为您找到课程结果约 279

英语文学导论
国家级
开课中

湖南师范大学
22人评价(51)人学习
【课程简介】 本课程分为三部分,涵盖英语文学中的三体裁:小说、诗歌、戏剧。课程通过对文学要素的介绍与文学文本的分析,帮助学习者更好地理解作品,理解英语文学中小说、戏剧及诗歌各文类的特征,包括各文类的定义与特征、故事与情节、人物与人物塑造、背景与主题、象征与讽喻以及各文学流派等等。   【课程特色】 创新设计  助力提高 与传统的英美文学史课程不同,课程不是梳理英美文学的历史和流派,而是着重讲授三文学体裁的典型特征,帮助英语专业学生积累文学基本知识,提升文学水平。 批判思考  价值引导  课程在带领学生赏析文学作品的过程中,引导学生进行批判思考,传递正确的价值观,帮助学生提高从事文学欣赏和批评的能力,塑造学生品格。 名师荟萃  实力雄厚  授课教师均为教育部首批“全国高校黄年式教师团队”外国语言文学教师团队核心成员,此外,课程还聘请了国际比较文学主席张隆溪教授、国际中文与比较文学协会主席Daniel Fried等国内外顶级专家担任课程顾问,共同产出优质内容。   【课程团队】 曾艳钰:湖南师范学“潇湘学者”特聘教授,外国语学院院长,博士生导师;主要从事英美文学与文化研究;兼任国际美国研究学会常务理事、全国英国文学学会常务理事、中国高校外语学科联盟常务理事、湖南省外语类专业教学指导委员会副主任等学术职务;入教育部“新世纪优秀人才”支持计划,曾荣获“湖南省普通高校学科带头人”、“湖南省普通高等学校教学名师”、“湖南省新世纪121人才工程人”等省级以上荣誉称号;主持完成省部级科研、教研项目7项、国家社科基金1项;曾先后2次获得湖南省普通高校优秀教学成果三等奖、湖南省第十三届哲学社会科学优秀成果三等奖;出版多部著作、译著及教材多部,在国内外重要学术刊物上发表学术论文50余篇。   曹波:博士,湖南师范学教授;主要从事英国文学和爱尔兰文学研究;主持国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目、省社科基金项目、省教育厅人文社科项目等各类课题各1项;在全国外语类核心刊物发表论文近20篇,出版专著3部、译著3部、合著两部、高校教材1部。   龙娟:博士,湖南师范学教授,博士生导师,哈佛学英文系访问学者;主要从事美国环境文学和20世纪西方文艺理论研究;曾主持国家社科基金项目1项、省社科基金项目2项、省教育厅项目1项,现主持国家社科基金一般项目1项、国家社科基金重招标项目子项目1项;出版学术专著3部,发表学术论文20多篇;曾获省级奖2项、获教育部高等学校科学研究优秀成果奖1项。   刘白:博士后,湖南师范学教授;主要从事英美文学研究;近年来主持国家社科基金项目1项,中国博士后面上资助项目1项,省(部)级科研项目6项;出版著作《近现代英美狄更斯学术史研究》(独著)、《狄更斯学术史研究》(合著),译著《狄更斯研究文集》(合译);先后获湖南省第十三届社会科学优秀成果奖二等奖,湘潭市第九届哲学社会科学优秀成果二等奖等;在Interdisciplinary Studies of Literature、《外国文学研究》、《当代外国文学》和《英美文学研究论丛》等外语类核心刊物上发表论文30多篇。   任海燕:南京学英语系博士,湖南师范学外国语学院英语系教师、硕士生导师;曾在华盛顿学(University of Washington)和加州学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles)从事访学和学术研究;主要研究领域为英语文学和西方思辨理论等;先后主持国家社科基金项目1项,湖南省社科基金项目1项,湖南省教育厅项目1项,校级科研项目2项;在欧洲出版学术专著Différance in Signifying Robinson Crusoe,在《外国文学》《国外文学》《中国翻译》和《当代外国文学》等外语类重要刊物上发表学术论文十余篇。   谭彦纬:博士,湖南师范学外国语学院英语系教师、硕士生导师;在《国外文学》、《当代外国文学》、Modern Fiction Studies、Postcolonial Text等国内外期刊发表学术论文多篇;已主持完成湖南省教育厅课题1项,现主持国家社科基金课题1项、湖南省社科基金课题1项;主要从事英语文学、文艺理论、以及中西文化对比等方面的研究。

