为您找到课程结果约 573

风从东来:今日中国概况
国家级
开课中

杭州师范大学
251人评价(232)人学习
【为什么要学习这门课】 一直以来,用英文介绍中国传统文化的课并不少见,但是用英文介绍当代中国发展的课并不多。《风从东来:今日中国概况》介绍了近年来中国日新月异的发展变化、以及积极与世界交融的姿态,通过学习,你可以用英文自豪的向国际友人讲述处于“进行时”的中国,增加文化和民族自! 北京学胡壮麟教授评论《风从东来》“用英文讲述当代中国故事,选题视角独特,具现实意义”。   杭师国际教育学院院长齐沪扬教授认为《风从东来》“对许多文化现象进行了深入浅出的解释和生趣盎然的阐释”。    【教学内容】 本课共12个单元,涵盖了今日中国的主要概况,包括城市变迁、智慧生活、现代科技、生活习俗、华夏美食、音乐传承、影视艺术,当代体育等各面内容。在这门课里,       你将了解疫情背景下中国如何与世界互帮互助;       你将随我们一起游览中国发展迅速的“智慧城市”;       你将了解网红李子柒如何讲述中国故事;       你将感叹5G技术如何改变世界通;       你将见证“舟”系列飞船如何书写航空传奇;       你会理解“双11”缘何成为中国人的新型“节日”       你将读懂中国健儿的奥运奇迹和“女排精”......   【课特色】   视角独特 风格鲜明 本课突破传统课的讲授风格,每章开头设计了系列情景剧,诙谐幽默接地气。通过一批外国留学生的眼光看待今日中国。他们在中国生活中经历的文化冲突、好奇困惑,到最后与周围环境的和谐共通,体现了一个个风格鲜明的今日中国画面。   古今辉映 内容丰富 本课讲述经典中国文化在21世纪的传承和发展,华夏美食、传统艺术、民族音乐在新世纪焕发出全新生机,在此基础上课聚焦当代中国日新月异的社会发展和全新面貌。   学科交融 团队专业 课教学团队是英语专业与对外汉语专业教学力量的整合。课团队以80后老师为主,也两位95后优秀本科生加入。一位是外研社杯全国英语演讲赛一等奖获得者张一凡同学,一位是“希望之星”杯全国英语演讲赛一等奖获得者刘韫韬同学。                 【课负责人简介】 骆蓉,杭州师范学外国语学院副教授,硕士生导师。浙江学外国语言学与应用语言学博士,国家留基委公派留美博士后。主持2017首批国家精品在线开放课《印象英美—穿越时空之旅》,在全国慕课平台已开课15轮,选课人数近20万人。主持慕课《印象英美》入选2018“中国学最美慕课”,获2016年“超星杯”全国慕课及移动赛全国一等奖。主持国家社科基金项目1项,省部级项目3项,在外语类核心期刊及其他刊物发表论文近20篇。个人获评2019年杭州师范学“十学生最喜爱的老师”、2019外研社“教学之星”教学比赛半决赛全国一等奖、2015“外教社杯”高校外语教学赛浙江省一等奖、2015全国首届外语课教学赛浙江省一等奖、2013全国首届高校课教学赛浙江省一等奖等多项荣誉。 李雯静,杭州师范学国际教育学院讲师,南开学语言学及应用语言学博士。研究向为比较语言学和汉语国际教学,致力于汉语及中国文化的国际推广。2019年受教育部国家公派至美国田纳西州孔子学院从事国际汉语教学,2020年受邀参加北美地区中国国家公派汉语教师会并做主题讲座。近年来,开展了“互联网+”的国际汉语教学创新实践,制作完成“汉语学习”课系列作品,获得2017年浙江省高校课教学比赛一等奖,2017年浙江省高校教师教育技术成果评比二等奖;主持并完成2013年浙江省高等教育课堂教学改革研究项目。在《国际汉语教育》、《南开语言学刊》、《海外华文教育》等杂志发表论文多篇,部分论文被人复印资料转载。 资源丰富 便于自学 除了60节精美的课视频外,课团队还为家准备了丰富的教学资源,每节课配套精华讲义(授课内容的精华提炼)、语言点讲解和拓展阅读材料,便学习者下载学习。   【课的国际国内应用和推广】 截止2020年9月,《风从东来》已在中国学MOOC等共开设3轮,服务了超过20000名国内学习者。同时,课已在美洲、非洲、亚洲多个国家的孔子学院、孔子课堂、汉语课堂使用,使用范围覆盖加拿、柬埔寨、泰国、尼日利亚、利比里亚、坦桑尼亚、墨西哥、美国缅因州、田纳西州、北卡罗来纳州、爱达荷州、新罕尔布什尔州等十几个国家。 加拿Wallter and Gladys Hill Public School 美国Volstate State Collage 泰国Mea Fah Luang University 疫情期间柬埔寨学生用手机自学这门课   2020年疫情蔓延期间,《风从东来》慕课助力各国的汉语和中国文化教学,提供了宝贵的在线教学资源和网络题库。加拿报纸The Chinese Journal对课进行了报道——“制作精良的慕课《风从东来:今日中国概况》,一个个身着古典旗袍的中国女子将中国饮食、历史、文化等内容娓娓道来。” 一位美国对外汉语老师感慨地说,“在海外我们最想把中国的发展和变化展现给外国人看,这门课把我们想做而没做到的实现了”。 世界各地对外汉语老师们的积极反馈 【如何学习这门课】 如果你是学生,可以每周抽出2-3时的时间来学习视频,完成单元测验,保持每周更新学习。这样在完成12单元的学习和期末测试后,就可以获得证书啦! 如果你是老师,从事外语类课或对外汉语课教学,可以将本课内容与线下教学相结合,展开混合式教学。 教学案1:使用本课部分视频,用于课堂展示或者课前自学任务,课堂上进行翻转课堂或者半翻转课堂教学,拓展课内容和知识视野; 教学案2:请学生在线学习本门课,获得MOOC或SPOC的在线成绩,将此成绩作为期末综合成绩的部分,如30%,线下成绩占70%作业,这样便可以得到学生的混合学习成绩。  

