为您找到课程结果约 546

必须了解的中国文化——国际学生版
开课中

广西师范大学
0人评价(12)人学习
通过课程的学习,掌握中国文化基本知识,为更好地学习汉及进一步学习中国的有关文化知识奠定良好的基础;能够运用中国文化知识表述相关文化现象,辨别并理解中外相关文化的异同;树立对中国文化的正面态度积极情感,能够认同中国文化,并讲好中国故事。   【课程特色】 话针对性强:课程在话的选取上针对性更强,均为国际学生感兴趣的中国文化相关话; 授课方式生动形象:课程在授课方式上以生动形象、通俗易懂为特色,不做过深的理论挖掘,便于国际学生在理解的基础上讲好中国故事; 融入广西特色地域文化:该课程在授课内容上有机融入广西地域文化,根据线上课程的6大文化主拍摄了12个桂林地域文化教学视频和7个广西非遗文化教学视频,每个视频时长均为10分钟左右,以助于国际学生进一步感知并理解中国文化。   【主讲团队】 赵燕华:博士,教授,教育部国别和区域研究备案中心广西师范大学越南研究院副院长、广西国际中文教师教育发展中心副主任。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目等多个科研项目。主编“面向东南亚汉精品教材”《魅力汉》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,担任《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编对外汉教材《体验汉》(高等教育出版社,2015)高级分册。领衔申报的教学成果“文化融通视域下东南亚留学生汉言能力培养体系研究实践”获2019年度广西高等教育自治区级教学成果二等奖。 李丽丽:博士,副教授。主持国家社会科学基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校科学研究项目、广西高等教育教学改革项目各一项,以主要完成人参教育部委托越南研究中心项目一项。参编“面向东南亚汉精品教材”《魅力汉》(2010)高级分册,参编《东盟华文教育》(2015),参编国家汉办指定汉教材《体验汉》(2015)高级分册及练习册,参《安徒生童话精选》(2010)、《把信送给加西亚》(2003)两本译著的翻译。 李蓓:副教授。主持广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目各一项,广西师范大学校级项目2项,参国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西壮族自治区教育教学改革项目多项,担任《东盟华高等教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编“面向东南亚汉精品教材”《魅力汉》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)等著作书籍和教材。 于红岩:博士。主持校级教改项目一项,参广西哲学社会科学研究等项目多项,在《文研究》、《修辞学习》等刊物发表学术论文多篇,参编《中古近代汉法研究述要》(复旦大学出版社,2014)、《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)、《东盟英教育》(广西师范大学出版社,2015)。 唐蕾:讲师。广西师范大学国际文化教育学院汉言文化系一线教师。主持广西人文社会科学发展中心青年项目、广西师范大学教育教学改革项目各一项,参编《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)。 李芳:讲师。主持广西高校中青年教师基础能力提升项目1项、广西师范大学校级项目1项,参广西哲学社会科学项目1项;编写《汉天天读》系列教材(全四册,北京大学出版社,2010、2011、2012),为中级篇高级篇第一作者;获得第十八届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。