英美诗歌入门
开课中

南京师范大学
48人评价(11)人学习
本课程共8个单元16讲,其中英国诗歌精莎士比亚、马洛、布莱克、华兹华斯、丁尼生、奥登等名家名篇,美国诗歌着重取狄金森、弗罗斯特、肯明斯、朗费罗等著名诗人的经典佳作,课程对所作品进行细致解读,揭示其深刻内涵并分析诗歌风格,我们将带领家领略英美诗歌之美。课程在进行文本赏析的同时,还将系统介绍英诗相关基本知识、诗歌的韵律、节奏、种类和形式等,带领家接触不同诗歌流派。为方便学习,课程还配备了适量练习,帮助家消化所学习内容并为每讲都都配备了诗歌朗读、设置了作业,让学习者在体验诗歌之美的同时能够消化所学内容。   【课程特色】 精经典,熟悉全貌  课程精英美诗歌史上的名篇佳作,力求让学习者在有限的课时内领略到英美诗歌精华,熟悉跨越几个世纪英美诗歌的整体面貌。在材时,尽量兼顾不同时期诗歌风格及其难易程度,思想性与知识性并重,所取诗歌均为韵律优美、朗朗上口之佳作。 赏析结合,深入浅出  诗歌学习的难点在于理解简单诗行下所蕴含的丰富意义,如何理顺复杂句子结构的走向、如何把握文字以外的深刻寓意是诗歌教学的难点。课程在欣赏诗歌优美韵律的同时注重文本分析,深入挖掘诗歌内涵,揭示文字背后之深意,介绍诗歌产生的时代风貌。同时,课程对诗歌韵律、节奏、种类、风格进行介绍、分析,化难为易、深入浅出,为不同层次的学习者铺平诗歌学习之路。 学练结合,讨论互动  每个单元都配有思考题或讨论题,配有期中、期末测试,以期帮助学习者消化课上内容、促进学习者之间交流、拓展学习视野。课程借助在线交流进行师生互动,通过互动教者可以丰富讲课内容,学习者亦可畅所欲言、展示学习成果、分享学习经验,进一步提升自己的学习水平。 难易适度, 受众面广  课程在材与教学方面考虑不同层次的学习者的水平,因而课程既可以作为英美诗歌入门的博雅课,也可以作为英语专业的文学修课;既可以拓展英国文学知识,又可以作为英语语言水平提高课程。课程视频配有字幕,为不同英语水平的学习者提供了便利。 团队精干, 经验丰富  课程由长期讲授本、硕、博士生外国文学课程的教师主讲,团队教师教学经验丰富、研究成果丰硕。团队中既有教学科研成果丰硕的资深教授,也有在英语国家获得文学博士学位、充满活力的年轻教师。更重要的是,该课程作为本科生英语专业修课与非英语专业博雅课已经连续开设16个学期,并出版了配套教材,成熟、完善。   【授课讲师】 陈爱敏:教授、博士生导师,全国美国文学研究会戏剧委员会副会长。主要研究方向为英美文学、族裔文学、当代美国戏剧、易卜生研究等。迄今在AHCI、CSSCI等国外内重要期刊上发表中英文论文80余篇。已出版《认同与疏离――美国华裔流散文学批评的东方主义视野》、《西方戏剧十五讲》、《英美文学读》、《英美短篇小说》、《英美诗歌戏剧赏析》等各类专、编、译著作17部。已经完成省、部级社科基金项目12项,正主持完成国家社科基金项目“20世纪美国都市戏剧与都市精神研究》(2017-2020)”。此外,陈老师还是美国加州学尔湾分校(2000.9-2001.6)及布朗学(2009.9-12)高级访问学者。 谢文娟:加拿阿尔伯塔学比较文学博士、南京师范学外国语学院教师。主要研究方向为比较文学和性别研究,已发表与翻译中英论文十余篇,学术译著有《空间问题:文化拓扑学与社会空间化》,待出版译著《伍尔夫与伦敦:城市的性别政治》),目前正在主持完成江苏省社科基金项目“冯梦龙作品的英译与传播”。    

