为您找到课程结果约 578

论文写作100问
开课中

中国石油大学(华东)
6人评价(21)人学习
  学而不思则罔,思而不写则殆。无论你是本、硕、博,还是文、理、工,论文写作100问,总有一款适合你!   本课采用“问+简答”的形式,案例鲜活,妙招频出,言简赅,直击要害,问题导向,事半功倍。向不对,努力白费。少走弯路便是捷径。我们将论文写作中的常见难题分为六模块:   1)文献阅读、思维训练与时间管理;2)题挖掘、题论证与跨学科研究;   3)研究计、研究思路与研究法;4)实验计、实验实施与结果分析;   5)论文撰写、论文修改与投稿表;6)开题报告、实践报告与评审答辩。   《论文写作100问》解决观念更新、思维引领、文献阅读、题论证、实验计、数据分析、开题答辩、撰写修订、投稿表、时间管理等难点,针对每个问题录制5-15分钟的解答视频,以深入浅出、喜闻乐见的形式提供难点解决案,兼具有效性、趣味性、科学性和可操作性。助力科研小白从“下水游泳”到“下海游泳”,优质输入,系统内化,创新输出,感受道至简,聚焦思维表达,体验成长乐趣。论文写作100问,总有一款适合你!

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
345人评价(247)人学习
【课简介】 本课旨在运用英文歌曲作为学习英语的素材,提高学生对英语和英语学习的兴趣,呈外国文化,体会生哲理,开阔视野,扩知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课还注挖掘课的思政元素,积极挥课功能。   【课特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。取各个时期具有代表性的、充满正能量的、鼓励学生积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与代性于一体,育功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课着力使学生学会分析并欣赏英文歌曲。学习歌曲的语言表达,学习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;通过学习来培养学生积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在学习特点。充分利用息技术,制作符合学生学习时长的小视频约26个,计精美、制作精良,形成颗粒化呈,使颗粒串连成珠。配合同步纸质材,辅以学课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和网上答疑互动学习体验环节,丰富课资源,使学生体验浸透式学习,提高学习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京学文学博士,英国斯特灵学荣誉博士,英国文学授,东北师范学和河北师范学博士生导师、省高校学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十员、省有突出贡献的中青年专家。 育部外国语言文学类学指导委员会英语分委员会委员、育部高等学校翻译专业学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生育指导委员会学术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言学文学和学国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英语文学分会理事、河北省高等学校学指导委员会主任委员、河北省高等学校外语学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀学成果奖。 主要学术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学材8部,表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北师范学外语学部授,博士,硕士生导师,兼任河北省高等学校外语学指导委员会秘书长,河北省高等学校外语学研究会秘书长,河北省翻译学会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究向为文学翻译、中外文化、英语学。主持省级研究生示范课《欧洲文化概况》和校级精品课学英语》,主持省级研究生课思政学研究示范中心“学外语课思政学研究中心”的建,主持省部级课题10余项;表论文30余篇、出版材4部、译著2部。获河北省社会科学优秀成果二等奖、河北省优秀学成果二等奖、河北省高校外语赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北师范学“卓越师一等奖”、“立德树模范师”、“书育模范师”。 刘露溪:女,博士,副授,硕士生导师,河北省莎士比亚学会副秘书长,河北省翻译学会常务理事,美国密歇根学访问学者。长期从事英美文学研究、学和翻译,主攻英美诗学,特别是邓恩诗学和毕肖普诗学。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,材2部。在《外国文学研究》、《当代外国文学》、《国外文学》、《外语与外语学》等核心期刊及各类刊物表论文约20篇。担任国家级一流本科课《英美诗歌欣赏》主讲之一,并获得学奖项多项。 田会敏:女,副授,学科学(英语)硕士生导师。河北省望都县,生于1975年8月。2002年在河北师范学获英语语言文学硕士学位,2017年美国加利福尼亚州立学奇科分校访问学者。任河北师范学外语学部师。主要研究向为英语学科学。 孙燕:女,副授,硕士学位,研究向为英美文学。授主要课为《学英语》。曾主持改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文学》《东北亚论坛》表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北师范学管理、服务、育先进个。 季敏:河北师范学外国语学院讲师,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,表多篇相关论文。式灵活,师生互动多样,善于激学生的学习主动性,多次获评河北师范学优秀本科课,校、院先进共产党员等称号。