基础法
开课中

邯郸学院
1人评价(59)人学习
【课程简介】 在线网络平台上传了法学习微课、课件、学习资料、库等,便于学生线上线下自主学习,提高自主学习能力。线上线下混合式教学模式的构建,在一定程度上更能调动学生的学习积极性,提高教师使用现代教育技术的能力,同时提高法课程的教学效果。为同类院校的法课程学习提供借鉴。   【课程特色】 (1)中法英讲解,适于多种零基础学生。该课程面对零基础的英类专业学生,主要采用汉讲解、法英对比形式,容易让学习者理解掌握。(2)内容理实一体,益于激发学习兴趣。该课程内容基于《简明法教程》,知识、能力、素质融为一体,追求理论实践的统一,提升课程的趣味性。   【主讲团队】 韩淑英:教授,博士,邯郸学院外国学院英系教师,邯郸市师德楷模,邯郸市优秀教师,曾在加拿大温哥华IH学校和英国贝德福德大学访学,主要研究方向为言学、跨文化交际。担任法、跨文化交际、言学导论等课程,邯郸学院精品在线开放课程、课程思政示范课程《法》课程建设负责人及主讲教师。主持并完成省级课8项,市级4项,校级4项;发表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀教学成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀教育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等学校外微课大赛三等奖,华文杯教学技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英写作大赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市教育局颁发的“教育科学规划课评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,教授,邯郸学院外国学院院长,河北省教学名师、先进工作者,感动邯郸教育十大人物,邯郸市优秀教师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北方学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英专业文学文化课程群教学团队”带头人,主持课获河北省教育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀教学成果三等奖,参研课获河北省优秀教学成果奖3项,主持省高校教学改革课、省社会科学基金课和省教育科学“十三五”规划重点课各1项,在研省社会科学基金课1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版教材、译著6部。 魏晓红:邯郸学院教授,河北省教学名师,河北省师德先进个人,历年教学评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文学及选读》)负责人,河北省高校英教育主干课程优秀教学团队带头人,河北省高校英专业综合改革试点负责人,河北省高校言教学实验示范中心建设单位负责人,河北省精品在线建设课程(《英美文学及选读》)建设负责人。先后主持省级教学科研项目11项,参教育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写教材10套,发表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀教学成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外微课大赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

开课中

西南交通大学
110人评价(276)人学习
【课程简介】 课程共分六个单元,第一单元为专四考试概述,后面五个单元分别讲解法、写作、阅读、听力、词汇和完形填空的命特点、评分标准、解技巧提升策略等,讲解中将结合剖析,指导学生更有效地复习备考。   【课程特色】 剖析试改革 讲述复习策略 本课程密切关注考试改革和命动态,介绍听力、阅读、写作、完形填空各模块的分值、目数量等变化,解析考试改革后对学生提出的听力、阅读、写作,词汇和法等方面的要求,引导学生安排针对性训练。   研究型特点 掌握答技巧  课程以举例,分析听力、阅读、写作、完形填空等模块的型特点,并站在阅卷者角度教授答技巧,助力学生提高成绩。   总结历年 提供评分标准  课程从宏观上把握历年的变化趋势,介绍的重点和难点,并详细分析各模块的评分标准,便于学生了解考查重点,明确自身需要提升的英能力。   【主讲教师】 贾蕃,男,博士,西南交通大学硕士研究生导师,研究方向为言测试和外教材评估。本科毕业于美国洪堡州立大学西安外国大学,获国际商务和英双学士学位;硕士保送西安外国大学,获外国言学及应用言学硕士学位;博士就读于中山大学外国学院,获外国言学及应用言学博士学位。在学期间,贾老师曾获“优秀博士研究生国家奖学金”、“优秀硕士研究生国家奖学金”,从教后曾获西南交通大学“第九届青年教师教学竞赛”一等奖。此外,贾老师出版学术专著1部,主编教辅6本,参编教材2本;主持教育部项目1项,省厅级项目7项,校级项目5项;发表核心期刊论文4篇。担任iTEST大学英测评系统和Unicomm试库联合共建项目顾问,在全国开展高考英、大学英四六级、英专业四级、专业八级、考研英讲座上百场。   【参考教材】 贾蕃,英专业四级考试新型快速突破——考试指南,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英专业四级考试新型快速突破——法、词汇完形填空,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英专业四级考试新型快速突破——阅读理解,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英专业四级考试新型快速突破——写作,西北工业大学出版社,2017

