为您找到课程结果约 601

级斯瓦希里语
开课中

天津外国语大学
13人评价(14)人学习
【课程简介】     《级斯瓦希里语》课文主题涉及中非关系、教育制度、文化风俗、饮食习惯、历史遗迹、农业发展、环境保护、运动健康、科普知识等。课程目录如下: 第一课 日 第二课 多样的物 第三课 锻炼身体的益处 第四课 赫瓦里----奥林匹克英雄 第五课 保护环境 第六课 水资源的重要性 第七课 坦赞铁路 第八课 教育制度 第九课 稠玉米糊 第十课 腰果 第十一课 吸烟的危害 第十二课 乞力马扎罗山 第十三课 手机 第十四课 气候 第十五课 巴加莫约 第十六课 日历 【课程特色】 翻转课堂:在课前跟读录音,预习课文,熟悉内容,梳理难点。 解析深入:授课过程分析课文的重点和难点,精讲语法知识,解析词用法,例句丰富。 术拓展:通过补充与课文内容相关的拓展知识,并组织主题讨论,提的思辨能力。 【主讲老师】     骆元媛,天津外国语大亚非语院斯瓦希里语系主任,教育部外指委非通用语种类专业教指导分委员会委员,中国非通用语教研究会理事,中国非洲史研究会理事,天津市“131”创新型人才培养工程第三层次人才。曾入天津市优秀青年教师资助计划,获校“三育人”先进工作者,校“未来之星”。主编《斯瓦希里语阅读教程》获得中国外语非通用语优秀成果二等奖;《斯瓦希里语美文晨读》获得天津市校课程思政优秀教材奖。     吴震环,天津外国语大亚非语院斯瓦希里语系教师,曾在校教师基本功大赛获奖,主持或参与教改项目多项,参与编写《斯瓦希语美文晨读》教材,主讲《斯瓦希里语阅读》课程获评校课程思政优秀教案例。     周丽,天津外国语大亚非语院斯瓦希里语系教师,曾在校教师基本功大赛获奖,参与编写《斯瓦希语美文晨读》教材,曾获首届中国校非洲语言科竞赛优秀指导教师奖。

职英语(I)
国家级
开课中

南京工业职业技术学院
34人评价(58)人学习
该课程旨在帮助打好语言基础的同时,注重培养实际语言应用能力,特别是用英语处理未来工作业务的能力。课程着重提的求职竞争力,为未来可持续发展打下良好基础。课程以职场环境中的典型工作任务为主线,强调习者在职场情景中的语言综合运用能力提升,以满足新时期就业岗位对人才的英语应用能力需求。   课程目录: Unit 1 Organization Unit 2 Office Unit 3 Business Meals Unit 4 Product Unit 5 Trade Unit 6 Transportation Unit 7 Customer service Unit 8 Career

职英语(II)
国家级
开课中

南京工业职业技术学院
31人评价(51)人学习
该课程旨在帮助打好语言基础的同时,注重培养实际语言应用能力,特别是用英语处理未来工作业务的能力。课程着重提的求职竞争力,为未来可持续发展打下良好基础。课程以职场环境中的典型工作任务为主线,强调习者在职场情景中的语言综合运用能力提升,以满足新时期就业岗位对人才的英语应用能力需求。另外,为满足习者对更多职场情景的需求,课程还增加了拓展内容。该部分将更好地帮助备考校英语应用能力考试。   课程目录: Unit 1 Workplace Unit 2 Business Meeting  Unit 3 Business Travel  Unit 4 Money Unit 5 Brand Unit 6 Quality Unit 7 Marketing  Unit 8 Business Start-up   课程拓展内容: 校英语应用能力考试辅导系列微课   校英语应用能力考试辅导1——大纲 校英语应用能力考试辅导2——听力技巧 校英语应用能力考试辅导3——非谓语动词 校英语应用能力考试辅导4——动词合成 校英语应用能力考试辅导5——词性 校英语应用能力考试辅导6——倒装 校英语应用能力考试辅导7——虚拟语气 校英语应用能力考试辅导8——强调句 校英语应用能力考试辅导9——主谓一致 校英语应用能力考试辅导10——从句 校英语应用能力考试辅导11——常用词缀和短语 校英语应用能力考试辅导12——阅读理解 校英语应用能力考试辅导13——翻译 校英语应用能力考试辅导14——写作   课程团队    

