为您找到课程结果约 71

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程为广西流本科课程和广西课程思政示范课程,是门大学英语拓展课程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西语言、教育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融语言和文化于体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英语语言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英语进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的语言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英语专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外语讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 教学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林电科技大学外国语学院副教授,自治区级流课程负责人及自治区级课程思政示范课程负责人。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学教学创新大赛二等奖、外语课程思政优秀教学案例全国二等奖、外语微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课教师等。近年来,作为第作者发表论文二十余篇,主持区级教改科研项目5项,校级教改及资源库建设项目9项,参与区级科研、教改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电科技大学外国语学院副教授,主持校级教改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目项;参与区级教改、科研项目6项;获“第届中国外语微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写教材部;获软件著作权2项;近年来,以第作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电科技大学外国语学院副教授,“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英语风采大赛等奖指导教师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导教师,参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著部,参编教材两部,以第作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电科技大学外国语学院副教授,获全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖等奖。主持和参与完成各级各类教改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写教材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电科技大学外国语学院讲师,曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外语教学大赛广西区等奖,广西高校教育教学信息化大赛二等奖,高校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级教学改革项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英语竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英语阅读大赛指导等奖。 唐文英:团队成员,桂林电科技大学外国语学院专任教师,获“外教社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖;获第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖;获“2023年外语微课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电科技大学外国语学院专任教师,全国大学生英语竞赛等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外语课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外语微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。主持校级教改项目1项,参与校级教改1项,以第作者发表论文3篇。

新职业英语综合教程(1)
开课中

安徽电子信息职业技术学院
5人评价(31)人学习
【课程简介】 课程依托外研社出版教材《新职业英语》系列教材,共8个单元,每个单元设计个主题。按照主题设置,包括Organization, Office, Business Meals, Product, Trade, Transportation, Customer Service, Career 等常见职业场景。 【课程特色】 课程涵盖不同职业涉外工作中共性的典型英语交际任务,以典型工作活动中需要的英语知识和技能为线索,力求培养学生职业英语应用能力。 讲中国故事。本课程将“课程思政”融入英语教学。凸显“中国特色,中国风格,中国气派”,使学生在跨文化交流中不断丰富和创新中国文化,用英语向世界讲好中国故事。 【主讲教师】 董广钧,安徽电信息职业技术学院老师。 黄曦彦,安徽电信息职业技术学院老师。

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
课程视频围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有结合,旨在全面提升学生对英语的理解、赏析与应用能力,同时着重培养学生的思辨能力与跨文化交际能力,进步增强其人文素养与跨学科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二年级学生的专业课程,亦适合英语水平达到大学英语四级及以上水平的非英语专业学生,以及具备相应英语基础、期望提升英语综合能力的社会学习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精选优质篇章为载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧、背景知识以及理解当代中国基础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立体呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语法与写作等课程;主编教材2部;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重点建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省赛区比赛三等奖、中国外语微课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖等多项教学大赛奖项;多次荣获校“教学骨干”“教学专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中国海洋大学外国语言学及应用语言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,外国语学院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教学创新大赛二等奖、全国高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、全国混合式教学创新大赛二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖等多项教学大赛奖项;获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果等奖2项,均为第完成人。 郑文文:外国语学院院长助理,副教授,中共党员,山东大学翻译硕士研究生。发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教育部产学协同育人项目5万,山东省本科教学改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责人,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近年来依托本课程先后获得全国高校外语课程思政教学案例特等奖、山东省“第八届青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教学案例二等奖、山东省高等学校课程联盟课程教学优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第完成人或主要完成人身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第完成人身份荣获校级教学成果奖2项,首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖、第二届煤炭行业哲学社会科学优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教学骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、国家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中国人民大学英语语言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖、第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教学工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全国高校外语课程思政教学案例大赛三等奖、第十六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖等教学比赛奖项;指导学生参加并获得2022年“BETT杯”全国大学生英语词汇大赛等奖、2022年全国大学生英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·国才杯”全国英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