汉语译印地语教
开课中

北京大学
0人评价(22)人学习
【课简介】 汉语和印地语两种语言承载的是中国和印度这两亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,作为地理位置和地缘政治中联系紧密的邻国,中印两国之间的语言和文化交流不可或缺。 习近平总书记在主持十九届中央政治局第三十次集体学习时强调,讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务。为此目标,培养汉语、印地语互译和跨文化交流的高水平人才势在必行,此举助于提升与我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课特色】 目前国内尚无汉语印地语翻译相关慕课。本课设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即学即用;3.语言翻译与文化交流并重。 三个关键词:(1)学本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY三个关键句:(1)明确汉印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用汉印翻译法 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升汉印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   汉语和印地语两种语言承载的是中国和印度这两亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,我们希望家通过学习本课,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为中印两国之间的文化交流做出自己的贡献。   【主讲团队】 王靖:北京学外国语学院南亚学系助理教授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学、女性文学,发表论文、译文数十篇,主持教育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”,参与国家社科基金项目及教育部人文社科重点研究基地重项目十余项,出版译著《印度现代诗选》、《苏尔诗海》三卷本(第二译者)、教材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京学“黄廷/合青年杰出学者奖”、“教学优秀奖”等表彰。目前正从事中印两国政府间的重文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉说选”的翻译与研究工作。