日本近代文学阅读
开课中

北京外国语大学
45人评价(18)人学习
  “日本近代文学阅读”着眼于混合式学,将课内容分为线上线下两个部分。线上部分对日本近代文学的展脉络进行讲解,思考日本近代文学为何会呈在所具有的形态;线下部分择与线上讲解紧密的文学作品,在阅读中体会相关作品如何展日本近代文学的特点。         课的线上部分由八个单元组成。分别是:         第一单元  的出         第二单元  的建立         第三单元  的描写之一——自然主义         第四单元  的描写之二——反自然主义         第五单元  的描写之经典化——私小说         第六单元  与社会         第七单元  社会中的         第八单元  访谈单元    以上内容是以“”为关键词,对从治维新到村上龙、村上春树登上文坛间的百余年日本文学展所进行的观察和梳理。这一课内容在计时贯穿了以下思路:    首先、日本近代文学与此前文学的根本性不同是它进入到描写普通的阶段。但这一过并非水到渠成,而是向西学习的结果。那么这种外来的思维式如何进入到日本近代文学中,便成为计“的出”这一单元的核心。    第二、由于外部因素起到决定性作用,因此,“文学要描写普通”这一点对于当时的文学家来讲必然是观念先行,至于如何进行具体描写还需要不断摸索。那么“的建立”这个单元所要解决的,就是当时的文学家探索如何描写普通的那一过。    第三、在普通的概念确立后,采用何种法描写,以及描写的目的是什么自然会成为焦点,而这也就是“的描写之自然主义”、“的描写之反自然主义”以及作为的描写之经典化的“私小说”这三个单元所要解决的问题。    第四、普通的自然也是生活在社会中的,文学必然要面对如何处理与社会的问题。于是便有了“与社会”以及“社会中的”这两个单元的具体展开。 在最后的访谈单元,我们将对阅读什么以及怎样阅读进行总结和概括,希望家能通过这一单元的学习日本近代文学的有趣之处。         在对线上部分进行学习的同时,建议线下课择田山花袋的《棉被》、夏目漱石的《我是猫》、谷崎润一郎的《文身》、武者小路实笃的《友情》、芥川龙之介的《罗生门》、志贺直哉的《在城崎》、横光利一的《头与腹》以及叶山嘉树的《水泥桶中的》进行阅读。以达到以讲解指导阅读,以阅读加深理解这一双向循环的效果,提高学习质量。   “日本近代文学阅读”同样欢迎对日本近代文学感兴趣的同学以自学的式加入课学习。通过学习获取日本近代文学知识,思考日本近代文学展。并在此基础上有针对性地阅读课所推荐的作品及其他作品,提高自己的作品鉴赏能力,日本文学的“有趣”之处。

代酒店经营与管理
开课中

湖南师范大学
21人评价(1)人学习
【课简介】 课共六章,以管理学的基本理论以及其他相关学科的理论为理论基础,结合酒店实际探索酒店自身的运行规律,介绍代酒店的基本概论、计和星级评定制度,介绍酒店息化应用和服务、经营管理等。课帮助学生掌握酒店经营管理基本知识,提升学生的专业技能,培养国际视野和探索精神。   【课特色】 内容丰富 知识全面  课全面介绍酒店基本概念、特征和业态,帮助学生掌握酒店经营管理专业知识,配套章节测试巩固学习效果,引导学生提升专业素养。 理念先进 国际标准  学团队常年与澳利亚格里菲斯学旅游研究院等国际机构开展科研合作,从国际化视角研究各国旅游者,团队将科研成果转化为学资源用于授课,课理念先进,对标国际先进水平。 思想育  树立自  课通过讲授酒店服务质量,帮助学生树立工匠精神;通过讲授酒店收益管理,让学生学习知行合一 ;通过讲授中外集团管理,鼓励学生未来立足本土酒店集团,为中国酒店产业的展做出贡献。   【主讲师】 伍蕾:湖南师范学旅游学院副授,担任湖南省旅游饭店协会顾问、湖南省星级饭店评定员、湖南省旅游饭店行业服务技能竞赛评委;主讲课为酒店管理概论、酒店职业素养、民宿经营与管理;参与来华留学生全英文授课国家级精品课一项,万豪酒店集团CLE课一项,制定湖南省文化主题酒店标准一项,创立湖南学生创新创业育中心平台一项;获得湖南省高校息化学竞赛三等奖一项,校级学成果奖二等奖、三等奖各一项。

法语实用语法
开课中

北京外国语大学
24人评价(79)人学习
     《法语实用语法》一共14个单元,每单元按主题分为若干小节。课涉及了专四考试的所有语法点——名词、形容词、代词、代词式动词、时态配合,强度与比较、副词、介词、被动态、分词及副动词、条件式和虚拟式。每单元的学内容包括: 导入部分:通过形象生动的样例,引入该讲涉及的语法象; 解析部分:在语境中拆解语法规则,揭晓规则之外的特例; 应用部分:体验规则的具体应用,进行相应拓展。