中国减贫的福建故事
开课中

福建农林大学
0人评价(5)人学习
八闽大地上的求生存发展并走向小康的故事背后折射怎样的中国精神? 中国的农村、农业发展始终是国家经济发展的压舱石,中国的绝大多数的贫困人口曾经都集中农村地带,中国在农村地区全面消除绝对贫困的实践和经验为世界许多国家的经济和社会治理提供重要启示。中国摆脱绝对贫困的地方实践则更是人民政府、社会各界通力协作的智慧结晶。 本课程聚焦东南沿海有新时代习近平中国特色社会主义思想源头的福建省,关注八闽大地脱贫奔小康的历程,选取具有时代性、代表性的案例作为讲述的载体,力呈现中国地方实践智慧、中国地方创新精神。内容涵盖中国共产党的领导中国脱贫、中国精准扶贫战略以及生态保护扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫以及福建省典型脱贫奔小康案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事。   【课程特色】 《中国减贫的福建故事》是一门以外人的视角、以跨学科的基础,以中国脱贫攻坚取得伟大成就为背景,讲述中国减贫实践和理论的课程。课程内容涵盖中国减贫实践概述、中国共产党的领导中国脱贫、中国精准扶贫战略以及产业扶贫、生态保护扶贫、易地搬迁扶贫、教育扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫等内容,各个专内容下均以福建省各个地区典型的脱贫奔小康的实践为案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事、长汀生态治理贫困治理相结合的长汀经验等特色实践和智慧以及追求美好生活的精神面貌。 本课程是在“讲好中国故事、传播好中国声音”的大背景下,将外、贫困治理、农村发展、社会治理、改革创新、生态文明、教育等涉及多社会科学领域相结合,对大学英教师只教授言知识和技能等固有做法的一次改革的尝试,体现学科内容融合、言服务于学科、学校、国家发展需求等理念。 本课程的创新体现在: 第一,在课程内容上,较为系统全面地以中国减贫、脱贫为主,在国内高校尚属首次。 第二,从言文学这个学科角度而言,它将社会发展现实相结合,是用英文讲好中国故事的一次创新,也是专门用途英课程的一次创新。   【主讲团队】 汤志明:福建农林大学国际学院中国农林科学文化翻译传播中心成员,2004年本科毕业于浙江大学英专业,福建农林大学公共管理(MPA)硕士学位、国家留学基金委公派新加坡南洋理工大学国立教育学院应用言学硕士学位。主要研究领域为二习得言教育研究、跨文化传播;多次荣获教学比赛奖励:国际学院首届课程思政教学比赛三等奖、福建农林大学第三届教学创新大赛二等奖、外研社2022“教学之星”教学竞赛福建省赛区决赛三等奖。主持省厅课2项,横向课1项;福建农林大学教学改革研究优秀论文评选一等奖、三等奖,指导学生参加全国大学生英竞赛1人次特等奖、4人次一等奖,以第一作者、通讯作者在国际权威期刊发表文章3篇,在《福建农林大学学报》等国内刊物发表论文7篇,并完成全国农林院校十三五规划教材《大学英阅读核心技能训练》(2020)。目前在编《大学英写作教程》、(中国林业出版社)、《从脱贫走向振兴的福建乡村》等多部省级规划教材;开设中国脱贫主相关的全校公共选修课程,将专业所学国家需求结合,在教育一线充分践行讲好中国故事、传播好中国声音。 陈白璧:福建农林大学教授。MTI翻译硕士学科带头人,福建农林大学学术委员会特聘委员、福建农林大学国际学院教授委员会主任、福建省高等教育学会生态文明教育研究会副理事长、中国农林科学文化翻译传播研究中心副主任、南太平洋岛国研究中心研究员、福建省女科技工作者协会会员、福建省普通高等学校英专业本科评估专家委员会召集人(2017)、美国肯特州立大学杰出访问学者、福建省优秀教师、福建省高等学校教学名师。长期从事专业英教学科研及生态文明的跨学科研究工作,曾任第六届福建农林大学学术委员会委员(2016-2021)、福建农林大学文法学院教授委员会主任、国家社科基金重大项目首席专家,主持国家社科基金重大项目子课等科研项目10余项,在CSSCI、SCI等期刊发表学术论文近40篇,出版学术专著、译著、编著、教材等共6部,获得省部级以上领导肯定性批示决策咨询建议共5项,作为课组主要成员参并获得“福建省科技进步奖”三等奖共3项,获福建农林大学课程思政教学竞赛(教授组)二等奖,获2021年度国际学院科研贡献奖第一名。主要从事应用言学、翻译传播、生态文明(跨学科)等研究。 蓝书剑:福建农林大学讲师。本科毕业于福州大学外国学院,后取得福建农林大学公共管理硕士(MPA)学位。主要研究领域为二言习得言教育研究、跨文化传播,福建农林大学国际学院中国农林科学文化翻译传播中心成员。在外教学理论和实践方面持续钻研深耕,获第十三届“外教社杯”全国大学英教学大赛(福建赛区)综合组三等奖、2022年外研社“教学之星”大赛福建赛区本科高校大学英组三等奖,主持外通识课程思政探索研究、国际化视野下非英专业大学生跨文化交际意识的培养研究、思政元素融入大学英精读教学的探索、国际课程项目《享誉世界的福建茶》等多项课,参编《英品读福建茶》教材,在各类学术期刊发表相关论文多篇。 周晶:福建农林大学讲师。本科毕业于华中师范大学外国学院,获得福州大学法学硕士学位。长期从事外教育以及料库言学研究。近年来主持“局部法视角的跨学科学术文本评价意义研究”、“学术论文中评价意义的跨学科对比研究”等市厅级、校级课。曾获得福建农林大学优秀教师荣誉称号。2019年第十届“外教社杯”全国高校外教学大赛(大学英组)福建赛区视听说课组一等奖。2021年福建农林大学首届教师教学创新大赛暨第十三届教师教学竞赛团体二等奖;2022年福建农林大学首届课程思政教学大赛一线教师文科组一等奖。 黄玲:福建农林大学讲师。本科毕业于武汉大学。现任福建农林大学国际学院公共外教师,长期从事大学英教学和跨文化研究。主持多项省级及校级课,讲授《新视野大学英》、《出国留学英写作教学》、《雅思阅读》、《考研英写作》、《国际交流实用英》、《国际交流英》等课程。2017至2018年,赴美国俄亥俄州奥特本大学访学一年。2021-2022年主持《菌草国际减贫》国际课程,2022年主持《福草开道:中国菌草文化》译著编写,2022年参《农林科技文本翻译》教程编写。

