为您找到课程结果约 615

学习科学与
开课中

天津外国语大学
6人评价(13)人学习
【课程简介】 课程聚焦信息时代背景下大学生面临学习问题,主要讲述五方面内容:人类学习方式演变、信息时代学习、信息时代学习新理念、新模式与新方法、信息时代典型学习方式与例和高效学习工具。本课程将会帮助你更加深入理解自己学习机理,了解和掌握信息时代学习理论、学习术和学习方法,掌握并能熟练应适合自己高效学习工具,进而促进自己学习和工作绩效提升,为信息时代高效学习。   【课程特色】 理念引领,交叉融合   课程聚焦信息时代背景下学习文与创新能力培养,以信息术时代学习理念为指导,吸收脑科学、认知科学、信息术等跨学科领域研究果,通过课程讲授,帮助学习掌握信息时代学习理论、学习方法与学习术,具备跨学科学习素养。   内容新颖,开拓视野  课程聚焦学习终身学习意识、跨学科学习能力与信息素养培养,顺应学习方式信息、个性、智能与终身趋势,学习内容涵盖信息时代学习新理念、新模式、新方法与新工具,并以移动学习、泛在学习、个性学习与跨学科学习等多种典型学习方式学习为例,拓学习学习视野。   通识为基,工具为  课程不仅讲授信息时代背景下学习基本理论、知识与方法,引导学习理解信息时代学习所发生深刻变革,更新学习观念,同时,还将以思维导图工具学习与应为例,帮助学习掌握信息时代高效学习工具,进而促进自己学习和工作效率提升,为信息时代高效学习。   【主讲教师】 杨丽娜:博士,教授、硕士生导师,天津外国语大学通识教育学院院长,天津市中青年骨干创新人才,京津冀协同发研究会理事。研究方向为教育大数据、个性学习、泛在学习、智能推荐、精准教学。主国家社会科学基金般项目1项,教育部人文社科青年基金项目1项,博士后科学基金特别资助项目1项,天津市教育科学“十二五”、“十三五”项目各1项,参与完国家自然科学基金项目2项,参与完省部级项目5项。在《电教育研究》、《中国电教育》、《现代教育术》、《中国远程教育》、《现代远距离教育》等CSSCI来期刊发表论文30余篇,出版著作、教材3部。获第八届高等教育天津市级教学等奖、天津外国语大学“青蓝之星”资助人选、校级“德业双馨”教师等荣誉。

乐学英语演讲教程
开课中

扬州市职业大学
17人评价(4)人学习
课程首先带领学生鉴赏著名演讲片段,并加以分析,介绍不同演讲类型;接着讲授演讲巧;后,课程选定如开幕式、年终总结、颁奖典礼等十四个发言场合,指导学生如何开演讲。   【课程特色】 需求导向  课程内容精选择与设计,演讲话题能够满足学习未来就业职场需求。 趣味呈现  课程重难点讲授不是教师独白,而是通过动画人物实现交互,有利于激发学生学习兴趣。   资丰富  课程共1375个颗粒,包含视频、音频、文本、图片、动画等多模态,满足不同风格学习需求。   【课程团队】 邵红万:扬州市职业大学教授,外国语学院院长,教育部职业教育外语教学指导委员会商务英语专业指导委员会委员。主编教材《乐学英语演讲教程》、《实进出口单证与实务》、《国际商务单证实训教程》,主改编国外引进教材两部。主和参与省哲学社科、省科、省教改、市科局等各级各类课题26个,发表论文26篇。被评为江苏省“333高层次人才”、江苏省高校“青蓝工程”优秀骨干教师、扬州市中青年突出贡献专家、扬州市职业大学教学名师。 赵婷婷:扬州职业大学教师,主要教授课程为《实英语演讲与巧》。曾获江苏省外语教学比赛等奖,江苏省外语微课大赛特等奖。   刘欣圆:扬州职业大学教师,主要讲授课程为《实英语演讲与巧》、《英语语音》。曾获江苏省外语教学比赛等奖、江苏省外语教学设计三等奖。   马冷冷:扬州职业大学教师,主要讲授课程为《实英语演讲与巧》、《英语听力》。曾获扬州市职业大学微课比赛等奖。   高少乐:高级翻译。从事翻译活动多年,有丰富翻译实践经验,擅长英语翻译实践指导。