从古典到现代——中国文化系列英文专题
开课中

北京语言大学
0人评价(22)人学习
【课程简介】 本课程的学习将帮助学生从跨文化视角对中国文化有进一步的了解和认识,并学习用国际语言向世界传播中国文化。   【课程特色】 课程曾获得过省部级优秀教学成果一等奖、“来华留学生品牌课程”等多个奖项与荣誉。   【主讲团队】 陆薇:比较文学与世界文学专业博士,北京语言学外语学部英语教授,曾任外国语学院副院长,外国语学部应用外语学院院长,现任“文化遗产发展”中外合作办学项目主任,研究生导师。主要研究方向为亚裔美国文学、西方文学理论、英语教育、比较文学、中国文化对外传播等。曾在国内外发表论文多篇,专著、译著、教材多部。主持国家社科基金项目、省部级项目多项,曾获北京市哲学与社会科学成果奖、北京市高等教育教学成果一等奖、北京市青年骨干教师等奖项。曾在美国哥伦比亚学、英国曼彻斯特学等学校访学,在联合国教科文组织任会翻译。兼任国家社科基金、教育部社科基金、教育部留学基金委、北京市社科基金等项目的评审专家、北京外国语学客座研究员等。

理解当代中国:英语演讲
开课中

海南师范大学
0人评价(32)人学习
【课程简介】 “理解当代中国:英语演讲”课程致力于帮助学生理解习近平新时代中国特色社会主义思想,与提高英语演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”、“理解公共演讲”两个主要板块,从分项输入到融合输出,实现理解当代中国、讲好中国故事的教学目标。   【课程特色】 (1) 本土化原则。为了让学生们更好地了解英文版表述的中国社会制度、历史文化,新时代党和国家发展的重理论和现实问题,课题组量使用海南地方发展、国内发展的例子展示海南新气象和当代中国的新面貌。例如,第4单元的主题是从扶贫到共同富裕,在第4个演讲技能微课Using Evidence to Support Ideas: Statistics, Examples, and Testimony,择海南日报2024年6月7日打造和美乡村“海南样板”的报导,将报导的真人真事写进脚本。这样的例子在在线课程中比比皆是。 (2)时效性原则。在线课程首的例子都力保最新数据,例如,在谈及“一带一路”倡议使中国能够实现经济合作的多元化并开拓新市场的话题时,我们引用了《中国日报》的报导: 截至2024年2月底,中欧班列已扩展至覆盖25个欧洲国家的219座城市,构建了一张贯穿欧亚陆的型交通基础设施网络。又如,截至2024年6月18日,印度尼西亚的雅万高铁已运营246天,共运行10,034趟客运列车,累计运送旅客357万人次。 (3)系统化原则。在线课程的第二个主题是英语演讲技能,因此演讲技能的讲解贯穿演讲的前、中、后环节。例如:关于演讲前的教学视频有演讲稿的撰写,形象管理,彩排等;演讲中的教学视频包括利用声音、停顿、肢体语言等技巧;演讲后的教学视频有反思、反馈等等。 (4)名人效应原则。在英语演讲技能微课中,首名人TED演讲或是名校毕业典礼的演讲作为示范。例如,AI专家李飞飞,经济学家金刻羽,著名作家J. K. Rowling,国际巨星Taylor Swift等。她们不仅在自己的领域中是佼佼者,也是一流的演说家,她们的示范性演讲势必给学生诸多启发。   【主讲团队】 吴文:教授,硕士生导师,新加坡南洋理工学国家公派访问学者。2021年获得中国外语微课赛全国二等奖、海南省一等奖。2024年省级线上线下混合式一流课程主持人。获得2项海南师范学校级教学成果奖二等奖,校级通识教育“十金课”主讲人,本科教学“优质示范课”主讲人,海南师范学外国语学院年度优秀教师。主持2项省社科研项目、2项市厅级社科项目和1项校级项目。出版教材2部,专著3部;发表论文十余篇。 游戚东梦:讲师,英语传播学博士,2022年毕业于韩国釜山外国语学院;2007年获广东外语外贸学外国语言学及应用语言学专业硕士学位;2011年赴新加坡国立教育学院进修英语教学一年。海南师范学外国语学院教师,期间担任英语专业和学英语教学多项课程任务,教学评价优。近年出版专著2部;发表学术论文7篇;主持省级教改项目1项;主讲省级在线精品开放课程3门;获得省级教学作品比赛二等奖1项;外教社杯教学比赛省级二等奖;指导学生参加“外研社杯”英语比赛获国家级和省级奖励多项。 谢雅琦:海南师范学外国语学院青年教师,英国埃塞克斯学英语语言文学硕士。主要从事英语教学和二语习得研究。近年来参与省级课题项目3项,省级一流精品课程《综合英语三》团队讲师。获得“外研社国才杯”全国英语阅读赛海南省赛区指导教师奖8项,其中特等奖1项,一等奖1项,二等奖1项,三等奖5项。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
455人评价(12)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理学理论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课程的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起生命的连接,并收获提高幸福感的能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行生命化的解读,并借鉴西方心理学的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人生 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感的方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽会、乘风破浪的姐姐、专业择等,有强烈的时代感,配有量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便不同语言能力的学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以及学生兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸学教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江学中国文学博士,广外外国文学博士后,美国爱荷华学亚太研究中心访问学者。