东南亚文化
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(33)人学习
【课程简介】 中国和东南亚国家有着数千年的交往史,目前东盟是我国经济、贸易、文化的合作伙伴,东盟国家又都处于“一带一路”沿线,中国和东盟的关系及其重要,学习和了解东南亚文化知识势在必行,党中央和各级政府对此非常重视。如今国内各行业各领域都东盟有着交流、合作关系,许多在职的相关人员都有学习东南亚文化的需求。《东南亚文化》慕课将使大学的《东南亚文化》教学走出课堂,既能满足在校大学生线上线下相结合教学模式的需求,又能服务社会,让更多的人足不出户就能学习和掌握东南亚文化专业知识。   【课程特色】 完整系统的学习:完整的慕课,系统的介绍了东南亚各方面的文化,包括两个部分的内容:视频课和见面课。视频课含绪论、东南亚饮食文化,东南亚节日、东南亚建筑、东南亚婚礼习俗,东南亚艺术、东南亚服饰文化等7个部分。 形式多样,内容丰富:见面课主要讲授中国和东南亚国家的友好交往关系及其历史意义及影响,世界四大文化对东南亚文化的影响等。本课程以教师深入浅出的教授和生动的片,以及见面课中的答疑、讨论等,向学习者展示东南亚的绮丽风光、独特文化,以及发展状况,满足学习者了解和掌握东南亚文化知识的需求。   【主讲团队】 刀承华:傣族,天津外国大学校聘教授,云南民族大学教授,硕士生导师,曾任泰国清迈皇家大学博士生副导师,泰国朱拉隆功大学高级访问学者,玛希隆大学访问教授,云南师范大学“云南少数民族哲学及社会思想史研究基地”兼职研究员、学术委员,云南省红河学院客座教授;中国少数民族文学研究会理事,云南省民族学会傣学研究委员会副秘书长。主持完成国家社科基金项目二项,国家社科基金特别委托项目一项,主持完成云南省十二五规划教材、云南省“南亚东南亚种人才培养示范点”等项目;主持完成泰国高校教育委员会项目一项,参泰国朱拉隆功大学科研项目二项。出版著作10余部,主编论文集8部,公开发表学术论文60余篇。 岩温香:傣族,天津外国大学泰专业负责人,云南民族大学亚非言文学硕士,编写教材1部,主持校级科研立项1项,主持校级教改立项1项,参教育部科研立项1项,公开发表论文5篇。主要研究方向:泰国言文学、泰国国情研究、傣泰研究。 韩旭:汉族,天津外国大学印尼专业教师,印度尼西亚教育大学印尼教育硕士,出版译著1部,主编教材1部,发表论文1篇,主持市教委立项1项,参加市级、校级项目共4项,获2019年度中国外非通用优秀科研成果译著类一等奖。研究方向:教育学、言学、比较文学。 曹磊:汉族,缅甸专业负责人。毕业于云南民族大学,编写教材1部,发表论文2篇,译文7篇,研究报告1篇。主要研究方向:中缅关系、翻译。 陈昱:汉族,讲师,柬埔寨专业负责人。云南民族大学亚非言文学硕士,编写教材1部,主持校级培育项目1项。主要研究方向:柬埔寨文学文化。 陆诗晴:汉族,讲师,马来专业负责人。毕业于云南民族大学,编写专业教材1部,获批校级科研立项培育类项目1项,公开发表论文2篇。主要研究方向:马来西亚文学文化。 曹葭:汉族,印尼专业负责人。印尼卡查玛达大学印尼文学专业硕士,编写教材1部,主持校级科研教改立项1项,参市级科研立项2项,参国家级科研立项1项。主要研究方向:印尼言文学。