日语(下)
开课中

南昌大学
18人评价(20)人学习
本课程依托于外研社出版教材《新经典日本语》(第册)设计而。 课程延续《实日语(上)》课程设置,个主题由“单词”、“应会话1”、“应会话2”、“正文”、“中日文比较”、“实场景练习”、“重难点整理”七部分构。课程个主题单元中都针对性地设置了日常生活中常场景会话,以便于同学们灵活运。并且,本课程六个主题间又形个完整有机体,既了通俗易懂授课方式,又将语言与文讲授有机结合起来,从而为同学们有效学习奠定了基础。 此外,本课程个特色为,中国老师讲授与日本外教老师讲解有机结合。中国老师可为大家提供有针对性学习日语与理解日本文方法,而日本外教老师可为大家提供原汁原味日语,使大家更为直观地理解日语、日本人与日本文

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(31)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺利完口译任务先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力水平更好地完口译任务,是门帮助学习提升听力和口译能力专业基础课。课程分为听力口译关梳理、听力模块、口译模块三大部分:课程首先梳理听力与口译,然后在听力模块先讲解了英语听力单项能与巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运各单项听力能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助学生切实完口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项能,循序渐进、全面提升学生综合语言运能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、单元测试、拓选修资料等内容,环环相扣、统科学。语料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实性,突破了传统教学中听力与口译割裂局面,把听与译巧妙结合,助力学生真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采讲解、示范、点评等多样教学方式激发学生学习兴趣,学生学习新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国语大学英语同声传译方向硕士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富教学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富国际会议和培训项目交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参与大型语言服务实践30次;她指导学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口译研究方向博士,湖北大学外国语学院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教学》等中文核期刊发表论文数篇。主教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国语大学英语语言文学硕士,湖北大学外国语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英语语音,具有丰富教学经验。曾获第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻译硕士,湖北大学外国语学院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔译、翻译教育等。有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲大学英语、西方经典阅读、实翻译、西方文等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下大学英语混合式教学研究”、全国高校外语教学科研项目“大学英语框架下‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔译硕士,湖北大学外国语学院教师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、大型事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工大学应语言科学博士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师,英国杜伦大学访问学;湖北省翻译工作协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来直从事翻译本科专业教学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北大学青年教师教学竞赛二等奖。参与省级教改项目“英汉口译立体教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)  

交替传译
开课中

大连外国语大学
33人评价(23)人学习
【课程介绍】 本课程在教授较为全面交替传译同时提供丰富实践训练,主要从以下方面开:口译简介、记忆类型和方法、听辨(话语模式)、听辨(信息结构)、译述(演讲能力)、译述(复述能力)、公共演讲、数字口译、转换训练(跟读)、转换训练(视译)、笔记(介绍)、笔记(话语结构)、笔记(话语重构)、口译中跨文意识和口译中应对策略。希望本课程学习通过课程学习,能够掌握基本口译巧,领悟口译专业精神。完课程学习后,学习将能够担任般难度商务谈判、演讲、访谈等交替传译工作,并通过本课程学习和实战,培养交际能力,提升人文素养。   【课程特色】 体完整 教法创新  本课程包含交替传译中听辨、译述、公共演讲、数字口译、笔记等主干能,还加入了同声传译中跟读和视译练习,全面提升学习双语转换能力。 能为先 素养提升  本课程以口译能为主,同时关注口译中跨文意识和应对策略等关于翻译伦理思考,启发学习对译员角色进行思考,提升综合素养,有助于学习口译巧,高效完口译任务。 延伸学习 实战演练  本课程在教学视频之外,还提供大量延伸学习及实战演练资料,为学习练习提供指导。口译是门实践性学科,这些有针对性练习将帮助学习提升学习效率,早日为优秀口译员。 师资雄厚 阵容强大  本课程教师团队实力雄厚,主讲教师均具备高级职称或出国学习经历且均为翻译硕士导师,教学及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级教学果奖以及省级、国家级教学比赛奖。   【课程团队】 邹德艳:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副院长、教授、硕士生导师,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连外国语大学“教学名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教师高级访问学项目资助赴北京大学访学,获国家留学基金委资助赴英国伦敦大学学院(University College London)访学。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程。主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材。主国家社科项目“同声传译共时信息处理能力研究”及教育部人文社科项目“交替传译工作记忆认知研究”。多次获得校级及省级教学果奖。邹老师作为大连外国语大学本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家级流本科专业建设点。 赵颖:大连外国语大学高级翻译学院副教授、MTI研究生教研室主任、硕士生导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究生口译课程。多次获得校级、省级教学果奖。主讲微课“交替传译中公共演讲巧”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。 傅琼:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副教授、硕士生导师。主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究生口译课程。主校级及省级教学改革及科研项目8项,主编《基础口译》教材,出版专著1部。获省级教学果奖1项、市级以上科研果奖3项。 陈婧:大连外国语大学外国语言学及应语言学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副教授、硕士生导师,英国布鲁奈尔大学访问学。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课程。主编和参编多部口译教材,主和参与多项省级、国家级科研及教学改革项目。 方菊:上海外国语大学翻译学博士,大连外国语大学高级翻译学院副教授、硕士生导师,国家留学基金委曼彻斯特大学公派访问学。主编《交替传译》等教材。口译教学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课程,三次获得辽宁省教学果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 张华慧:英国艾塞克斯大学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副教授、硕士生导师。主国家级创新创业训练计划项目1项;主辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目2项。主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程。主编及参编多部口译教材,主及参与省级、国家级科研及教学改革项目。主讲微课“口译中跨文能力”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省二等奖。   【参考书目】 Andres, D. & M. Behr. To Know How to Suggest-Approaches to Teaching Conference Interpreting [M]. Berlin: Frank & Timme Verlag fur wissenschaftliche Literatur, 2015. Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. Gillies, A. Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2009. Nolan, J. Interpretation: Techniques and Exercise [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008. Setton, R. & A. Dawrant. Conference Interpreting: A Complete Course [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2016. 戴慧萍. 交替传译实践教程(上、下) [M]. 上海:上海外语教育出版社,2014. 戴炜栋. 走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料 [M]. 上海:上海外语教育出版社,2006. 仲伟合,詹. 同声传译 [M]. 北京:外语教学与研究出版社,2009. 张华慧. 商务口译 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020. 邹德艳. 同声传译 [M]. 北京:国防工业出版社,2013. 邹德艳. 口译记忆训练——理论与实践 [M]. 北京:中央编译出版社,2016. 邹德艳. 听辨与译述 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020.   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