广东省国学学会会长。主持省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国学专栏节目《王焱的国学天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的生命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表学术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山·坎皮恩):曾任广东外语外贸学语言学讲师。教授英语、语言学和心理学课程。于2014年在兰开斯特学获得语言学硕士学位。对中国哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸学英语教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课赛一等奖、第七届“外教社杯”全国高校外语教学赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸学高级翻译学院云山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学社会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外语外贸学翻译学博士生;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸学专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法学会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

英文坐席员实训
开课中

大连东软信息学院
0人评价(4)人学习
【课程简介】 《英文坐席员实训》课程是商务英语专业商务实践类课程群一门重要的专业特色课。课程旨在培养学生通过电话在英文的语境下有效地和客户完成沟通并能够解决客户实际问题的能力。课程引用企业真实案例以及外资企业坐席员相关培训材料,邀请企业资深客户服务培训讲师进行教材以及课程共建,将企业中的真实任务转化为学习领域的任务模块。课程主要针对电话沟通软技能结合坐席员本身职业素养以及电话礼仪进行讲解,授课内容包含,聆听的技巧,如何表达同理心,如何在电话上消解客户的不满情绪等。单元内容设计从电话录音听力理解,电话沟通软技能输入,以及电话沟通内容所设计到职业素养等四个方面。软技能和职业素养方面充分结合目前人工智能赋能的客户服务行业发展现状,融入语言模型工具的使用策略以及人际协同的客户服务新模态等相关内容。   【课程特色】 课程的慕课制作主要集中在电话沟通软技能和职业素养的核心内容上。授课团队中约50%的成员为来自相关企业的行业导师,他们将企业案例和行业实际充分融入到课程讲解和分析中。这种实践导向的教学方式丰富了学习体验,使学生能够获得宝贵的行业见解。 课程紧跟客户服务行业的发展趋势以及人工的最新动态,充分融合了客户服务行业中人工智能技术的应用。这确保了课程内容不仅相关,而且具有前瞻性,相较于其他课程在先进性上显得更加领先。 慕课内容制作与出版社专业团队合作制作完成,保证了慕课视频效果融合虚拟课堂环境,授课ppt展示,以及教师真人出镜的全面课程内容讲解和说明。慕课内容的音频与图像都实现了高质量的声音和视觉效果。   【主讲团队】 宋杨:连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛省级三等奖。 石淇萌:连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为商务话语分析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参与省级一流课程《学英语批判性阅读与写作》的资源建设与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学信息化赛二等奖、2022外研社教学之星赛全国复赛一等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 孙洋子:连东软信息学院外国语学院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛省级三等奖、2019年外研社“教学之星”赛全国复赛三等奖。 杨晓轩:连东软信息学院外国语学院副教授;国家信息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究方向为教育技术辅助外语教学、专门用途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件赛一等奖、中国外语微课赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。