中外铁路文化之旅
开课中

华东交通大学
26人评价(7)人学习
本课择与铁路相关的有趣话题,例如中外铁路展历史、火车头类型、车站文化、影视铁路、铁路精神等,开展铁路文化通识育,力求帮助扩充铁路文化相关英语词汇及语用知识,了解社会、文化、科学等基本常识。其次,通过学习本课,还可掌握交通工领域的专门用途英语,为日后的专业学习打下语言基础,同时提高运用英语进行学术交流和从事工作的能力,从而助力提升学术和职业素养。此外,本课还介绍了“一带一路”沿线有关国家文风貌,可帮助学生拓宽国际视野,增强跨文化交际识,为将来在国际交流中学以致用打下基础。   课团队:   孟冬梅:课负责,华东交通授,博士,硕士生导师,华东交通学研究生外语学部主任,具有多年研究生英语学改革与课经验。曾获得2017国家留学基金委青骨项目资助,被英国阿卜丁学委任为名誉研究员并在该校访学一年。近年来,完成二语习得专著2部 (其中式语习得著作1部、建模实证类著作1部)、译著1部(第一译者)、主编材2部、研究生学术英语论文集1部,二语习得向研究论文16篇、CSSCI 2篇;以主持身份获得省社科成果奖二等奖2项,参与并获得省育科研成果二等奖1项,省多媒体课件一等奖1项,近5年主持省级课题4项,参与育部文社科课题2项。 斌:华东交通授,博士,硕士生导师,江西省外语学会副会长,江西省骨干师,英国兰卡斯特学访问学者。 任化:课总顾问,中国铁道科学院主任翻译,China Railways主编,铁道科学技术息研究所副总工,国际标准化组织IEC术语专家委员,国际铁路联盟UIC中国总代表。 吴秋芳:讲师,双硕士,授基础英语、中国文化概况等课。 裘白莲:讲师,在读语言学博士,荣获第二届“外社杯”全国学英语赛江西赛区一等奖。 陈传仁:讲师,荣获第九届“外社杯”全国学英语赛江西省赛区二等奖、第二届中国外语赛江西省赛区三等奖,2014年中美福布莱特外语学项目师   版权声: 为学目的,本课使用了一些影视作品片段,如有不当还请与课团队联系。  

理解当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
0人评价(869)人学习
【课简介】 本课包括四个部分:第一部分为总体介绍,整体说中国时政文献翻译的基本性质和特点,强中国时政文献翻译的特殊性和重要性;第二部分系统说中国时政文献的语言特点,为后续基于语言特点的翻译转换做好准备;第三部分全面梳理中国时政文献翻译策略的体系性和专业性,突出翻译实践策略识的重要性;第四部分全面学习主题思想内容,突出基于思想主题的翻译策略学习。   【课特色】 主题内容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的主题内容,强主题思想学习与翻译技能培养“双规融合”。 语言分析全面:系统说中国时政文献的语言特点,强词语、句法、语篇、叙事的综合理解,为后续翻译实践及策略应用提供扎实语言基础。 策略讲解透彻:强基于翻译实践、面向翻译实践的策略分析,突出中国时政文献翻译策略的系统性和操作性,凸显翻译策略识。 逻辑结构合理:先确中国时政文献翻译的重要性、特殊性与规范性,再系统介绍中国时政文献的语言特点,同时强翻译策略的系统性与实用性,最终突出翻译策略在中国时政话语对外传播中的作用,文本特性、翻译实践、策略识、国际传播实有机协。   【主讲团队】 张威:北京外国语学二级授,主要研究向:语料库翻译研究、翻译与跨文化传播、中国话语对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科授,主要研究向:翻译史、翻译学。 邓小文:北京外国语学副授,主要研究向:口译实践与学。 王海若:北京外国语学讲师,主要研究向:口译实践与学。 闫晓珊:广东外语外贸学讲师,主要研究向:翻译与国际传播。 强晓:复旦学讲师,主要研究向:典籍英译。