国家概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(48)人学习
【课程简介】 《德国家概况》课程是关于德国家文化和国情知识的课程,中德双授课。德意志联邦共和具有强大的工业实力和先进的现代技术;严谨的法律制度和完整的社会福利体系;灿烂的古典哲学和光芒四射的现代文学,本课程通过24讲,分别介绍德国国家基本地理概况、德国的分裂和统一、德国的教育体系、德国的工业和经济、德国的文化以及日常生活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史的讨论和中德国情比较,启发学生对异域文化采取包容和理解的态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中的跨文化能力,树立文化自信。学生一二年级掌握一定言知识的基础上,通过概况课使言有了更加丰富多彩的内容,使学生所学知识更具时效性和实用性,能够言之有物。   【课程特色】 课程分为二十四讲,更注重细节内容的丰富度,填补了其他课程内容上的空缺,例如饮食文化、垃圾分类,利用德国原版段视频给大家直观生动的进行介绍,以及能源转型等内容,同时也引导学生进行中德文化比较,培养跨文化意识敏感度。   【主讲团队】 关玉红:大连外国大学德学院副教授,硕士研究生导师,主要研究方向为教学法、跨文化。主要负责讲授本科高级德、德国家概况以及MTI笔译专硕的科技翻译和经贸翻译课程。主编教材有《德专业领域翻译教程》、《我的第一本德书》,翻译多本德著作。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(52)人学习
【课程简介】 本课程共6个单元,分为12课,以口译学习策略的不同侧面为线索,帮助学生关注口译学习的难点,逐步形成以良好的口译质量为导向的口译实践。其中听辨单元包括词汇推断、讲话逻辑意义等;口译产出单元包括文化翻译、某个意思的权重等;笔记单元包括笔记基础知识复习、笔记提高等;讲话人视角包括幽默、回译等。   【课程特色】 内容丰富 形式多样 课程围绕口译学习的难点提供了诸多经典案例,学习形式包括学生口译、教师点评、译员口译、情景剧展示等多种形式,提高学习兴趣乐趣。目标明确 特色鲜明 课程将口译初学者较为常见的口译难点进行整理展示,旨在帮助口译初学者进行提高。   【主讲团队】 海若:博士,北京外国大学英学院讲师,英学院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多种版本“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多种版本“三进”工作研究生课程教改项目--英笔译、《习近平谈治国理政》多种版本“三进”工作专教材建设项目--《习近平谈治国理政》英翻译学习手册、北京外国大学本科教学改革研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国大学第四届青年教师教学基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话交替传译同声传译策略研究、CATTI英三级口译实务等,参编《理解当代中国:汉英翻译教程》。