宏观经济学:理论与全球实践
开课中

北京外国语大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程共分为三个部分,以“经济运行规律-理论模型构建-政策实践应用”为逻辑主线,系统讲解宏观经济学的核心内容。第一部分聚焦国民收入、通胀与失业三核心指标,帮助学生建立对宏观经济现象的基本认知;第二部分深入剖析经济短期波动、短期到长期过渡以及长期增长的理论框架,揭示经济运行的内在规律;第三部分结合全球各国的货币政策与财政政策案例,探讨如何基于理论制定有效的经济政策。不同于传统的宏观经济学课程,本课程不仅注重理论讲解,更强调对经济现象背后逻辑的分析与政策实践的应用。对于经济学专业学生,这是一门夯实理论基础、拓展国际视野的必修课;对于非专业学生,也是一门理解全球经济动态、提升决策思维的实用指南。   【课程特色】 深入浅出 逻辑清晰 课程从宏观经济现象出发,逐步引导学生掌握核心理论模型,并最终落脚于政策实践,形成“现象-理论-应用”的完整知识链条,同时以通俗易懂的方式讲解复杂理论,兼顾专业性与普及性。 全球视野 注重实践 本课程以中国、美国、德国等经济体为案例,通过师生互动讨论的形式,深入分析其宏观经济形势与政策实践,帮助学生理解不同经济体的运行特点与政策择,培养解决实际经济问题的能力。   【主讲团队】 孙莎,北京外国语学国际商学院讲师,研究领域为宏观经济政策评估、全球化、金融监管与金融机构等。

拉美文学史
开课中

外交学院
0人评价(11)人学习
在整体课程链中属于专业能力提升课程,与其他门类课程相互补充,也可作为其他专业学生的通课程。该课程符合全球化语境下文明互鉴的当下时代特质,并结合时代要求培养学生,结合学生特质进行教学设计。本课程旨在通过对拉丁美洲文学发展各个历史时期的状况、主要文学流派、主要代表作家和作品的介绍,适当融入教师最新的研究成果和学术前沿动态,培养学生对拉丁美洲文学基本知识的了解和掌握,培养文学修养,从而提高对西班牙语和西语世界的感性认识,结合时代赋予的独特资源,适当对比阅读世界文学和中国文学文本,对文化差异和文化现象有理性的客观认知,理解拉美文学文本所展示的文化现象。   【课程特色】 相比于俄罗斯文学史、美国文学史、日本文学史等同类型课程,《拉美文学史》课程以其独特的区域性、丰富的文化内涵以及对文明对话的强调,具有明显优势,填补了高校课程体系中区域文学研究的空白。尤其在全球化语境下,拉美文学所体现的多元文化融合与对抗的议题,与当代文化研究的核心问题高度契合,为学生提供了独一无二的学术视野。此外,拉丁美洲是中国“一带一路”倡议的重要合作伙伴,本课程通过文学视角解读拉丁美洲社会文化,帮助学生理解中拉关系背后的文化因素,为服务国家对外开放战略培养语言与文化复合型人才。课程还将文学与国际传播结合,引导学生在对外文化交流中将文学作为桥梁,促进中拉之间的文明互鉴。   【主讲团队】 孟夏韵:外交学院西语国家研究中心主任、外交学院“一流学科”卓越人才,中国拉丁美洲学会理事,欧美西葡同学会拉美分会国际教育和文化交流专业委员会常务副秘书长。北京外国语学拉美文学博士,曾求学古巴哈瓦那学、西班牙马德里自治学及墨西哥学院,访学智利、阿根廷、秘鲁等。参加国家及省市教学赛,共荣获全国及省部级五项教学比赛奖项:先后两次获得2022、2023年第二届、第三届北京高校教师教学创新赛优秀奖,2022年外研社多语种“教学之星”赛西班牙语专业组二等奖,2023年北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛二等奖及最佳教学回顾奖;外交学院2024年教师教学荣誉体系教学骨干奖;中央电视台CGTN西语频道多档节目特邀评论嘉宾。 出版专著译著3部,在《出版科学》、《外语教学》等中外文核心及各类学术期刊发表30余篇论文,重要报纸《光明日报》、《人民日报》等发表40余篇文章,其中多篇论文获学术年会及会议论文奖,多篇文章收入“学习强国”;主持4项中央高校项目,2项教学改革项目,参与2项国家社会科学基金重项目;参与国家精品在线课程《西语国家国情文化概况》,主持新东方《旅游西班牙语》慕课及中国外文局教育培训中心《西班牙语零基础课程》慕课;主持墨西哥国家科学技术委员会系列科教片《古玛雅的天文:宇宙的观测员》、《墨西哥考古天文学:时空之间》中文翻译和配音工作,主持中国国家剧院型歌剧走入拉美之《赤壁》和《风流寡妇》的中译西审校工作等。

