为您找到课程结果约 599

日本茶道文化
开课中

北京外国语大学
1人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程由实操课和理论课两部分组成。实操课习日本最的茶道流派里千家的茶道操作流程——盆略点。会了盆略点,同们就可以在活中举办迷你茶会,招待友人。理论课部分,讲授茶道的形成,茶道的审美特点,并对影视剧中的茶道人物形象进行分析。探讨在现代社会习这门古老艺术的意义。

中国减贫的福建故事
开课中

福建农林大学
0人评价(2)人学习
【课程简介】 国家为什么会贫穷?个体为何会陷入贫穷? 中国为何能消除绝对贫困?作为东沿海省份的福建在中国的脱贫历史进程中扮演了怎样的特别的角色? 八闽地上的求存与发展并走向小康的故事背后折射怎样的中国精神? 中国的农村、农业发展始终是国家经济发展的压舱石,中国的绝多数的贫困人口曾经都集中农村地带,中国在农村地区全面消除绝对贫困的实践和经验为世界许多国家的经济和社会治理提供重要启示。中国摆脱绝对贫困的地方实践则更是人民与政府、社会各界力协作的智慧结晶。 本课程聚焦东沿海新时代习近平中国特色社会主义思想源头的福建省,关注八闽地脱贫奔小康的历程,选取具时代性、代表性的案例作为讲述的载体,力图呈现中国地方实践智慧、中国地方创新精神。内容涵盖中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及态保护扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫以及福建省典型脱贫奔小康案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事。   【课程特色】 《中国减贫的福建故事》是一门以外语人的视角、以跨科的基础,以中国脱贫攻坚取得伟成就为背景,讲述中国减贫实践和理论的课程。课程内容涵盖中国减贫实践概述、中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及产业扶贫、态保护扶贫、易地搬迁扶贫、教育扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫等内容,各个专题内容下均以福建省各个地区典型的脱贫奔小康的实践为案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事、长汀态治理与贫困治理相结合的长汀经验等特色实践和智慧以及追求美好活的精神面貌。 本课程是在“讲好中国故事、传播好中国声音”的背景下,将外语、贫困治理、农村发展、社会治理、改革创新、态文明、教育等涉及多社会科领域相结合,对英语教师只教授语言知识和技能等固做法的一次改革的尝试,体现语言与科内容融合、语言服务于科、校、国家发展需求等理念。 本课程的创新体现在: 第一,在课程内容上,较为系统全面地以中国减贫、脱贫为主题,在国内高校尚属首次。 第二,从语言文这个科角度而言,它将语言与社会发展现实相结合,是用英文讲好中国故事的一次创新,也是专门用途英语课程的一次创新。   【主讲团队】 汤志明:福建农林国际院中国农林科与文化翻译与传播中心成员,2004年本科毕业于浙江英语专业,福建农林公共管理(MPA)硕士位、国家留基金委公派新加坡洋理工国立教育院应用语言硕士位。主要研究领域为二语习得与语言教育研究、跨文化传播;多次荣获教比赛奖励:国际院首届课程思政教比赛三等奖、福建农林第三届教创新赛二等奖、外研社2022“教之星”教竞赛福建省赛区决赛三等奖。主持省厅课题2项,横向课题1项;福建农林改革研究优秀论文评选一等奖、三等奖,指导参加全国英语竞赛1人次特等奖、4人次一等奖,以第一作者、讯作者在国际权威期刊发表文章3篇,在《福建农林报》等国内刊物发表论文7篇,并完成全国农林院校十三五规划教材《英语阅读核心技能训练》(2020)。目前在编《英语写作教程》、(中国林业出版社)、《从脱贫走向振兴的福建乡村》等多部省级规划教材;开设中国脱贫主题相关的全校公共选修课程,将专业所与国家需求结合,在教育一线充分践行讲好中国故事、传播好中国声音。 陈白璧:福建农林教授。MTI翻译硕士科带头人,福建农林术委员会特聘委员、福建农林国际院教授委员会主任、福建省高等教育态文明教育研究会副理事长、中国农林科文化翻译与传播研究中心副主任、太平洋岛国研究中心研究员、福建省女科技工作者协会会员、福建省普高等校英语专业本科评估专家委员会召集人(2017)、美国肯特州立杰出访问者、福建省优秀教师、福建省高等校教名师。长期从事专业英语教与科研及态文明的跨科研究工作,曾任第六届福建农林术委员会委员(2016-2021)、福建农林文法院教授委员会主任、国家社科基金重项目首席专家,主持国家社科基金重项目子课题等科研项目10余项,在CSSCI、SCI等期刊发表术论文近40篇,出版术专著、译著、编著、教材等共6部,获得省部级以上领导肯定性批示决策咨询与建议共5项,作为课题组主要成员参与并获得“福建省科技进步奖”三等奖共3项,获福建农林课程思政教竞赛(教授组)二等奖,获2021年度国际院科研贡献奖第一名。主要从事应用语言、翻译与传播、态文明(跨科)等研究。 蓝书剑:福建农林讲师。本科毕业于福州外国语院,后取得福建农林公共管理硕士(MPA)位。主要研究领域为二语语言习得与语言教育研究、跨文化传播,福建农林国际院中国农林科与文化翻译与传播中心成员。在外语教理论和实践方面持续钻研深耕,获第十三届“外教社杯”全国英语教赛(福建赛区)综合组三等奖、2022年外研社“教之星”赛福建赛区本科高校英语组三等奖,主持外语识课程思政探索与研究、国际化视野下非英语专业跨文化交际意识的培养研究、思政元素融入英语精读教的探索、国际课程项目《享誉世界的福建茶》等多项课题,参编《英语品读福建茶》教材,在各类术期刊发表相关论文多篇。 周晶:福建农林讲师。本科毕业于华中师范外国语院,获得福州硕士位。长期从事外语教育以及语料库语言研究。近年来主持“局部语法视角的跨术文本评价意义研究”、“术论文中评价意义的跨科对比研究”等厅级、校级课题。曾获得福建农林优秀教师荣誉称号。2019年第十届“外教社杯”全国高校外语教赛(英语组)福建赛区视听说课组一等奖。2021年福建农林首届教师教创新赛暨第十三届教师教竞赛团体二等奖;2022年福建农林首届课程思政教赛一线教师文科组一等奖。 黄玲:福建农林讲师。本科毕业于武汉。现任福建农林国际院公共外语教师,长期从事英语教和跨文化研究。主持多项省级及校级课题,讲授《新视野英语》、《出国留英语写作教》、《雅思阅读》、《考研英语写作》、《国际交流实用英语》、《国际交流英语》等课程。2017至2018年,赴美国俄亥俄州奥特本访一年。2021-2022年主持《菌草与国际减贫》国际课程,2022年主持《福草开道:中国菌草文化》译著编写,2022年参与《农林科技文本翻译》教程编写。

