为您找到课程结果约 599

外经贸英语函电
国家级
开课中

福建农林大学
59人评价(439)人学习
想了解与海外企业进行有效沟通和谈判的技巧吗? 想习不同国家的商务礼仪文化,从而能够更好地进行国际商务交往吗? 想依据不同的商务目的,撰写简短、有效的电子邮件,从而使国际贸易顺利进行吗? 快快来加入《外经贸英语函电》课程吧! 本课程不仅提供单元化、模块化的知识点习,更是提供丰富的拓展习资料。它把英语与外贸知识相互结合、把商务与文化相互结合。具体包括如下四个模块容:基础知识模块,介绍商务英语写作技巧;专业知识模块,涵盖国际贸易基本流程,如建交、价格谈判、付款、包装、运输、索赔等,并明确各环节写作技巧和实践任务;拓展知识模块,介绍商务翻译、商务谈判、以及商务礼仪等知识,有助于的拓展习;商务实践模块,展示的外贸实践视频,拉近了习者与实践者之间的距离,有助于促进课程习者把理论运用于实践的决心和动力。 本课程授课对象为英语专业、国际贸易专业的高校或高职、外贸创业者、商务英语爱好。希望大家在共同习、相互探讨中收获知识、结交朋友、共同成长!

基础越南语(1)
开课中

国防科技大学
0人评价(219)人学习
【课程简介】      《基础越南语》是越南语习起点课程和越南语专业核心主干课程。《基础越南语(1)》在线精品课程以谭志词教授主编的《基础越南语(1)》教材为蓝本,经越南籍外教阮碧捷老师审订,分语音、课文、语法、会话等模块,以精讲多练为主要授课方法,全面深入地讲授越南语语音、词汇、基础语法、语用会话等基础语言知识,同时兼顾介绍越南社会文化知识。   【课程特色】 课程的主要特色是“理论性与实践性相结合”、“系统性与针对性相结合”,既有助于高等院校越南语教师开展线上线下混合式教,也是越南语专业本、专科以及广大越南语爱好者进行自主习的上佳选择。   【主讲团队】 谭志词,中国民解放军国防科技大外国语院教授、博士、博士导师,研究方向为中越语言文化关系、越南国情等。主讲课程为《基础越南语》、《中越关系与南海问题》;主持完成“非通在线”《基础越南语》(第1-2册)课程建设;主持完成国家社科基金项目2项、省部级项目1项;主编《基础越南语》(1-4册)、《高级越南语》、《越汉翻译教程》等多部教材;发表论文40余篇。 徐方宇,中国民解放军国防科技大外国语院副教授、博士、硕士导师,长期从事越南语教与越南国情文化研究,主讲课程为《基础越南语》、《越南语写作》、《越南文化》;主持国家社科基金项目2项、市级社科项目3项,参与完成国家社科基金特别托项目1项;出版专著1部,主编或参编教材20余本、词典1部;发表论文30余篇。 曾添翼,中国民解放军国防科技大外国语院副教授、博士,郑州大外国语与国际关系院在站博士后。长期从事越南语教,研究方向为越南语语言、越南国情。主讲课程为《基础越南语》、《越南语口语》、《越南语语法》、《越南政治与外交》;主持国家社科基金项目1项,参与省部级项目2项,主持或参与市级项目5项、校级项目3项;主编或参编教材10部、词典4部;发表论文10余篇。

尼泊尔语入门
开课中

北京外国语大学
9人评价(49)人学习
与中国隔喜马拉雅山相望的友好邻国尼泊尔风景优美,自然资源丰富,民族众多,历史文化悠久。其官方语言尼泊尔语使用梵文天城体文字,书写开阔方正,笔顺富有韵致。尼泊尔语音平顺连绵,清浊明晰;词形变化丰富,语意表达敬意分明。《尼泊尔语入门》课程设置25讲,从尼泊尔语对象国和语言介绍开始,到元音、辅音的发音和书写,再到词汇分类,最后到语法基本性、数、格概念和应用,带领习者通过发音规律习语言现象,通过书写感受天城体文字拼写变化,透过语言文字感受尼泊尔被记载的历史、多元的文化和动的社会。