绿色经济与中国实践
开课中

南昌大学
25人评价(0)人学习
【课程简介】 本课程共有十个单元,内容包括:生态环境问题、教材与实践、研究热点与前沿、循环经济、低碳经济、绿色经济、可续发、生态统服务、生态足迹和环境政策评估。课程为全英授课,从不同角度现绿色发理论与中国实践例,生动地阐述了“绿水青山就是金山银山”理念真谛与实践故事,课程既有理论阐述又有实际例,内容丰富有趣,不仅可以提升学习学术和文素养,还向世界传递了中国声音。 【课程特色】资深背景,国内引领  课程主讲教师刘耀彬教授主要研究领域为区域经济与生态经济,从事高校经济学教学多年,是经济学综合改革省级试点项目负责人,也是应经济学教学科研省级先进集体负责人。近年来,刘老师主国家社科基金项目、国家自科基金项目共11项,在国内外核期刊发表论文100余篇,出版教材6部,厚实科研和教改果使得该课程资学养深厚。体完整,内容丰富  课程体完整,涵盖了绿色经济发演进理论与实践例,而且重点突出了中国绿色发实践,体现了时代特征与中国特色。方面,课程知识点设计凸显了新时代中国特色社会主义理论指导下生态文明思想;另方面,整个课程主线突出了中国实践例,特别介绍了中国生态治理例与样板。讲练结合,效注重  线上视频提供丰富教学素材,课程中新闻报道和例故事引发学生对当前生态环境问题与绿色发学习和思考。同时,课程章节配有随堂测验,能够帮助学习了解知识要点,抓住重点和难点,内所学知识。 【课程团队】课程负责人刘耀彬:博士研究生导师,南昌大学副校长。主讲生态经济学、区域经济模型与方法、区域与城市经济学等课程;主国家社科重大、重点项目,以及国家自然科学基金项目等11项,主编应经济学列教材6部,出版学术专著8部;在国内外学术期刊上发表论文140余篇。主讲教师柏玲:南昌大学经济管理学院讲师,硕士研究生导师,南昌大学中国中部中生态经济研究所兼职研究员。主要研究领域为生态经济学、区域经济学与应空间计量经济学。主讲宏观经济学、生态经济学和区域与城市经济学等课程。目前主国家自然科学基金项目1项,省级项目2项,在国内外核学术期刊上发表论文20余篇,其中以第发表SCI论文3篇,CSSCI/CSCD核论文10篇。田西:南昌大学校聘教授,硕士研究生导师,循环经济研究所所长,人口资与环境经济学学科方向带头人,主讲课程资与环境经济学、循环经济学、产业经济学等课程。主国家自然基金1项、省部级科研与教改项目5项,出版专著《再生资产业绿色发研究》部,发表循环经济领域SCI论文10余篇。熊欢欢:南昌大学讲师,硕士生研究生导师,ACCA(特许公认会计师)会员,南昌大学中国中部中生态经济研究所兼职研究员,主要研究方向为城市与生态经济。主国家社会科学基金项目1项,省部级项目4项。被评为全国“ACCA年度优秀专业指导教师”、南昌大学“青年岗位能手”、“两学做”先进典型代表、“优秀本科毕业论文指导教师”等,获得南昌大学“韦林”奖教金、教学果奖、授课质量优秀奖等二十余项荣誉,在国内外核学术期刊上发表论文十余篇。佘颖:南昌空大学经济管理学院讲师,南昌大学经济管理学院博士研究生。主要研究领域为环境经济与区域经济学。工作期间曾在美国North Dakota State University交流访学年;主省级课题7项,主编经济学教材两部;在Journal of Cleaner Production、《长江流域资与环境》(新华文摘转摘)等刊物上发表多篇论文。 (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)  