日语写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(60)人学习
【课简介】 本课除讲授日语初级写作相关知识外,还针对参加学本科日语专业四级考试的学习者开展应试作文的训练。 一般来说,日语学习者在掌握了一定量的单词和基础的语法知识后能够与日本进行简单的交流。但是当口头交流落实到文字上时,却往往会由于词不达、逻辑混乱而让不知所云。其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”的定,即学习者还没有掌握日语文章的框架结构,形成日语的逻辑思维。因此,在这门课中,五位主讲老师按照不同的文体对日语文章的写作法和写作技巧进行详细地分析和讲解,通过实例学提高了学习者的日语写作能力。并且均能在日语专业四级考试的作文项中取得较高的分数。   【课特色】 (1)自建慕课具有独创性:目前国内日语写作相关慕课尚不多见。学团队针对日语专业学生特点,面向日语专业四考试,计课内容,针对性强,具有独创性。 (2)分门别类具有实用性:区别于传统写作学,本课按照文体对日语文章进行分类讲解。并计不同场景,进行场景写作练习。 (3)高层次学团队:团队成员中80%以上具有博士学位,并有常年海外留学经历。了解日本的思维式和写作习惯,能够对学生习作进行有针对性的指导和评价。 (4)线上线下混合学经验丰富:负责高芃老师同时为国家一流本科课《日汉翻译理论与实践》主持,具有丰富的线上线下混合学经验。   【主讲团队】 高芃:授、译审;黑龙江学东语学院学督导,黑龙江学日语写作能力研究中心主任。毕业于日本(国立)名古屋学,取得文学博士学位。汉日对比语言学研究会理事、东语言文化学会(日本)理事、育部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式一流课《日汉翻译理论与实践》负责。曾主讲《中级日语》《高级日语》《综合日语》《日汉翻译理论与实践》《汉日翻译理论与实践》等课。研究向为汉日对比语言学、认知语言学、语用学。主持国家级社科基金项目1项;主持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;主编材2部;表论文10余篇。 张立伟:黑龙江学东语学院副授。毕业于日本(国立)学,取得语言文化学博士学位。为黑龙江学东语学院师,院科研秘书。曾主讲《中级日语》《高级日语》《基础日语会话》等课。研究向为日语育、课置。 刘伟:黑龙江学东语学院讲师。主要研究向为日语语用学。从事日语育15年,常年讲授专业主干课,具有丰富的学经验。积极进行学改革和研究,编写材1部,并制作配套课件,参与专业写作课慕课建。科研面,关注语用学研究,注重与写作学相结合,近年,表cssci论文1篇,主持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江学东语学院副授。毕业于日本国立一桥学,取得文学博士学位。主要担任本科三年级日语概论,日语综合能力训练2等学任务。研究向为日语育学、汉日对比语言学。 范海翔:黑龙江学东语学院授。毕业于日本国立新潟学,取得文学博士学位。主要担任本科三年级日语精读,四年级日语精读等学任务。研究向为日语育学、汉日对比语言学。

英汉视译
开课中

北京外国语大学
0人评价(27)人学习
【课简介】 《英汉视译》以强化英汉语言对比为基础,以提升英汉视译实践操作效果为目标,重点说顺句驱动原则在英汉视译实践中的义,全面介绍英汉视译的多样化策略。《英汉视译》共包括10个单元,第1单元说顺句驱动在英汉视译实践中的必要性和价值,第2-9单元分别介绍句子切分、增补、词性转换、句式转换、语序整、预测、晰化、压缩等不同策略,第10单元介绍不同策略在英汉视译中的综合应用。   【课特色】 强语言对比,夯实语言基础。本课旨在强化英汉视译策略识,提高英汉视译实践效果,但视译策略应用以英汉双语知识为基础,以语言对比为核心,在确双语关系前提下突出英汉视译策略的习得与应用。 突出视译特点,凸显多样策略。本课以笔译与视译对比为引导,突出视译操作的口语化特点,重视多样化策略的灵活应用,强视译核心息的有效传递。 强化实践体会,引理性思考。本课以学习者个体视译实践为对象,在英汉视译确基本原则的前提下,强基于个体实践体会的个性化总结和反思,突出多样化策略综合应用,有效提高英汉视译实践效果。   【主讲专家】 张威,北京外国语学英语学院授,博士生导师/博士后导师。全国百篇优秀博士学位论文获得者,入育部“新世纪优秀才支持计划”,国家社科基金重项目首席专家兼项目负责,中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会副会长兼秘书长。主要研究兴趣:翻译认知、翻译学、语料库翻译研究、中国话语对外译介,主持国家社科基金项目三项(一般、重点、重各一项)、育部、北京市社科基金项目四项。出版专著四部、材三部,在SSCI、A&HCI、CSSCI期刊表论文70余篇。曾获北京市高等学成果奖一等奖,主讲课获批“国家级一流本科课”,北京外国语学“卓越学术带头”、北京外国语学“学名师”。

基础斯瓦希里语
开课中

北京外国语大学
11人评价(106)人学习
《基础斯瓦希里语》是斯瓦希里语的入门课,共26课,主要学习斯瓦希里语的语音和基础语法。其中第1-6课是语言介绍和语音部分,7-26课为语法部分。除了语法的学习,课中还穿插有日常会话和对象国国情文化的介绍,以提高学员的口语表达能力和跨文化交际的能力。