西班牙语口译理论与实践
开课中

外交学院
0人评价(19)人学习
部分为导论,介绍口译的基础理论与基本方法,奠定必要的理论与方法论基础。后面的主体教学内容分为文化、政治、经济、环境与能源四个主题内容模块。每个模块内容独立,自成体系;均以理论为指导,以实践为落脚点。模块化教学以学生为中心,关注学习过程,促进自主学习,可以提升学习者面向实践的知识运用与问题解决能力。从纵向来看,四个主题模块由口译主题、口译技能、思政教育和考核体四条主线串连在起。在难度、综合性与实战性上逐渐深入,逐步培养学生面向实践的译员素质。此外,本课程的会议模拟练习精选重要国际会议真实语料,内容涵盖最新时事热点,有助于学生锻炼综合实战口译能力。   【课程特色】 1. 系统化教学,以模块构建教学内容结构 本课程以主题模块搭建教学系统框架,各主题的教学内容、目标以及各个课时之间紧密联系,共同构成本课程四个模块与四大主线的教学内容结构。 2. 理论与实践相结合,理论指导实践 本课程作为门专业实践课,深度融合了理论与实践教学,确保两者相辅相成。在教学内容与教学安排上,严格遵循“先理论后实践,理论指导实践”的教学模式,旨在帮助学生先掌握扎实的理论基础,再通过实践活动深化理解,最终实现知识的内化与应用。 3. 挖掘主题思政内涵,练习内容新颖时效 本课程将思政教育融入教学各环节,注重培养学生的综合译员素质,树立正确的世界观、人生观和价值观。口译练习内容紧跟时事热点,选取最新素材和实例,通过与时俱进的内容设计,帮助学生快速把握新形势下的表述方式,提升应对实际口译工作的能力。   【主讲团队】 刘诗扬:外交学院外语系讲师。西班牙巴塞罗那自治大学翻译系博士、硕士,北京外国语大学西班牙语专业本硕。西汉、英汉同声传译。曾为“路”国际合作高峰论坛等高级别会议,以及多个国家部委等单位提供同声传译、交替传译语言服务。主要研究方向为翻译研究、二语习得、跨文化研究、区域国别研究。在国内外期刊上发表多篇学术论文,著有专著部,主持多个校级科研与教学项目。主讲课程《西班牙语口译理论与实践》获第三届北京高校教师教学创新大赛三等奖及北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛文科类B组三等奖。教学成果“面向外交翻译人才特色培养的西班牙语智慧口译教学”获外交学院2022年第十届优秀教学成果奖二等奖。

英美诗歌入门
开课中

南京师范大学
48人评价(19)人学习
赏析结合,深入浅出  诗歌学习的难点在于理解简单诗行下所蕴含的丰富意义,如何理顺复杂句结构的走向、如何把握文字以外的深刻寓意是诗歌教学的难点。课程在欣赏诗歌优美韵律的同时注重文本分析,深入挖掘诗歌内涵,揭示文字背后之深意,介绍诗歌产生的时代风貌。同时,课程对诗歌韵律、节奏、种类、风格进行介绍、分析,化难为易、深入浅出,为不同层次的学习者铺平诗歌学习之路。 学练结合,讨论互动  每个单元都配有思考题或讨论题,配有期中、期末测试,以期帮助学习者消化课上内容、促进学习者之间交流、拓展学习视野。课程借助在线交流进行师生互动,通过互动教者可以丰富讲课内容,学习者亦可畅所欲言、展示学习成果、分享学习经验,进步提升自己的学习水平。 难易适度, 受众面广  课程在选材与教学方面考虑不同层次的学习者的水平,因而课程既可以作为英美诗歌入门的博雅课,也可以作为英语专业的文学选修课;既可以拓展英国文学知识,又可以作为英语语言水平提高课程。课程视频配有字幕,为不同英语水平的学习者提供了便利。 团队精干, 经验丰富  课程由长期讲授本、硕、博士生外国文学课程的教师主讲,团队教师教学经验丰富、研究成果丰硕。团队中既有教学科研成果丰硕的资深教授,也有在英语国家获得文学博士学位、充满活力的年轻教师。更重要的是,该课程作为本科生英语专业选修课与非英语专业博雅课已经连续开设16个学期,并出版了配套教材,成熟、完善。   【授课讲师】 陈爱敏:教授、博士生导师,全国美国文学研究会戏剧委员会副会长。主要研究方向为英美文学、族裔文学、当代美国戏剧、易卜生研究等。迄今在AHCI、CSSCI等国外内重要期刊上发表中英文论文80余篇。已出版《认同与疏离――美国华裔流散文学批评的东方主义视野》、《西方戏剧十五讲》、《英美文学选读》、《英美短篇小说选》、《英美诗歌戏剧赏析》等各类专、编、译著作17部。已经完成省、部级社科基金项目12项,正主持完成国家社科基金项目“20世纪美国都市戏剧与都市精神研究》(2017-2020)”。此外,陈老师还是美国加州大学尔湾分校(2000.9-2001.6)及布朗大学(2009.9-12)高级访问学者。 谢文娟:加拿大阿尔伯塔大学比较文学博士、南京师范大学外国语学院教师。主要研究方向为比较文学和性别研究,已发表与翻译中英论文十余篇,学术译著有《空间问题:文化拓扑学与社会空间化》,待出版译著《伍尔夫与伦敦:城市的性别政治》),目前正在主持完成江苏省社科基金项目“冯梦龙作品的英译与传播”。    