学术英语 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
49人评价(2)人学习
课程内容 本课程依托于外研社出版教材《能学术英语 1》研发而。 《能学术英语》慕课践行基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)教学理念,以能与人类福祉相关内容为依托,聚焦学习英语综合应能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关全英文课程或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特色鲜明,选材力现学术性导向:12个单元主题广涉能与民生、能术、能与伦理、能与可续发、能与安全,能与地缘政治,以及能与人类、环境、未来、气候、转型等,全方位、多视角主题涉猎可引领学生俯视当今世界能和能世界。 全面关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强英语表达观点流利性、准确性、得体性、灵活性和思辨性。   课程特色  模块设计独具匠个单元设名师导学、阅读导、词汇加油站、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习体会英语词、句、段、篇之美同时引导思辨,并辅以练习将语言知识付诸应。   教学团队流:由北京市教学名师、校级卓越奖教师、品牌课教师和青年骨干教师组精英团队,在思辨领、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多方面引导学生学习,使英语学习为享受。   课程素材丰富、学练结合:课程包括视频讲解、课后小测、单元小测,让学生能够在学习过程中随时了解自己学习情况,帮助学生对自己有更加全面认识。

新视野大学英语智慧课堂3
开课中

武汉理工大学
14人评价(12)人学习
【课程简介】         大学英语是非英语专业学生学习英语知识、培养语言能力和人文素养重要课程。多年来,武汉理工大学外国语学院大力开课程建设,先后获批湖北省精品课程以及武汉理工大学校级流本科课程。在前期课程建设基础上,本课程采线上线下混合教学模式,依托《新视野大学英语》教材,以线下学习为基础,围绕各单元主题精设计教学环节。知识讲解生动活泼,教学内容详略得当,写作巧务求学以致后通过文思政板块升华主题、拓思维和引领价值,为广大学习呈现名副其实智慧课堂。   【课程特色】 理念先进,以外鉴中: 课程以学英语、鉴中国为建设理念,以讲好中国故事为己任,柔性地将文思政融入语言教学课堂,结合非英语专业学习英语基础和认知特点,以喜闻乐见方式进行知识传授、价值引领和能力培养。 内容丰富,主题为本:以《新视野大学英语》教材为依据,以线下课堂教学为基础,从课文内容、篇章结构和语言特色出发,基于主题但不拘泥于课本。在语言上、内容上从文与思政方面进行拓,力求为学习呈现丰富多样、生动有趣课程讲解。 设计新颖,由浅入深:以各单元主题为中,精设计和编排教学活动。生动活泼导入作为起始,由词语、句法和篇章讲解开学习,并辅以写作提点,后通过文思政将主题得以拓和升华,由浅入深,深入浅出地将主题完整呈现。   【主讲教师】         王珏,女,现任武汉理工大学外国语学院大学英语部讲师,毕业于英国纽卡斯尔大学,获语言学硕士学位。主要研究方向为应语言学及外语教学。从教多年开设本科课程《大学英语》、《英美文与概况》、《中西语言文概论》,教学效果优秀,在校级院级教学比武中获奖,指导本科生及研究生在全国大学生英语竞赛及翻译大赛中获奖。多次获教学优质优酬。近年来主和参与省级校级科研教研项目多项,参编教材多部,在重要期刊上发表多篇论文,涉及语言教学、修辞研究以及中外语言与文对比等诸多领域。           彭爱民,女,文学硕士,武汉理工大学外国语学院大英部教师,副教授,研究方向为美国文学。从教多年,秉有教无类,教学相长教学理念,主讲课程有《大学英语》、《西方文与交际》、《商务英语》、《美国历史与文》。近年来主课题3项,参加横向课题10多项,参与编写国家规划教材及普通教材,并在重要期刊上发表论文多篇,内容涉及美国小说文本分析和语言教学等领域。           周晓莉,女,武汉理工大学外国语学院讲师,毕业于华中师范大学外国语学院,获外国语言学与应语言学硕士学位。教授本科课程《大学英语》、《跨文交际》、《美国电体验》。多次参加青教赛并获奖,指导多名学生在全国大学生英语竞赛及翻译大赛中获奖。           周静,女,现任武汉理工大学外国语学院大学英语部主任,副教授,硕士生导师,毕业于华中师范大学外国语学院,获文学博士学位。主要研究方向为应语言学及大学英语教学。从教多年开设本科课程《大学英语》、《通学术英语》、《英语视赏析与批评》,以及研究生专业课程《应语言学》,教学效果优秀,指导本科生及研究生在全国大学生英语竞赛及翻译大赛中获奖,是国家精品课程及精品资共享课程《英语语言学》主讲教师,被评为武汉理工大学“精品课程名师”、“青年教学名师”以及“师德先进个人”。近年来主和参与省部级和校级科研教研项目多项,主编参编国家级出版社教材两部,在核期刊上发表十余篇论文,涉及语言教学、修辞研究以及中外语言与文对比等诸多领域。           