为您找到课程结果约 405

中国艺与匠精神
开课中

上海应用技术大学
131人评价(395)人学习
课程分为“化”、“材料”、“机械”、“园林” 四个章节(Chapter)。每章两个单元(Unit),涵盖火药、香精香料、青铜、陶瓷器、榫卯结构、园林设计等主题。每单元三节课程(Lesson),每节课程若干节段(Section),分别讲解相关艺的发展历史、技术艺和主要成就,以及该领域当代具代表性的匠人事迹。课程为教学视频设计了配套练习和单元测试,帮助学生及时检测学习效果。

英语公共演讲
开课中

北京第二外国语学院
5人评价(53)人学习
【课程内容】 英语公共演讲采用全英授课形式,将社会主义核心价值观与中国优秀化要素机融合,训练学生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨化交流。其中内容涉及:如何开头与结尾、如何选题、如何组织演讲本的顺序及逻辑、如何发表说明性演讲和说服性演讲、如何组织语言、如何分析并吸引听众、如何创作演讲大纲、如何使用视觉辅助物,以及如何使用肢体语言等等。 【课程特点】 英授课,培养思维  课程采用全英授课方式,教授学生英语表达技能,锻炼辩论思维。 锻炼逻辑,提高表达  课程很地训练学生的逻辑表达能,提高演讲水平 中外交流,讲故事 课程能够训练学生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨化交流。 【主讲老师】 张喜华, 北京第二外国语学院教授,学博士, 博士生导师、国家公派留学归国人员,教育部丹麦研究中心主任、北京高校大学英语教育发展中心主任、北京市大学英语研究会常务理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、2018年第十四届北京市高等学校教学名师。主要研究方向为英美学、跨化研究、化研究、化翻译、丹麦研究。 周蔚洁,北京第二外国语学院副教授,英语教学研究方向硕士生导师。主要研究方向:英语教学研究,应用语言学和应用翻译。 刘苏,北京第二外国语学院应用英语学院副教授,近年来发表CSSCI及核心论六篇,一般学术论二十余篇。主编教材一部,参与编写教材十部。 翟润梅,北京第二外国语学院英语教育学院副教授。主要研究方向:媒体辅助英语教学,英语自主学习。 赵菁,于北京第二外国语学院任教。教学态度认真,任劳任怨,先后讲授过基础英语、泛读、听语、商务英语、第二外语等门课程。 罗晨,讲师,学博士,担任英语教育学院基础英语、公共演讲、英美学等课程任课教师。曾获全国英语院校说课比赛二等奖,指导学生次荣获全国大学生英语竞赛、演讲比赛等奖项。 徐庆,研究方向为英语教学和英语学。已发表英语教学和英语学论若干;译著两部;参编著作和教材若干。 李丹丹,北京联合大学教师,英语语言学硕士。主要研究领域为教学法、美国化、跨化交际。曾获北京联合大学课程思政设计大赛一等奖,教学成果一等奖,教学优秀奖二等奖,2015-2020年度优秀教师,优秀共产党员。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