零起点阿拉伯语入门
开课中

北京外国语大学
47人评价(262)人学习
教授主讲,权威科 本套课程请到了国权威的阿拉伯语老师,教授28个字母的发音规则,清晰标准而且放慢速度的多次领读,保证习者的纯正发音。 循序渐进,实用性强 循序渐进从字母到单词再到简单句子的教授,也使习者可以逐步入门,掌握阿拉伯语的基本词汇和日常交流语,更加实用。

零起点西班牙语入门
开课中

北京外国语大学
63人评价(296)人学习
实用性强 西班牙语作为世界最通用的语言之一,通行地区除西班牙外,还有拉丁美洲大部分地区以及美国的西部和南部。 业界权威 北京外国语大西葡语系作为国教授西班牙语的知名府,有着六十余的西班牙语教经验,师资力量雄厚。 该课的刘缘艺老师,一直在北外教一线担任西班牙语语音及精读课程教师,教经验丰富。 练结合 北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;词编排巧妙,完即练,趣味盎然。

初级韩国语2(下)
开课中

北京外国语大学
0人评价(55)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大韩语系副教授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究会常务理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教成果奖一等奖、国家级优秀教成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国外32所高校韩国语专业的50多位一线教名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 课程共分为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的教容进行习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课容。

英语演讲与辩论
国家级
开课中

湖南师范大学
10人评价(37)人学习
【课程介绍】 课程共八个单元,全面介绍英语演讲与辩论的创造过程,容包括公共演讲的基础理论知识和各类公众演讲,帮助掌握公共英语演讲与辩论的理论和技巧,培养的批判性思维,传播中国声音。 【课程特色】 专业系统 容全面  课程讲解英语演讲与辩论的理论和技巧,展示了英语演讲与辩论的创造过程,体系完整、知识完备,帮助全面掌握演讲辩论。 实例讲解 趣味十足  课程中用了大量的实例辅助讲解,题材涉猎中西方社会热点及传统民俗,贴近活、充满趣味性,帮助习。 大咖授课 魅力课堂  授课教师罗坚博士为英语演讲资深教专家,团队教师均有丰富的演讲教和演讲赛事指导经验,专业团队带领提升演讲技能。 【课程团队】 罗坚:比较文博士,湖南师范大英语演讲与辩论教研究中心主任、副教授;美国佛蒙特大劳伦斯辩论院访问者,美国中田纳西州立大访问者;主讲英语演讲与辩论,跨文化交际等课程;曾担任耶鲁大辩论赛裁判,2016希望之星英语风采大赛湖南省决赛评,2017希望之星英语风采大赛湖南省决赛评会副主任;曾指导选手先后荣获“外研社杯”大全国英语演讲大赛得一等奖、“湖南省大英语演讲大赛一等奖”、“二十一世纪杯”全国英语演讲大赛湖南省赛区决赛冠军、“外研社杯全国英语辩论赛三等奖”等优异成绩;主持国家社科基金项目一项,主持完成教育部文社科基金项目一项;出版专著一部,发表术论文十余篇;主持湖南师范大在线开放课程一门;主持湖南省教育厅教改项目“英语演讲与辩论才培养模式与实践”。   李志红:湖南师范大外国语院教师;主要讲授英语口语、演讲与辩论、综合英语等课程; 美国佐治亚大访问者;多次获湖南师大青教师课堂艺术竞赛一、二等奖,2012获湖南省普通高校教师课堂教竞赛英语专业综合组二等奖。   王培俭:湖南师范大外国语院教师;2008获湖南师大优秀教奖,2010获湖南师范大教师课堂艺术比赛三等奖;从2002起长期指导和培训湖南师范大非英语专业参加英语演讲比赛,所指导的多次获得省级和国家级比赛个和团体一等奖,2012所指导的非英语专业获得“外研社杯”全国英语演讲大赛特等奖,2017所指导获“外研社杯”全国英语演讲比赛三等奖。   邱涤纯:湖南师范大外国语院教师;长期从事英语演讲与辩论的教工作和培训指导工作,湖南师范大“英语演讲与辩论教研究中心”骨干成员;2013-2014于美国佛蒙特大劳伦斯辩论团访,期间曾参加耶鲁大辩论赛等;曾指导获“外研社杯”全国英语演讲大赛特等奖、二等奖,湖南省大英语演讲大赛一等奖等多个奖项,荣获2017获湖南师范大“十佳指导教师”称号;2017湖南省“希望之星”英语风采大赛评。   王兰:湖南师范大外国语院教师,新加坡南洋理工大访问者;曾获湖南省普通高校教师课堂教竞赛一等奖,多次指导获省级英语演讲比赛一等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