吴非,男,  武汉理工大学外国语学院副教授,华中师范大学教育术学硕士。主要研究方向为教育术学及大学英语教学。开设本科生课程有《大学英语》、《英语视赏析与批评》、《英语泛读》、《高级英语-阅读》,教学效果优秀。参与省部级科研教研项目2项,主编参编教材两部,发表论文多篇。           杨艳,女,武汉理工大学外国语学院教师,副教授,兼职雅思考官。从事大学英语教学25年,教学经验丰富,教学效果优秀。主讲课程:《大学英语》、《跨文翻译鉴赏与实践》、《文与翻译》,年均获教学优质优酬奖励。指导多名学生在全国大学生英语竞赛和湖北省翻译大赛中获奖,本人获湖北省翻译大赛口译等奖优秀指导教师称号。参与编撰校十三五规划教材1本(副主编);主编或参编教辅教参4本。主要参与建设校级流本科课程1门;主要参与并完建设校级精品在线课程1门,校课程思政精品项目1项,在《江汉论坛》等刊物发表论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

高级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(13)人学习
【课程简介】 课程选国家“十二五”规划教材、张汉熙主编《高级英语 1》(外语教学与研究出版社)前六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教学内容充分体现课程综合性和高阶性特色。课程通过文学与文背景知识,凸显课程人文属性;经典题材透视英语国家历史和文热门话题反映现代社会文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助学生加深对社会和人生理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作巧等分析,培养学生篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习英语综合能向高层次发。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年历史。经过几代教师努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉及英美澳文学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨文交际、英语教学等领域,知识结构完整、教研能力突出、教学果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,单元包括作品、作及文背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升学习语言能力、跨文知识、写作和思辨等能力。资丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富视听资、延读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助学习吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大学外国语学院英语教授、国家级线下流课程《高级英语》负责人、悉尼大学及昆士兰大学访问学,研究方向为英语教学及英美澳文学。主上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学果二等奖、多项教学竞赛及学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副教授,现任华东理工大学外国语学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科翻译学会理事;研究方向为语言和文教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大学教授,硕士生导师,华东理工大学翻译硕士教育中主任,《华东理工大学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工大学出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特大学、康奈尔大学访问学。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语教学》、《外语导刊(原为解放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

新视野大学英语(第三版)读写教程 1
开课中

集美大学
155人评价(9)人学习
课程主要有如下特色: (1)课程教学团队组合特色,主要由教学经验丰富、具有学术研值和个人颜值支年轻教学队伍组; (2)教学内容有特色,主要以具有中国特色外语教学理论产出导向法(文秋芳,2016)为指导,融合后慕课时代在线开放课程形式和特点,在向学生进行知识点讲解,夯实学生语言基础同时,在不同环节设计难度不同语言产出活动,力求满足学生个性学习需求; (3)课程形式新颖,运了文字、图片、动画和视频等多种媒体形式,个单元设置了教师之间或师生之间互动环节,同时注重知识传授、语言能训练(听、说、读、写、译)以及跨文交际能力培养。