贸易实务英语
开课中

桂林理工大学
23人评价(32)人学习
【课程介绍】 课程旨在向学习者系统介绍国际贸易实务基本知识,共12个单元,内容包括:国际贸易简介、进出书、贸易理论、贸易壁垒、贸易术语、商品条款、国际货物运输、运输件、货物保险、支付具、支付方式和贸易形式。通过学习本课程,学习者可熟悉贸易理论和贸易流程,掌握国际贸易单据书填写、能够正确使用贸易术语和商品条款,选择正确的贸易方式和结算方式,提升外贸作职业能,同时课程也为参加相关职业资格考试和从事外贸作奠定基础。 本课程2019年通过广西壮族自治区线上一流本科课程认定。   【课程特色】 实用为纲 成效导向  课程从学习者的实际需求出发,以学生为中心,从成效导向出发,针对学习者的认知需求和学习习惯,由浅入深,环环相扣地进行课程教学。 任务驱动 讲练结合  在讲授知识的过程中,着重讲解课中的重点和难点并注重讲练结合,对重点知识设计了练习题,帮助学习者发现学习漏,达成学习目标。 语料丰富 用  借助真实、丰富的语言语料,帮助学习者搭建语言、技能和结构的框架,使得学习者能够融会贯通、用。   【课程团队】 课程负责人 李蓉:桂林理大学外国语学院副教授、硕士生导师,长期从事商务英语专业一线教学作,丰富的教学科研经验。主讲课程外贸英语函电、经贸英语、贸易实务英语。从教以来,一直致于语用学、ESP教学与研究,主持和参与了项省级部级科研教改项目,在核心期刊、国际期刊上和各级学报发表章20余篇,出版3部教材和1本专著,在全国各类各级教学比赛中次获奖。 团队成员 亢江瑶:桂林理大学外国语学院讲师,主要研究方向为:社会语言学与应用语言学。主要教授课程综合英语,英语听,外贸函电等。 蒋霞:桂林理大学讲师,2010年毕业于桂林理大学,曾前往美国加州州立大学富乐顿分校访学。研究方向为ESP教学与研究。从事商务英语教学年,获得项教学竞赛奖项,具丰富的教学经验。 唐日芳:桂林理大学外国语学院讲师,毕业于广西师范大学,2018年9月-2019年3月间于爱尔兰科克大学访学,主要教授课程外贸英语译、同声传译、综合英语等,具扎实的理论基础和丰富的教学经验。 彭奉天:桂林理大学外国语学院讲师,毕业于湖北大学。主持在研厅级课题一项、校级教改项目一项,参与省厅级、校级课题项。参与教材编写部,获得项国家级、省级、校级教学竞赛奖励,拥丰富的教学经验。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)     

科生研究方法导论
已结课

北京第二外国语学院
7人评价(77)人学习
【课程简介】 课程主要面向高年级本科生和研究生,这一阶段的学生面对毕业论以及学术生涯的开端,需要系统学习科学研究方法,包括数据收集、数据分析方法。本课程从研究需求出发,比较全面地介绍了种定性和定量数据收集和分析方法,为学生提供理论以及实践指导。   【课程特色】 目标明确 指导性强  本课程主要介绍常用的研究方法,包括是什么、怎么做、优劣势是什么。如此可以为学生提供全面的阐述,对学生的研究设计及数据分析提供实践性指导。   【主讲团队】 曲鑫:中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员、中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会委员。2019年度国家社科基金中华学术外译项目通讯评审专家,教育部学位中心专家库成员。2010年3月至2011年3月国家留学基金委“国家公派专项”赴美访问学者;2015年9月至2017年9月教育部人社科重点研究基地北外中国外语与教育研究中心博士后研究员。科研论发表于《外语教学》、《中国外语》、《东北师大学报(哲学社会科学版)》等学术期刊。出版SAGE质性研究方法译丛译著一部,十一五”、“十二五”国家级规划教材五部。 张玉美:张玉美,北京第二外国语学院英语教育系主任,北京师范大学应用语言学专业博士。主要研究方向为外语教学与测评,在国内外核心期刊发表学术论篇,出版专著和参与编写专著两部。曾作为核心成员参与项省部级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教学方向科研项目项。 李德刚:北京第二外国语学院副教授,主持国家自然科学基金青年项目1项,北京市社科基金青年项目1项,参与项省部级及以上课题;在核心期刊发表论10余篇;主要研究方向是社会科学研究方法、国际贸易理论与政策、科技创新等。