汉英翻译——理解当代中国
开课中

贵州大学
1人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程旨在引导学生通过解读和翻译中国时政文献,多维度理解当代中国。通过本课程的学习,学生不仅能够学到翻译知识,提升翻译能力,树立“翻译中国”的国际传播意识,掌握中国话语对外传播的有效策略,还将获得对当代中国的多维认知,进而拓宽文化视野,树立文化自信,为传播中国声音、讲好中国故事打下坚实的基础。   【课程特色】 首先,普通翻译课程往往侧重于语言的普遍性质,关注翻译的一般原则,而本课程则专注于中国时政文献这一特殊文本类型的解读与翻译,视角独特,定位清楚,针对性强。据课程团队所知,目前国内还没有专门探讨时政文献翻译的同类线上课程。 其次,本课程在教学内容设置与翻译实例取上,紧密结合当下形式与当代中国的社会发展,具有鲜明的时代特色。 第三,同类课程往往更加重视翻译知识和技能的传授,而忽视了学生人文素养的培养,但这却是本课程所特别强调的,也是我们的特点和优势所在。通过对中国时政话语的深入解读,以及对当代中国多维度的综合理解,学生不仅能够更全面地把握中国时政文献所蕴含的深层含义,从而更准确地传递中国故事所承载的情感与价值观,还能有效提升跨文化交际能力,坚定文化自信。 第四,本课程内容结构清晰,逻辑严谨,点面结合,不仅从宏观层面对中国时政文献的语言特点及其翻译进行了系统性解析,还从微观层面对其特色语言表达进行了细节性探讨,使学生能够全面理解中国时政文献的独特性、复杂性及其翻译的重要性。   【主讲团队】 谭晶:贵州学外国语学院翻译系教师,浙江学英语语言文学硕士,主要研究方向为翻译理论与实践、翻译教学,具有丰富的翻译教学和实践经验。主持和参与了十余项厅级及校级课题,并在省内外刊物上发表多篇学术论文,参编多部教材,参与录制《英汉笔译》慕课(2024年8月已在超星学习通和学银在线上线),参与建设省级“金课”(笔译1-1)。获2024年贵州省高等教育教学成果奖校级特等奖、省级二等奖(参与);获评贵州学“优秀本科生导师”;获外研社·国才杯全国英语阅读赛“优秀辅导老师”、“希望之星”英语风采赛“优秀辅导老师”等称号。 朱晓烽:贵州学外国语学院副院长,副教授,英语语言文学硕士点主任、硕士生导师;清华学外国语言文学博士,四川外国语学英语语言文学硕士;贵州省翻译工作者协会副秘书长;2023年贵州学教学名师。主要研究方向为翻译理论及实践、中国近现代翻译史、少数民族文学外译等,主持省部级、厅级等科研项目六项,主持省级金课(一流课程)及其他教改项目三项,发表学术论文十余篇。 王晓敏:副教授,贵州省翻译工作者协会副会长,贵州学外国语学院英语笔译硕点副主任、导师,国家留学基金委美国Texas A&M学英语系访问学者。主持、参与省厅级及校级课题近20项。在北核心及省级以上学术刊物发表论文多篇。翻译实战经验丰富,曾任美国《酒店》杂志中文版翻译,已出版、待出版译著四部,历年来多次承担东盟教育周、国际生态会议、国际拳击公开赛、国际摄影展、国际写作会议、国际民族民间文化旅游产品等国际会议的口笔、译任务。 肖琦:副教授,研究方向主要为翻译理论与实践、文化与翻译,担任英语笔译专业的硕导和本科翻译工作坊的指导老师。主持参与省部级项目10余项;主持校级教改和人文社科项目多项,发表论文20余篇;参与录制慕课《英汉笔译》,编写翻译教材一部,有丰富的翻译教学和实践经验。负责过近两百万字的贵州省旅游规划项目翻译,负责世界五百强企业主要使用的性格测评软件Discus的汉化项目和情绪心理学著作《常人的情绪》翻译,参译的多本旅游宣传册和著作正式出版。贵州学外国语学院翻译团队主要成员,服务贵州的对外交流,参加亚太地区同盟会议、全球高等教育论坛、世界拳击赛(WSB)、中国—东盟教育合作交流周、贵阳生态文明会议、酒博会、数博会等国际会议的翻译。

