相关单词的来源,帮助大家更好地记单词。 学练结合  加深记忆  课每单元都配备单元测试题,以便学习者巩固本单元所学,加深对所学知识的理,进一步提升自己。 文化补充  增进趣味   课讲述单词背后的故事,帮助学生了词汇文化,增强学生记忆单词的趣味性。   【主讲师】 罗廷凤:贵州大学外国语学院大外部副授,研究方向主要为大学英语学。主讲课为大学英语课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《新思维大学英语》等部,公发表论文篇。曾获得贵州大学第五届中青年学技能大赛公共基础组第二名,外研社“学之”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外社”杯全国高校外语学大赛(大学英语组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

交替传译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
58人评价(377)人学习
介绍 本课依托外研社出版材《交替传译(BTI)》设计。 《交替传译》是口译学“广外模式”中的核心课,专注于交替传译认知技能的训练,通过原理讲和实操练习,帮助学习者掌握各项子技能,并能够将这些技能应用于口译实践,完成交传任务。课内容分为五大模块(含13个单元,47个学视频),涵盖听辨、记忆、笔记、表达、评估五大核心技能。课引入《中国英语能力等级量表——口译能力量表》,为学习者提供科学的测量,有效监控学习效果与进度。   学习指引 除第一单元“课概述”外,本课每单元包括学视频、学习(练习)材料及讨论话题。学视频内容主要为原理讲和技能示范,由主讲师和学生助共同呈现。学习者可根据自身的接受和掌握度灵活调整学习时长和观看次。交传各项子技能环环相扣,熟练掌握前一单元的技巧是进阶至下一单元的基础,因此建议学习者循序渐进,按单元顺序学习。     课特点 技巧迁移 课适用广泛  课的技巧不仅能应用于口译活动本身,亦能用于其他语言活动。因此本课可视为口译入门课,也可作为基础的语言思维训练。 互动性强 还原真实场景  讲中老师和学生助同时出镜,以问答形式推进、示范,还原真实的课堂互动场景。 学练结合 理论实战并重  每个视频重点讲一个口译技巧,从理论出发阐明原理,并配以练习,即老师或助做出示范。   课团队 主讲师 余怿:英国利兹大学(University of Leeds)口笔译研究硕士,广东外语外贸大学翻译学在读博士。2007年至今在广东外语外贸大学高级翻译学院口译系任专职师。广外“英语口译系列课学团队”(国家级学团队)成员;国家级精品课口译系列课专任师。历年承担本学院本科生、研究生专业基础课、核心课,以及其他学院学生公共选修课多门,广受获学生及同行、专家好评,多次获得校级本科生、研究生“课学质量优秀奖”、“优秀本科生导师”等奖励和荣誉称号,被评为“校级千百十培养对象”、“青年学十佳”等称号。 余老师的主要研究方向为口译理论与实践、口译学。她还积极参与“中国英语能力等级量表”等多项国家级、省部级科研项目,参与编写我国专业翻译人员职业道德规范——《译员职业道德准则与行为规范》;参与编写“全国翻译硕士专业学位系列材”《同声传译》(外语学与研究出版社)及“全国翻译本科专业系列材”《同声传译基础》(外语学与研究出版社),发表专业论文多篇。 此外,余老师口译实践经验丰富,曾为百场大型国际会议,多位省、市领导及国际知名企业家、政治家提供同声传译、交替传译服务,并广获好评。 欧阳倩华:副授,曾先后在广东外语外贸大学、澳门大学攻读学士、硕士、博士学位,获文学学士、文学硕士及语言学博士学位。中国翻译协会会员、澳门翻译员联合会创会会员。设多门本科、研究生口译课,多次获得“本科优秀学奖”、“研究生课奖”。 欧阳老师的主要研究方向为口译学、语篇分析。发表SSCI、中文核心及其他论文多篇,出版专著1部、主编材2部,参编材、译著及字典多部。主持多项省级、校级科研项目。欧阳老师还拥有多年国际会议传译经验,她还是UNLPP P3(口译)认证译员,曾为百场国际会议提供交替传译和同声传译服务,服务对象包括政府部门、五百强企业、使领馆、学术机构等。 王巍巍:广东外语外贸大学翻译学院口译系主任,广东外语外贸大学“云山青年学者”。中国翻译协会理事、中国翻译协会口译委员会副秘书长。王老师曾为百场国际会议提供同声传译及交替传译服务,还曾先后赴比利时鲁汶大学、香港理大学、美国范德堡大学访学。王老师还担任本科生、研究生层次口译入门课、基础口译课、商务口译课、专题口译课、视译课、模拟会议课等口译专业课作。2013年起历年获得“研究生优秀学质量奖”。 王老师的主要研究方向为口译质量评估、翻译学、语言政策等,还主持了“中国英语(口译)能力等级量表”相关的国家社科青年、育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业人才现状与需求调研”项目;参与两项育部重大攻关项目及多项国家级项目;参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”的研发作;参与编写多部学术著作及口译材;在Frontiers in Psychology、《外语学与研究》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》等期刊发表论文多篇。 许艺:翻译学博士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译系讲师、研究生导师。曾赴比利时鲁汶大学访学,赴博洛尼亚大学展博士后访学。担任广外本科生与研究生层次多门口译课、硕博士层次研究设计与统计学课等课学。多次获得“研究生课学质量优秀奖”,并曾获2017年度优秀学奖一等奖、2018年度优秀本科生导师、校第四届微课比赛二等奖等。 许老师还是中国翻译协会会员、广州翻译协会理事。许老师的主要研究方向为翻译育研究、口译学与口译测评研究。主持广东省育厅2019年广东高校青年创新人才类项目、全国翻译专业育指导委员会2017年重点项目及多项校级研、科研项目并作为主要成员参与国家级项目、省部级项目和其他各类项目多项。在《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》、《中国外语》和其他期刊发表研究论文篇。 傅艾:会议口译硕士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译系专职口译师。傅老师的研究方向为:翻译学、多模态。独立承担多门本科生、研究生专业课作,包括交替传译课、口译理论与实践课、专题口译课、传媒口译课、商务口译课视译课等,深受学生及同行好评并获“广东外语外贸大学微课大赛”二等奖。此外,傅老师还主编及参编口译材三册。傅老师还拥有丰富口译实践经验,已为150多场国际会议提供同声传译及交替传译服务。 鸣谢 特别感谢广东外语外贸大学高级翻译学院研究生和本科生组成的课拍摄、运行支持团队(详见每集片尾),感谢15级MTI研究生崔灿、刘芳、刘蜀君,14级本科生彭正子、徐成志,16级MA研究生徐启亮、MTI研究生李倩如、王站嘉参与第一版课发、运行与维护。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)