理解当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
0人评价(869)人学习
【课程简介】 本课程包括四个部分:第一部分为总体介绍,整体说明中国时政文献翻译的基本性质和特点,强调中国时政文献翻译的特殊性和重要性;第二部分系统说明中国时政文献的语言特点,为后续基于语言特点的翻译转换做好准备;第三部分全面梳理中国时政文献翻译策略的体系性和专业性,突出翻译实践策略意识的重要性;第四部分全面习主题思想容,突出基于思想主题的翻译策略习。   【课程特色】 主题容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的主题容,强调主题思想习与翻译技能培养“双规融合”。 语言分析全面:系统说明中国时政文献的语言特点,强调词语、句法、语篇、叙事的综合理解,为后续翻译实践及策略应用提供扎实语言基础。 策略讲解透彻:强调基于翻译实践、面向翻译实践的策略分析,突出中国时政文献翻译策略的系统性和操作性,凸显翻译策略意识。 逻辑结构合理:先明确中国时政文献翻译的重要性、特殊性与规范性,再系统介绍中国时政文献的语言特点,同时强调翻译策略的系统性与实用性,最终突出翻译策略在中国时政话语对外传播中的作用,文本特性、翻译实践、策略意识、国际传播实现有机协调。   【主讲团队】 张威:北京外国语大二级教授,主要研究方向:语料库翻译研究、翻译与跨文化传播、中国话语对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科大教授,主要研究方向:翻译史、翻译教。 邓小文:北京外国语大副教授,主要研究方向:口译实践与教。 王海若:北京外国语大讲师,主要研究方向:口译实践与教。 闫晓珊:广东外语外贸大讲师,主要研究方向:翻译与国际传播。 强晓:复旦大讲师,主要研究方向:典籍英译。

理解当代中国——英语读写
开课中

内蒙古财经大学
0人评价(73)人学习
【课程简介】 当今世界正面临百未有之大变局,当代中国正处于近代以来最好的发展时期。国家对有家国情怀、全球视野、能够讲好中国故事、参与全球竞争的高素质国际化外语才,有着迫切的需求。该课程选取《理解当代中国-英语读写》教材,服务于国家战略,是三进工作在我校外语专业落实的具体体现。本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与英语高级读写能力的培养有机融合,引导系统习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,会用中国理论分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧;在习过程中进一步夯实英语字词句篇基本功,认识中国时政话语的语篇特点,提升时政文献阅读、术讨论和术写作能力。   【课程特色】 【主讲团队】 刘娟:教授,教龄20,获省级第二届课程思政大赛一等奖、高校教师教创新大赛 一等奖、“外教社杯”全国高校外语教大赛一等奖、本科外语课程思政优秀教案例二 等奖4项省级荣誉。负责曾应邀向全国英语教师作课程思政和教创新示范。指导比赛获英语写作国赛三等奖1次,写作省赛特等奖1次,获英语演讲省赛铜奖2次。近5,发表论文10余篇,主持省部级课题5项,研究成果获省级领导批示2次。 解知霖:硕士,讲师。主讲《商务翻译》、《综合商务英语》等课程。曾获课程思政教案例大赛校级三等奖,发表术论文2篇,主持课题两项,指导参加国才杯口译大赛获得自治区赛金奖。 冯娟:硕士研究蒙古财经大外国语院副教授,主讲《综合商务英语》、《综合英语》等课程。曾获蒙古财经大首届教创新大赛二等奖。主持蒙古自治区哲社会规划项目1项,蒙古自治区教育厅等省部级项目3项,蒙古财经大教育教课题1项,蒙古财经大课程思政课题1项,参与省部级课题十多项,发表术论文多篇。 潘潇祎:硕士研究,讲师,主讲《综合英语》《中国文化概要(英)》《口译》等课程。指导参加外研社国才杯阅读大赛获自治区一等奖,国才杯口译大赛获自治区铜奖。主持校级课题两项,参与省部级课题多项。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(134)人学习
  主讲教师 汪波,北京外国语大韩语系副教授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究会常务理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教成果奖一等奖、国家级优秀教成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语精读教程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国外32所高校韩国语专业的50多位一线教名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在习完视频课之后通过课后练习检验习效果,完成该课容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教容进行习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课容。