新一代大德语——提
开课中

同济大学
0人评价(62)人学习
【课程简介】 为响应教育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大对德交流传统,推进德语公共外语教改革,将具有同济特色的精品课程分享给更多的外语习者,依托同济大优质在线开放课程视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大德语》的制作,旨在为广大德语习者提供优质线上德语课程资源。   【课程特色】 1)本慕课为外语教与研究出版社最新大德语教材《新一代大德语3》配套习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大德语3》中的一个单元,适合在课前预习或自主习使用,尤其适合使用《新一代大德语3》这套教材、但公共德语课程课时设置较少的校使用。 2)慕课的设计理念符合最新教法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德语阶语法及词汇知识的同时培养的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲解”四大板块组成。 3)慕课建设依托同济大德语课程优势资源,且课程主讲人即《新一代大德语3》的副主编,熟悉教材内容,教经验丰富。   【主讲团队】 汤春艳:副教授,同济大德语教研室主任。先后获校级科研立项 8 项。在国内外著名术期刊如«Muttersprache»,《同济大报》(社科类)等发表论文 10 余篇,其中一篇论文为 A&HCI 检索论文,两篇为 CSSCI 检索论文。出版术专著 1 部。出版本科专业教材 1 部《新编科技德语教程》。 2016 年 12 月获得“外研社杯”(教育部校大外语指导委员会,歌德院,外研社联合举办)大德语教之星全国总决赛唯 一冠军。2016 年 12 月指导刘春游参加“外教社杯”全国大德语微视频大赛中获得一等奖,本人获“最佳指导教师”称号。

级英语写作
国家级
开课中

西安外国语大学
15人评价(22)人学习
级英语写作》为英语专业系列写作课程之一,该课程主要以通用术英语写作为主要内容,包括如何进行批评性阅读,归纳文章大意;如何查阅文献,使用恰当格式进行文献引用;如何对所阅读的文章进行评论及分析,对不同文献资料进行综述;如何针对具体问题进行分析,并提出恰当合理的建议,以及如何撰写术论文等。除了主要术类写作任务外,课程还注意培养术语言表达能力、术素养、术的严谨性及科态度等,为将来更层次的术写作打下一定的基础。

级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《级英语 1》(外语教与研究出版社)的前六篇文章进行讲解,文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助加深对社会和人的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研能力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市校优青项目、中央校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(14)人学习
【课程简介】 课程用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《级英语 1》(外语教与研究出版社)的后六篇文章进行讲解,文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助加深对社会和人的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研能力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市校优青项目、中央校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

理解当代中国:汉翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(86)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具有家国情怀、国际视野和竞争力,服务国家文化对外传播与国际交流战略,满足国家与社会对层次中译外人才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、语言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础性翻译人才。   【课程简介】 本课程为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入语专业核心课程,探索课程思政有效路径,落实立德树人根本任务,帮助在进一步夯实外语基本功,提翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科体系,坚定“四个自”;帮助了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课程负责人。北京第二外国语院研究院院长、区域国别院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、期刊协会执委会委员等。国家重大教材《理解当代中国》语版副总主编。《研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参与国家社科基金重大2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《语言与翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。入国家级人才项目、北京市优秀人才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市教成果奖1项、北京市青年教名师、北京优秀本科主讲教师等荣誉称号。 金欣:副教授,天津外国语大语语言文硕士导师、翻译硕士语笔译方向硕士导师。 任宏智:北京外国语大院讲师,博士(后),中国外国文研究分会副秘书长,主要研究方向为现当代,曾在《外国文》《外国文研究》《国外文》《当代外国文》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“教之星”大赛(语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国语专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国语大东方语语系教授,博士导师,中国外国文研究分会副会长,主要研究方向为现当代文。 李海鹏:北京大外国语语系助理教授。2005年进入北京大外国语语系习,2016年获得北京大博士位。2016-2018年在北京大外国语院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚大马士革大习,2010-2011年赴埃及开罗大孔子院工作,2013-2014年任美国乔治城大当代研究中心访问者。主要研究领域为中东近现代历史与政治、伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治与族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《世界研究》《当代世界与社会主义》等期刊上发表论文多篇,译有尤金·罗根著《征服与革命中的人:1516年至今》(合译,浙江人民出版社,2019年),参编教材《理解当代中国·汉翻译教程》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任教于西安外国语大亚非院——语专业,讲授课程包括理解当代中国语系列教材、初/中/语、语精读、新闻语等课程。主要研究方向为语言文、区域国别研究,曾在北大核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非语言文化研究》《文天地》等期刊发表多篇论文,多次参与省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多语种“教之星”大赛(语)全国总决赛季军;2019年外研社多语种“教之星”大赛西部赛区复赛语组一等奖(西部赛区第一名);2019年西部语教基本功大赛一奖 白楠:宁夏大院任教,副教授,副院长。参加第一期“讲好中国故事”专家者研修班习并作研讨。在《宁夏社会科》等刊物上发表术论文20余篇;参编《“一带一路”国家语言状况与语言政策》、《商务语法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏大国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”语版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》一书。主持完成了1项国务院国新办项目,1项教育部课题,参与1项国家社科重大项目,1项国家社科重大项目子项目,参与完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国语微课大赛二等奖等。 张依依:女,汉族,研究历,文硕士位,美国宾汉姆顿大翻译博士在读。本科毕业于北京第二外国语语专业,期间公派赴埃及苏伊士运河大。后公派赴伦敦大亚非习并获得中东研究硕士位。现任北京第二外国语院中东语语专任教师。