用学导论
国家级 省级
开课中

南京大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 学生从本课程上可以学到关于用学这一新兴言学科的系统理论知识;获得从事言运用方面研究的能力以及开展跨言比较、跨学科交叉研究的能力;提升学生从事言交际特别是使用英进行跨文化交际的得体性。   【课程特色】 1)“双一流”建设高校的“双一流”建设学科支撑; 2)全英文授课; 3)主讲专家为用学全国性学会的带头人(2015-2023 担任学会会长); 4)国内外名家参; 5)练习、研讨、汇报等齐全。   【主讲团队】 陈新仁:南京大学外国学院教授、博士生导师,大学外部副主任、南京大学外国言学研究所所长、国家委中国言战略研究中心执行主任,East Asian Pragmatics  (ESCI) 主编、《外国文研究》(CSSCI集刊)主编、《中国言战略》(CSSCI集刊)第一主编、Pragmatics (SSCI)副主编、Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language荣誉主编。研究兴趣包括用学理论应用、外教育教学、言政策言规划等。独著、合著、译著28部,发表学术论文220余篇。入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”和江苏省“333高层次人才培养工程”。学术兼职包括国际用学协会顾问、中国逻辑学会副会长、中国逻辑学会用学专业委员会顾问、中国英汉比较研究会英教学分会和话研究专业委员会副会长等。匈牙利科学院客座讲席教授,哈德斯菲尔德大学(英国)、华中科技大学等国内外15所高校兼职教授。

形式
开课中

南昌大学
0人评价(6)人学习
从来源于自然的形式中阐释形式在自然中的功能,以来自于艺术的形式阐述形式对于精神表现的作用,以来自于设计的形式证明形式的设计效用,即形式的功能审美双重作用。并且,关注数字时代下设计的前沿发展,用最新的艺术设计范例来分析形式的作用。   【课程特色目标】 1. 本课程使学生能够更加了解设计专业理论知识、基本方法,熟悉行业相关政策法规,了解国内外行业现状趋势。 2. 使学生能够运用所学知识,及时发现、正确识别、深入理解行业和相关实践领域的现实问,并通过文献研究分析,获取合理有效的结论。 3. 本课程具有一定的国际视野和跨文化沟通、交流能力,能够就专业领域的复杂问业界、公众进行有效交流,包括撰写报告、设计文稿、陈述发言及清晰表达。 4. 本课程能够基于专业理论和行业实践、国情社情进行合理分析,评价职业传播实践或其复杂问的解决方案对公众、社会、文化、价值、健康、安全等的影响,并理解应承担的责任。 5. 在知识传授上,使学生掌握形式言的本质特征规律。 6. 在能力培养上,使学生掌握形式言理论知识和基本业务技能,了解党和国家教育方针、政策和相关法规,掌握科学的辩证思维方法和社会科学研究的基本方法,培养本专业工作相适应的理论学习能力和批评性思考能力。 7. 在价值引导上,培养学生坚持马克思主义社会观,拥护中国共产党 的领导,始终坚持党性原则,坚持正确的政治立场和方向,维护党、国家和人民的利益。 8. 在德育培养上,引导学生始终坚守理论实践的实性等基本准则,确立服务国家、服务人民、服务中国特色社会主义的社会责任感和职业理想,使学生具有清晰的社会主义从业者的角色认知,在思想上具备政治意识、大局意识和责任意识。   【主讲团队】 朱琦 主持完成或参省级纵向课6项,校级重点教改课1项;发表中文核心、CSSCI、SCI来源核心期刊6篇,省级以上学术论文20余篇;出版学术专著2部;编写教材5部;完成艺术设计作品获得国家级和省级奖项20余项;指导学生获得国家级和省级比赛等级奖项30余项;多次获得国家级优秀指导教师;多次获得授课质量优秀提名奖优秀本科生班级导师称号。   邱璟 获江西省本科教学成果奖一等奖、江西省研究生教学成果奖二等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版《大学生劳动教育概论》《大学生劳动教育(慕课版)》等教材专著20余部。迄今主持并主讲了八门跨学科、线上线下相结合的精品课程及国际课程。   李民 完成国家社科基金项日、教育部人文社科项目在内的国家级、省部级课23 项,出版著作6部,发表学术论文 50余篇,获省社会科学优秀成果二等奖、省教学成果一等奖等省部级奖励7项,获批教育部产学合作协同育人项目1项,完成设计工程项目30余项。   徐晶 主持完成国家艺术基金项目1项,在国家一级出版社出版专著2部,国家出版基金资助著作1部。在《宏德学刊》、《江西社会科学》、《艺术百家》等CSSCI、SCI来源核心期刊上发表论文20篇。研究成果获第十九次省社科优秀成果奖二等奖。   马凯 江西省土木建筑学会城市更新专业委员会委员;江西云上古村落智库专家成员,《市政技术》青年编委,《古建园林技术》审稿人。完成省部级课9项,发表核心论文20余篇。