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(57)人学习
【课程简介】 本课程共6个单元,分为12课,以口译习策略的不同侧面为线索,帮助关注口译习的难点,逐步形成以良好的口译质量为导向的口译实践。其中听辨单元包括词汇推断、讲话逻辑与意义等;口译产出单元包括文化翻译、某个意思的权重等;笔记单元包括笔记基础知识复习、笔记提高等;讲话人视角包括幽默、回译等。   【课程特色】 内容丰富 形式多样 课程围绕口译习的难点提供了诸多经典案例,习形式包括口译、教师点评、译员口译、情景剧展示等多种形式,提高习兴趣与乐趣。目标明确 特色鲜明 课程将口译初者较为常见的口译难点与问题进行整理与展示,旨在帮助口译初者进行提高。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语英语院讲师,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译习手册、北京外国语本科教改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京社会科基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语第四届青年教师教基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国:汉英翻译教程》。

论文写作100问
开课中

中国石油大学(华东)
6人评价(21)人学习
  而不思则罔,思而不写则殆。无论你是本、硕、博,还是文、理、工,论文写作100问,总一款适合你!   本课程采用“设问+简答”的形式,案例鲜活,妙招频出,言简意赅,直击要害,问题导向,事半功倍。方向不对,努力白费。少走弯路便是捷径。我们将论文写作中的常见难题分为六模块:   1)文献阅读、思维训练与时间管理;2)选题挖掘、选题论证与跨科研究;   3)研究设计、研究思路与研究方法;4)实验设计、实验实施与结果分析;   5)论文撰写、论文修改与投稿发表;6)开题报告、实践报告与评审答辩。   《论文写作100问》解决观念更新、思维引领、文献阅读、选题论证、实验设计、数据分析、开题答辩、撰写修订、投稿发表、时间管理等难点,针对每个问题录制5-15分钟的解答视频,以深入浅出、喜闻乐见的形式提供难点解决方案,兼具效性、趣味性、科性和可操作性。助力科研小白从“下水游泳”到“下海游泳”,优质输入,系统内化,创新输出,感受道至简,聚焦思维表达,体验成长乐趣。论文写作100问,总一款适合你!