理解当代中国:高级汉俄翻译教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(73)人学习
绪论部分主要是学习中国时政献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的学习使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核心概念、关键语句、课前试译、译评析、点评练习和课后练习六大板块的学习,使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:学博士,教授,上海外国语大学博士后,教育部外语教学指导委员会委员,中西语言哲学研究会理事,教育部中学俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教学成果一等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级教学团队成员、黑龙江省教学名师、黑龙江省高校首届教学新秀奖、黑龙江省师德先进个人、黑龙江大学教书育人楷模、黑龙江大学第二届教学标兵奖、黑龙江大学第五届教学名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育部科研项目项,发表科研论20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大学,教授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄大年式教师团队成员。主持省级教改项目4项,编写教材4部,其中参与设计编写“三进”教材《理解当代中国:高级汉俄翻译》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进入“普通高校外语类专业三进课程设计优秀案例”作简报;省级一流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级一流课程;获校教学新秀奖,获教学示范奖和教学优秀奖次,获教学创新大赛、青教赛、微课大赛、线上教学分别为一等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核心国内外章25篇;专、译、编著5部;获省社会科学优秀成果一等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语学科优秀成果一、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大学俄语学院教授、博士生导师,俄语语言学博士,全国高校黄大年式教师团队成员,黑龙江省华人华侨学会理事,黑龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊大学经济系访问学者、莫斯科大学世界政治系访问学者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人交流与合作研究。独立发表学术论40余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大学,副教授,俄语语言学博士,硕士生导师,中俄学院副院长,全国高校黄大年式教师团队成员,莫斯科国立大学语系访问学者。参编教材2部,主持省级研究生课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教学案例1项,参与省级一流课程建设。获外研社语种“教学之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教学作优秀奖次,获校教学创新大赛二等奖、线上教学二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题项。出版学术专著1部,发表学术论十余篇,获黑龙江省外语学科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大学俄语学院助教,俄语语言学硕士,上海市优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任黑龙江大学俄语学院大学外语教研室大一课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当代中国:俄语演讲教程》、《理解当代中国:高级汉俄翻译教程》等课程的本科生及研究生的教学作。参与教育部产学合作协同育人项目横向课题1项。

国际商务管理
已结课

中国海洋大学
0人评价(45)人学习
【课程简介】 《国际商务管理》(全英)为商管理研究生(MBA)核心课程,该课程已被列为全国MBA教指委与学堂在线共建的“全国商管理专业学位研究生在线教育平台”第二期上线课程,并入选国家研究生教育智慧教育平台课程。   【课程特色】 课程内容实践性和应用性强; 案例丰富,涉及领域广泛; 采用案例与翔实的数据,可参考借鉴价值高; 全英课程讲解+全英案例。 课程团队优势:课程负责人已经商务英语相关教学经验十余年,发表篇相关论,主持商务英语校级优质课程一项,省级教改项目一项,并以该课程获得校教学成果二等奖。   【主讲团队】 尹玮:毕业于英国华威大学,中国海洋大学外国语学院副教授,硕士生导师,研究方向为国际商务与外语教学。建设并主讲山东省一流课程一门,校优质课程一门,曾次获得全国外语教学比赛一等奖。主讲MBA课程十余年,并因教学成绩突出获得校教学成果二等奖。

英语词汇学
已结课

复旦大学
8人评价(33)人学习
【课程简介】 本课程共6个章节,34个知识点,结合主讲人的研究背景,利用一手语料,较为系统地介绍阐述了英语词汇学,仅分析了英语词汇的现状,剖析了当代英语词汇的构词规律,同时以简洁明了的方式分析了一词义、同音异义、短语和习语、英语语言变体等词汇现象。课程通过讲述词汇学知识、分析词汇现象,旨在提高学生的语言应用和词汇分析能。 【课程特色】 内容丰富 例词新颖  课程利用主讲人所编著词典中的语料,利用大量的例词生动地阐明或分析了英语中的各类词汇现象。 目标明确 学术性强  课程内容结合主讲人年的词汇研究成果,具较强的学术内涵,可提升学生的学术兴趣。 【课程团队】 高永伟:复旦大学外学院英系教授、博士生导师,研究方向为英语词汇学、双语词典学、词典史和术语学,参加了20余部双语词典的编纂、修订、翻译、审订等作,如《英汉大词典第二版》《新英汉词典第四版》《当代英语习语词典》《新世纪英汉大词典》等。已在国内外各类学术期刊物上发表关新词研究、翻译、词典编纂、词典史等内容的论50篇,著《词海茫茫》《晚清期间英汉汉英词典史论》《当代英语构词法研究》。