乌拉俄语2
开课中

西安外国语大学
12人评价(50)人学习
西安外国语大学俄语学院历史悠久,学院所开设的《实践俄语II》课程属于俄语初级线下实践课程,专为俄语专业本科年级第二学期学生开设,线上开放课程名为《乌拉俄语2》。   主讲专家介绍: 1. 徐莉 · 西安外国语大学 教授,俄语语言文学硕士。西安外国语大学俄语语言学硕士生导师、MTI俄语翻译专业口、笔译方向硕士生导师,《乌拉俄语АБВ》、《乌拉俄语2》慕课总策划与主持人,《实践俄语I》课程负责人,该课程获评国家首批俄语专业唯门线上线下混合式流课程。主编《全方位俄语导游指南及西安导游词》、《走进中亚》俄语专业教材两部。参编《俄语报刊阅读:教学理论与实践》教材部,国内外期刊发表论文20余篇,主持校级、参与省级多个研究项目。近五年承担了《实践俄语I》、《实践俄语II》、《俄语语法I》、《俄语语法II》等十门课程。   2. 余源 · 西安外国语大学 副教授,语言学副博士,硕士生导师,陕西省第七批青年百人计划学者,主要研究方向为对比语言学、俄语教学论及白俄罗斯国别研究。已出版学术专著1部,译著1部,参编译著1部,参编学术词典1部,在国内外期刊上发表学术论文23篇。从事俄语专业本科基础阶段精读课教学20年,曾荣获西安外国语大学第二届青年教师教学比赛非英语组公开课第名,陕西省首届高校微课大赛三等奖,主讲《白俄罗斯文化之旅》MOOC课1门。 3. 赵红 · 西安外国语大学 语文学博士,教授、硕士和博士生导师。编著、编写《俄语写作》等教材两部。出版专著《文学作品的多维视角分析与文学翻译》1部、译著“大中华文库”《唐诗选》(俄语版)、《梁家河》等四部。发表学术研究论文30余篇。主持各级质量工程、教学改革与研究、学术研究项目10余项。近三年承担的课程有本科、硕士、博士《俄语写作》、《俄语电视新闻》、《实践俄语II》等七门课程。 4. 马晓迪 · 西安外国语大学 博士、讲师。出版专著1部,发表国内外期刊7篇,核心3篇,讲授课程主要有《实践俄语Ⅰ、Ⅱ》,《俄语口语》,《俄语听力》、《俄语经贸文秘》,《19-20世纪经典作品研读》等,参与多个省级、校级项目。 5. 邓滢 · 西安外国语大学 博士,教授,硕士研究生导师,陕西省优秀留学回国人员。中国俄语教学研究会常务理事,国家级流专业建设点——西安外国语大学俄语专业负责人。从事俄语专业教学26年,承担过俄语本科和研究生多种课型教学工作。主要学术研究方向为:语言学、俄汉语言文化对比研究。在国内外期刊发表学术论文30余篇,在中国社会科学出版社出版专著《俄汉语体时系统研究》;主持完成省部级科研项目4项;获得陕西省哲学社会科学优秀成果奖1项,陕西高校人文社会科学优秀成果奖4项;主编《21世纪大学俄语系列教材——缤纷俄语阅读(第四册)》(北京大学出版社)。目前主持在研陕西省高等教育教学改革项目《陕西省高校俄语专业共同体构建与运行制研究》。

中级英语写作1
国家级
开课中

广东外语外贸大学
111人评价(188)人学习
课程共12个单元,涵盖描写和记叙(包括创意写作)两大文体,描写文体涉及人物、地点、事物、感官、食品、季节、风景、情感等八个方面,培养学生运用英语刻画各种环境、处境、心境和意境的能力,让学生乐于用英语表达对生活、对世界的感受,为下阶段创新性叙事能力的培养做好语言和修辞层面的准备。叙事文体训练分为两个阶段,基础阶段从情节、人物、叙事视角、情景设定等角度训练叙事文体的写作技巧,高级阶段从作家角度、文学风格、设计丰富的叙事结构及作品的校订来进行探讨。   【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪学生的创作灵感,引导学生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所学英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注创意能力的培养 创意写作技巧不仅仅适用于文学写作领域,还适合文化创意产业,有广泛的应用。创意写作能力的培养也是国家英语能力等级量表中写作能力的重要组成部分。 【参考资料】 本课程与《新交际英语 写作教程》配套使用。该系列教材由郑超教授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作教程1》,王敏主编,外研社,2016年。 2.《新交际英语 写作教程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。   注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