体育英语 I
开课中

华东师范大学
7人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程旨在拓展学生的国际视野,提高在体育专业领域实际运用英语语言的能力,在培养良好的意志品质和学习习惯的同时,增强参与国际交流的自信心以及观赏体育比赛的基本素养,为今后从事与体育相关的工作如体育教师、教练、裁判以及国际体育赛事志愿者等打下良好的基础。   【课程特色】 语言与专业相结合  本课程的特色和亮点在于英语语言知识与体育专业知识的有机融合,依托体育项目介绍文本,配以丰富的的图片和视频资料,通过量与体育相关的例句讲解词汇和句型的用法,让学生在充分理解文本的基础上既学习了语言,又掌握了体育专业知识。讲授课程的六位教师语言能力强,语音语调标准,能够使学生感受到标准的英语语言所带来的魅力。   【主讲团队】 苏俊玲:苏俊玲,女,华东师范学外语学院学英语教学部教师,副教授,美国北卡罗来纳学教堂山分校访问学者,剑桥五级通用以及BEC三级考试资深面试官,主讲学英语、学术英语说个人简介读、剑桥商务英语、体育赛事英语、体育专业英语、体育硕士英语等课程,主编《体育专业英 语》及《学英语听写》等教材,曾获上海市优秀教学成果一等奖、华东师本科教学成果等奖、华东师本科教学年度贡献奖等奖项。在本课程中主讲田径和篮球单元。 韦玮:华东师范学讲师,主要开设课程:学术英语写作、剑桥商务英语体育专业英语。王珏:华东师范学讲师,主要开设课程:学英语、学术英语听说、学术英语写作、英语畅谈中国文化,教学获奖情况:上海市优秀教学成果一等奖、华东师本科教学成果一等奖、华东师本科教学年度贡献奖等。张海明:华东师范学副教授,主要开设课程:学英语、英文歌曲文化赏析美术英语。夏萍:华东师范学讲师,主要开设课程有学英语、学术英语读写、美国社会与文化、音乐英语。石兰:华东师范学讲师,主要开设课程有学英语、学术英语听说、英语短篇小说赏析。