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
345人评价(251)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为习英语的素材,提高对英语和英语习的兴趣,呈现外国文化,体会人哲理,开阔视野,扩知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程的思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具代表性的、充满正能量的、鼓励积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与现代性于一体,育人功能和娱乐性机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使会分析并欣赏英文歌曲。习歌曲的语言表达,习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;习来培养积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱活,提升品位。 适应新时代泛在习特点。充分利用现代息技术,制作符合习时长的小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和网上答疑互动习体验环节,丰富课程资源,使体验浸透式习,提高习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京博士,英国斯特灵荣誉博士,英国文教授,东北师范和河北师范博士导师、省高校教名师、省社会科优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省突出贡献的中青年专家。 教育部外国语言文类教指导委员会英语分委员会委员、教育部高等校翻译专业教协作组成员、国务院位办第三届全国翻译专业位研究教育指导委员会术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言和教国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文研究会常务理事,中国外国文研究会英语文分会理事、河北省高等校教指导委员会主任委员、河北省高等校外语教研究会会长、河北省莎士比亚会会长、河北省翻译会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教成果奖。 主要术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北师范外语教部教授,博士,硕士导师,兼任河北省高等校外语教指导委员会秘书长,河北省高等校外语教研究会秘书长,河北省翻译会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文翻译、中外文化、英语教。主持省级研究示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《英语》,主持省级研究课程思政教研究示范中心“外语课程思政教研究中心”的建设,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科优秀成果二等奖、河北省优秀教成果二等奖、河北省高校外语微课赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北师范“卓越教师一等奖”、“立德树人模范教师”、“教书育人模范教师”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士导师,河北省莎士比亚会副秘书长,河北省翻译会常务理事,美国密歇根访问者。长期从事英美文研究、教和翻译,主攻英美诗,特别是邓恩诗和毕肖普诗。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文研究》、《当代外国文》、《国外文》、《外语与外语教》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教奖项多项。 田会敏:女,副教授,科教(英语)硕士导师。河北省望都县人,于1975年8月。2002年在河北师范获英语语言文硕士位,2017年美国加利福尼亚州立奇科分校访问者。任河北师范外语教部教师。主要研究方向为英语科教。 孙燕:女,副教授,硕士位,研究方向为英美文。教授主要课程为《英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北师范管理、服务、育人先进个人。 季敏:河北师范外国语院讲师,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,发表多篇相关论文。教方式灵活,师互动多样,善于激发习主动性,多次获评河北师范优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

尼泊尔语入门
开课中

北京外国语大学
9人评价(51)人学习
与中国隔喜马拉雅山相望的友好邻国尼泊尔风景优美,自然资源丰富,民族众多,历史文化悠久。其官方语言尼泊尔语使用梵文天城体文字,书写开阔方正,笔顺富韵致。尼泊尔语音平顺连绵,清浊明晰;词形变化丰富,语意表达敬意分明。《尼泊尔语入门》课程设置25讲,从尼泊尔语对象国和语言介绍开始,到元音、辅音的发音和书写,再到词汇分类,最后到语法基本性、数、格概念和应用,带领习者过发音规律习语言现象,过书写感受天城体文字拼写变化,透过语言文字感受尼泊尔被记载的历史、多元的文化和动的社会。