闽南语入门
已结课

厦门大学
0人评价(0)人学习
【课程简介】 闽南话是现代汉语七大方言之一闽方言的分支,它保留了一些中国古代汉语的语音和词汇,被语言学家称为“古汉语的化石”;同时,闽南话作为闽南化的载体,能够加深大陆与台湾、海外华侨的经济化联系,增强化认同感、民族认同感。 《闽南话入门》求实用性和科学性的统一,既实际语言的传授,又学习方法的指导,通过学习,使学生掌握《闽南方言拼音方案》,常用词语和词汇、语法知识,从而借助拼音具学习各种场合的常用语和句子,达到举一反三,无师自通的目的。 语言是一门耳之学,同学们进了闽南话的门槛后,应自觉利用一切场合和机会学、听、讲,才能真正把闽南话学到手,更地融入闽南人生中,促进“乡音乡情促亲情,化经济获双赢”。 让我们共同朗诵《魅闽南话》诗歌,开始学习闽南话。 魅方言精彩,闽台化博如海。 汉唐古音今犹在,两岸共韵话情怀。   【主讲团队】 林宝卿:闽南语研究专家,厦门大学中系教授。主要著作《普通话教程》(厦门大学出版社出版)、《闽南人学习普通话手册》、《闽南话教程》、《闽南话语》、《闽南方言与古汉同源词典》等。 刘子立:毕业于北京师范大学学院,获学博士学位。厦门大学人学院中系助理教授。

实用英语语音
已结课

四川大学
43人评价(168)人学习
【课程特色】 服务学生 纠正发音  本课程服务于中国广大的英语学习者,期望在学生经历了系统学习后,帮助其拥标准、纯正、流利的英语发音。 理论实际 两者并重  本课程注重理论与实际相结合,在系统讲授英语语音基础知识的同时,注重传授语音学习技巧,正确地把握英语重音、话语节奏规律、得体的语调,以达到交际的目的和良的英语语习惯,改变以往“重音轻调”的教学模式。 着眼交际 提升交流  着重从交际的角度来学习英语语音语调是本课程的主要特色,帮助学生建立系统的英语语音知识和运用体系,进行效的学习交流。   【课程团队】 蒋红柳:课程负责人,四川大学副教授、博士、硕士生导师。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会理事。主要学术研究领域为语言学、音系学、比较语言学与欧美化。主讲英语语音基础、英语语音、综合英语、语言学概论、音系学等课程。2005年以来到英国伦敦大学(UCL)、荷兰自由大学、美国亚利桑那州立大学和南开大学访学进修;2012年获欧盟Erasmus Mundus Action 2奖学金,赴德国哥廷根大学开展为期10个月的博士后研究。独立承担教育部人社会科学研究规划基金项目;主持四川大学中央高校基本科研业务费研究专项一般项目;四川大学新世纪教改程项目;四川省高等教育人才培养质量和教学改革项目,发表论50余篇;参与西南地区面向二十一世纪英语专业《综合英语》、普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英语标准发音》等教材的编著。 高红:博士研究生、副教授、硕士生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,曾先后前往新加坡南洋理大学和英国伦敦大学学院进修访学,研习外语教学法及语音学、音系学。主要研究领域为语音学、音系学和二语习得。先后参与校、省级科研项目四项,参编包括普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英语标准发音》在内的教材三本,在国内外发表语音及二语习得相关论篇。长期担任“音系学”、“英语语音基础”和“语调与交际”等课程的教学作,积累了丰富的教学经验。

新标准大学英语(第二版)综合教程3
国家级
已结课

四川外国语大学
26人评价(77)人学习
从艺术、社会、学等领域探讨语言的魅。 对教材课后习题的汉译英部分进行了精讲,对教材中出现的经典句型进行了汉译英练习设计并串讲、对课的难句进行重点讲解。翻译本是在综合大外部位翻译专业老师的翻译版本基础上形成的,对同一个句子,同学们可以体验同翻译方式。 此外,本课程还给同学提供了阅读技巧、化 、写作等板块的内容。 在课程设计上,理论指导以写促学根据年的教学经验,把作业重点放在学生的写作训练上,包括用的短语考察、基本的句子结构训练、课中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇章都一个旨在培养学生综合应用能的Assignment, 每个单元一个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 每个单元学习负荷为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。