提高英语读写2(上)
省级
开课中

华侨大学
85人评价(3)人学习
课程简介 本课程从《新视野大学英语(第三版)读写教程3》中精选8篇课文,主题涵盖成功、恐惧、旅游、择业、战争、名人传记和亲教育,课文设置导入、篇章结构分析、语言点解析等模块,对主题内容进行精讲,重点培养学习者的读写能力,兼顾培养批判性思维和跨文化交际意识,提高学习者的综合文化素养。   课程特色 配套教材,精选主题  配套《新视野大学英语(第三版)读写教程3》教材,精选8篇课文进行讲解,可供学习者配套教材更高效地学习。 模块设计,循序渐进  导入-语篇-语言点等模块层级递进,配套单元测验,有利于学生进行系统化的读写译训练。 开拓思维,培养思辨  设计不同文化场景,引导学生进行多角度思维训练,增强学生的批判性思考能力和跨文化交际意识。   课程团队 林婷婷 (课程负责人):副教授,华侨大学外国语学院泉州校区A级教研室主任,泉州翻译协会会员,主要研究方向为英语教学、翻译理论与实践。主持完成2项、在研1项市厅级课题,获2018年外国语学院青山励志奖学奖教金;本课程获评省级精品在线开放课程建设项目,校级精品在线开放课程,校级百门优质课。 郭琦(主讲教师):讲师,现任华侨大学外国语学院大学英语部副主任,主要研究方向为英语教学和英美文学。主持省级中青年教师教育科研项目1项、省教育厅外语教学改革专项课题1项、参与多项省部级校级课题,获2016“外研社杯”教学之星大赛复赛等奖,所授课程获评华侨大学“百门优质课程”、福建省教学成果等奖。 曾琦欣(主讲教师):讲师,主要研究方向为英语教学与翻译。主持省级中青年教师教育科研项目1项,获“华侨大学首届专业教师教学课件制作大赛”文科组等奖、获评“华侨大学2010-2012学年优秀教师”,所授课程入选华侨大学”百门优质课程“ 黄彬(主讲教师):讲师,主要研究方向为话语分析、语用学。参与主持省市级课题,获2011年第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛福建赛区综合组二等奖,获评2010-2012年度华侨大学优秀教师。 金琼兰(主讲教师):讲师,主要研究方向为英美文学。参与校内外科研项目多项。多年来指导学生参加“全国大学生英语竞赛”、“外研社杯全国英语演讲、写作、阅读大赛”并获优秀指导教师奖。 陈嘉静(主讲教师):讲师,华侨大学外国语学院厦门校区A级教研室主任,主要研究方向为英语教学。所授课程入选校”百门优质课程“。2015年获第四届华侨大学青年教师“精彩堂课”授课大赛等奖,2016年获“外研社杯” 2016年教学之星大赛等奖,2019年获第十届“外教社杯”全国大学英语教学大赛福建省赛区综合组等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语词汇与文化
国家级
开课中

暨南大学
271人评价(22)人学习
主持广东省流本科课程两项、省部级社科项目两项;朱老师著作、译作丰富,出版图书有《翻译研究之哲学启示录》、《英语语法与写作》、《大学英语词汇教程》等,翻译作品有《大作家短故事之幽默篇》、《大作家短故事之婚姻篇》、《壁炉山庄的丽拉》、《寻找薇薇安:从“神秘保姆”到“传奇摄影师”》等;此外,朱老师还在《外国语》、《上海翻译》、《外语教学》等国内外刊物上发表学术论文30余篇。  

中级英语写作2
国家级
开课中

广东外语外贸大学
13人评价(26)人学习
【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪学生的创作灵感,引导学生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所学英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注跨文化能力培养 从十年中美跨洋互动实践中,精选鲜活互动的样例,培养学生在跨文化交流的语境下,运用不同的修辞模式阐明问题、分析问题、解决问题。   【参考资料】 本课程与《新交际英语 写作教程》配套使用。该系列教材由郑超教授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作教程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。 2.《新交际英语 写作教程3》,姜琳、牛瑞英主编,外研社,2018年。 此外,对“跨洋互动”教学实践感兴趣的读者可参考如下著作: 1.《中美学生英语“跨洋互动”行动研究与语料分析》,郑超、杜寅寅、伍志伟,科学出版社,2013年。 2. You, X. (Ed). (2018). Transnational Writing Education: Theory, History, and Practice. New York: Routledge. 注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!