英美诗歌欣赏
国家级
开课中

河北师范大学
241人评价(336)人学习
课程内容: 本课程过讲授英美诗歌名作,为提供接触外国文化与文的机会,扩的知识面,帮开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提高整体素质。本课程是对高校英语教的重要补充。 本课程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗。具体下。            English Poetry 1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首) 2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛) "The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》) 3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚) "Sonnet 18"(第18首十四行诗) "Sonnet 29"(第29首十四行诗) 4. Ben Jonson(本·琼) "Song: To Celia"(《致西丽娅》) 5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克) "To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》) 6. John Donne(约翰·邓恩) "The Flea"(《跳蚤》) 7. George Herbert(乔治·赫伯特) "Virtue"(《美德》) 8. John Milton(约翰·弥尔顿) "Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》) 9. William Blake(威廉·布莱克) "The Tyger"(《老虎》) 10. Robert Burns(罗伯特·彭斯) "A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》) "My Heart's in the Highlands"(《我的心在高原》) 11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯) "I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》) "She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地方》) 12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦) "When We Two Parted"(《当初我们分别》) "She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》) 13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱) "Ode to the West Wind"(《西风颂》) "A Song"(《歌》) 14. John Keats(约翰·济慈) "On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》) "To Autumn"(《秋颂》) 15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼) "Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》) 16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) "Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》) "Meeting at Night"(《深夜幽会》) 17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝) "When You Are Old"(《当你老了》) "The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)            American Poetry 18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特) "To a Waterfowl"(《致水鸟》) 19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡) "To My Mother"(《致岳母》) 20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗) "A Psalm of Life"(《命礼赞》) 21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼) "O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》) 22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森) "I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》) 23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德) "In a Station of the Metro"(《在地铁车站》) 24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特) "Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》) 25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡) "Fog"(《雾》) "Grass"(《草》) 26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特) "Preludes"(《序曲》) 27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔) "Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰) "To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林桥》)   课程特色: 1. 课程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助掌握欣赏诗歌的方法、技巧。 2. 过欣赏诗歌,教会何从诗歌中汲取营养、获得人经验和做人的道理,帮助形成正确的价值观、爱情观、世界观和人观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。 3. 本课程课件制作构思精美,图文并茂,不仅难词讲解,还中文译文、诗歌朗诵、练习题,效加强的理解。 4. 本课程在2010年成为国家级精品课程,2013年成为国家精品资源共享建设课程,2016年成为国家精品资源共享课。同步教材拟于2019年3月出版。   教材: 李正栓. 英美诗歌教程 [M]. 第2版. 北京:清华出版社,2014.   参考书目: [1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外语教与研究出版社,2015. [2] 李正栓. 英国文简史与选读 [M]. 北京: 清华出版社,2016. [3] 李正栓. 美国文简史与选读[M].北京:清华出版社,2015. [4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉出版社,2009. [5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教程 [M]. 北京: 北京师范出版社,2013. [6] 王佐良.英国诗史 [M]. 京:译林出版社,1997.

外经贸英语函电
国家级
开课中

福建农林大学
61人评价(444)人学习
想了解与海外企业进行效沟和谈判的技巧吗? 想习不同国家的商务礼仪文化,从而能够更好地进行国际商务交往吗? 想依据不同的商务目的,撰写简短、效的电子邮件,从而使国际贸易顺利进行吗? 快快来加入《外经贸英语函电》课程吧! 本课程不仅提供单元化、模块化的知识点习,更是提供丰富的拓展习资料。它把英语与外贸知识相互结合、把商务与文化相互结合。具体包括下四个模块内容:基础知识模块,介绍商务英语写作技巧;专业知识模块,涵盖国际贸易基本流程,建交、价格谈判、付款、包装、运输、索赔等,并明确各环节写作技巧和实践任务;拓展知识模块,介绍商务翻译、商务谈判、以及商务礼仪等知识,助于的拓展习;商务实践模块,展示的外贸实践视频,拉近了习者与实践者之间的距离,助于促进课程习者把理论运用于实践的决心和动力。 本课程授课对象为英语专业、国际贸易专业的高校或高职、外贸创业者、商务英语爱好。希望家在共同习、相互探讨中收获知识、结交朋友、共同成长!

零起点法语入门
国家级
开课中

北京外国语大学
123人评价(485)人学习
本课由北京外国语法语系副教授傅绍梅老师根据其30多年法语教经历,总结出来的法语语音入门必备经验。 傅老师发音精准,原汁原味,是地道法国标准语音;傅老师在语音发音教上非常严谨,该系列课程也针对中国习者的一些特口音进行了纠正。该语音教程以下特色:    1. 边边练:北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;    2. 词编排巧妙,完即练,趣味盎然;    3. 要点精讲:融汇教经验,化解难点疑点,体会标准法式发音;    4. 阶段性复习:掌握字母组合发音,融会贯,温故知新,提高效率。

零起点阿拉伯语入门
开课中

北京外国语大学
47人评价(270)人学习
教授主讲,权威科 本套课程请到了国内权威的阿拉伯语老师,教授28个字母的发音规则,清晰标准而且放慢速度的多次领读,保证习者的纯正发音。 循序渐进,实用性强 循序渐进从字母到单词再到简单句子的教授,也使习者可以逐步入门,掌握阿拉伯语的基本词汇和日常交流语,更加实用。