国际术交流英语
开课中

空军工程大学
33人评价(48)人学习
  【课程简介】 本课程以参与国际术交流为主线,讲授参加国际术会议目的、 国际术会议基本知识、参加术会议前准备、会议函往来、个人陈述、 术报告发言稿撰写、研究提案撰写、术汇报的准备和演练、国际术会议报告宣读、国际术会议报告的问答、术会议海报、术报告听力策略 、术报告笔记策略、  术会议中的交流与研讨、术交流礼仪。 通过对课程知识点进行有机融合、提炼概括,按照由知识体系、教材体系向教逻辑转化的要求,形成了既有内在联系又各自具有专门理论价值与术功能的16个教专题。通过习,习者可全面、系统地掌握国际术会议交流英语的语言风格与特点,习常用术交流文件的结构范式和写作技巧,了解国际术交流的基本流程和规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际术会议,用英语开展术交流和讲座等做好充分的准备和模拟实践。 【课程特色】 沉浸式体验国际术交流全流程  课程创设并全面详尽地讲授了16个术交流真实场景,帮助习者快速了解国际术会议交流语言的基本范式、交流技巧和国际术交流礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责人,副教授,硕士导师,主持国家社科基金1项,陕西省研究外语教研究会副秘书长,主讲博士研究《国际术交流英语》、翻译硕士《基础口译》、本科《大英语》等课程,主编并公开出版教材《术英语视听说》《硕士英语综合教程》等,获军教优秀奖,校级教成果一等奖、教优秀一等奖,外研社“教之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲教师,教授,硕士导师,主讲博士研究《国际术交流英语》、硕士研究术英语写作与交流》、翻译硕士《同声传译理论与实践》、本科《大英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教成果一等奖、外研社“教之星”大赛全国总决赛三等奖等。 凌:课程主讲教师,副教授,主讲博士研究《国际术交流英语》、硕士研究《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本科《大英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外教社杯全国校外语教大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“教之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲教师,博士,讲师,主讲博士研究《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本科《大英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲教师,副教授,主持国家社科基金1项,主讲研究《英语视听说》、本科《大英语》等课程,获国家级微课一等奖、院级教优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲教师,教授,硕士导师,陕西省校教指导委员会委员,翻译硕士专业负责人;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文化》、本科《大英语》等课程,获校级教成果一等奖、教优秀一等奖,外研社“教之星”大赛全国总决赛二等奖、国防科技息二等奖等。 辛昕:课程主讲教师,博士,副教授,硕士导师,主持国家社会科基金项目1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》和本科《大英语》课程,获国防科技息二等奖、校级教优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲教师,讲师,主讲硕士研究《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本科《大英语》等课程。  

英语:英语语言技能提方法
国家级
开课中

哈尔滨工程大学
209人评价(168)人学习
作为大,你还在为记不住英语单词而烦恼吗?还在为听不懂英美人士的日常会话而郁闷吗?了多年的英语,你还在为写不出毕业论文中的英文摘要挠头吗? 那么,快来加入我们,加入《大英语:英语语言技能提方法》这门慕课吧! 本课程是由十几位拥有丰富教经验的一线教师联合打造的精品课程。 主讲老师根据多年教实践经验,历时多年总结大英语习的常见问题,秉承“授之以渔”的理念,从习策略、习技巧和习方法的角度,帮助大全面提升英语水平。课程按照词汇、听、说、读、写、译六大模块编排,动活泼地介绍了大阶段英语习的策略、技巧与方法。课程内容丰富、形式新颖、微课设计,方便你随时随地修炼你的英语内力! 课程时 12周 课程内容 课程内容包括:视频讲解、测试、讨论。 视频讲解:共有60余个主课时,每个单元讲解课时数量不等,按内容需求设置。讲解内容丰富,涵盖各语言技能,介绍多种习方法和策略; 测试与讨论:每个主讲视频后均配备测试与讨论,考查习内容的理解,鼓励积极讨论、表达观点并分享习经验。 (* 因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。) 习模式 自由习 课程特色 课程汇集多位一线优秀教师精心授课,求同存异,汇聚精华; 微课设计、短小精悍,讲解精炼,方便灵活、充分利用时间习; 课程讲解动画呈现,新颖活泼、趣味性强。 习方法 自由式习,自行决定习顺序; 12周内完成课程习、测试及讨论。 课堂讨论 主讲视频均配课堂讨论题; 希望广大积极思考、参与讨论; 讨论可回复、点赞,充分互动。 考核方式 主讲视频均配后测试,测试成绩全程累加作为本课程最终成绩; 参考参与讨论表现及互动情况; 无期中、期末考试。   教团队