中国文化(英)
省级
开课中

青岛滨海学院
0人评价(37)人学习
【课程简介】 “三进”工作在外专业逐步推开,英、翻译等专业课程思政建设和帮助学生理解当代中国的教育使命呼唤更多中国文化类外课程;讲好中国故事,传播好中国声音,这一历史使命对外学习者的对外交流传播活动提出了更高要求;构建人类命运共同体美好愿景推动了中国对外交流的发展。 课程面向英专业或具有较高英水平的学习者开设。教学内容涵盖中国概况、思想体系、价值观念、衣食住行、文学艺术、节日风俗等,将革命文化、社会主义先进文化融入教学内容,帮助学习者正确理解当代中国,提 升用英讲好中国故事能力。   【课程特色】 (1)本课程教学内容继承传统,立足当代,将革命文化、社会主义先进文化融入教学内容,帮助学习者正确理解当代中国,提升用英讲好中国故事能力。 (2)教学内容设计尊重学习规律,每个主按照从文化现象到价值探讨由浅入深的原则设计和呈现。 (3)为学习者提供教学课件,帮助学习者更好理解学习内容。课程教学视频制作效果精良,像稳定,画面稳定,声音清晰。教学PPT及视频中配有大量片,帮助学习者更好理解教学内容,直观感受中国文化。   【主讲团队】 武会芳:教授,中国海洋大学外国言学及应用言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,外国学院英专业负责人,校中外言文化研究中心负责人;主持开展省市级课研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教学创新大赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖 1 项,二等奖 2 项,校级科研成果一等奖 2 项,均为第一完成人。 安娜:外国学院院长助理,中共党员,副教授,主要研究方向为英教学理论实践、翻译理论实践,主持校级、市厅级及省级研究项目5项,参各级各类研究项目25项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教、科研成果奖9项。曾先后被评为校级就业工作“先进个人”、 “优秀教师”、“考研优秀班主任”、毕业论文“优秀指导教师”、“教学专长教师”、“院级名师”等;获得第六届“外教社杯”全国高校外教学大赛(英类专业组)山东赛区三等奖,获得第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖。 郑文文:英本科教研室主任,山东省济南市人,中共党员,2013年7月毕业于山东大学英笔译专业。自工作以来,发表科研论文10余篇,主编《出国留学英阅读强化教程》及配套教辅2部、翻译专著2部,主持山东省省级精品资源课《国际商务文化》1项,主持高教社2017年度外数字化教学资源建设专项课1项,参《英言的修辞艺术》、《中国文化(英)》等省级在线开放课程建设2项;主持教改课2项,科研课3项,横向课1项;教学方面,主要承担高级英I*-II,英写作I-II等课程,获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课大赛二等奖,山东省疫情期间线上优秀教学案例二等奖、青岛滨海学院首届课程思政教学比赛二等奖等教学奖项。任职期间曾获“优秀班主任”、“考研优秀指导教师”、“毕业论文优秀指导教师”、“教学骨干”等荣誉称号,多次指导学生参各级各类英竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邢小艳:副教授,发表论文10余篇,核心期刊论文1篇;主编教材1部;主持厅级课1项,校级课5项;参省级课2项,厅级课多项;参加全国外微课大赛等各级各类教学大赛多次,取得二等奖等优异成绩;指导学生参加各级各类大赛,并取得一等奖等突出成绩。 张婧:助教,中国人民大学英言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获第二届“中智汇杯”全国高校互联网+英教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;2项校级横向课、1项校级科研课在研。主要教授《剑桥商务英》、《英演讲辩论》、《论文写作》、《服务外包英》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。