交通运输工翻译
省级
开课中

华东交通大学
7人评价(22)人学习
【课简介】 课以交通运输工翻译能力素养提升为核心,以实例分析为基础,系统介绍了交通运输工翻译的基础性知识,涵盖交通运输工英语特点、翻译原则、翻译技巧、从业者素养、翻译辅助工具等;重点讲授交通运输工实务翻译技能,如交通运输工术语的翻译、学术论文摘要的翻译、工量清单的翻译、图纸的翻译、交通公示语的翻译、铁路工建设标准的翻译、国际工项目合同的翻译、标书的翻译、工项目案的翻译。具体为:(1)交通工运输概念、交通运输工英语翻译工作者的素质、责任与专业化;(2)交通运输工英语的语言特点、翻译原则及表达策略;(3)交通运输工英语术语、句子的翻译技巧、交通公共服务领域英文译写规范;(4)交通运输工英语学术类文章的翻译,如交通运输工学术文献、摘要、图表、关键词的翻译;(5)铁道行业技术标准以及铁路工建设标准的翻译;(6)交通运输工相关知识的了解与英语表达。   【课特色】 (1)接轨所在学校交通运输工学科优势与特色,满足交通行业和江西经济发展的语言服务需求。 (2)基于“实践能力+行业职业素养+专业知识”一体的课建设理念,校企合作培养学生较强的翻译实践能力、团队合作和息检索能力,锤炼翻译实践工匠精和批判性思维。 (3)将交通运输工行业翻译案例引入课堂,采取探究式批判式的教学与学习法,引导学生掌握跨学科背景知识,融会贯通交通运输工领域中的翻译实践技能、法、素养和能力。 (4)将价值引领、翻译职业素养、课内容以及翻译实践能力融合起来,以“交通强国”和“高铁走出去”语言服务的规范和素养为导向,以交通运输工翻译实践能力为核心,培养学生的息检索、跨学科知识积累、解决问题等素养,培植民族自豪感、科技创新精、对铁路事业的责任感和使命感,以及把自己的理想追求植根于国家的战略发展等价值观。   【课团队】 陆秀英:华东交通学教授,博士, 硕士生导师,2017年英国曼彻斯特学访问学者,中国翻译协会专家会员,中国生态翻译与认知翻译学会理事成员,校学术委员会成员,翻译硕士教育中心主任、翻译研究所所长。主讲《汉英翻译》、《交通运输工翻译》、《文体与翻译》《翻译概论》等多门课主持国家、省部级各类项目15项,发表论文30余篇,出版专著、译著、教材等8部。连续多年被评为校优秀主讲教师及省(校)毕业论文优秀指导教师,3次获得省部级优秀教学成果奖与省社科成果奖,多次获得校优秀教师、优秀党员称号。 彭莉:副教授、硕士、硕士生导师,荷兰代尔夫特理工学访问学者。主持、参与省部级以上教学及科研课题十余项,发表CSSCI、核心论文近二十篇,获全国首届高校VR课设计与制作赛全国一等奖,江西省高校课比赛一等奖。指导多名学生获全国学生英语竞赛全国一等奖。 彭翠:硕士,主讲课包括基础口译、交替传译、专题口译、同声传译。本人获评2021年华东交通学天佑教学新星,2018年外研社教学之星讲课比赛全国复赛一等奖,2020年全国高校教师教学创新赛——第六届外语赛江西省三等奖。2018年参与建设江西省在线开放精品课《应用翻译》,参与主编教材《交通运输工英语翻译实务教》。连续四年被评为全国口译赛江西赛区优秀指导老师,所指导学生获得全国口译赛江西赛区一、二等奖;2020年获得江西省学生科技创新与职业技能竞赛中获评“优秀指导老师”,所指导学生获得英语应用能力赛项一等奖。8年口译实践经验,包括3年全职汽车口译,能将口译实践经验应用于指导口译教学。已获得上海高级口译证书、全国人事部二级笔译证书、BEC剑桥商务英语高级证书等,江西省翻译协会会员、多次担任全国口译赛江西赛区评委。 杨祖华:硕士,讲师,主持完成省级课题两项,获校级教学成果三等奖1项,参与完成省部级课题多项,参与编写教材一部,发表论文若干篇。主要讲授课学英语,同时开设交通运输工英语阅读与翻译全校选修课。 付添爵:讲师,广东外语外贸学在读博士,曾访学于清华学并获“优秀访问学者”称号。主持在研并完成教育部人文社科、江西省社科、江西省高校人文、江西省教育规划、广外研究生科创等课题9项。在CSSCI、核心及重要期刊发表论文16篇。出版学术专著1部;合编教材2部。分获“江西省翻译协会首届/第二届成果奖”论文类三等奖2次;分获“江西省外语学会学术委员会优秀论文(著)交流评审”一、二等奖各2次;获校“优秀主讲教师”称号并分获国家级、省厅级、校级等教师讲课比赛特等奖1次、一等奖4次、二等奖3次。 黄群辉:硕士,讲师,毕业于湖南师范学英语语言文学专业,一直从事学英语、英语专业英汉翻译、汉英翻译等课教学,参与了多个省级教学研究项目,发表了多篇论文,获得首届全国高等学校外语课思政教学比赛一等奖。  周灵:硕士,讲师,长期承担学英语课的教学,先后多次参加院教师讲课比赛。2018年本人荣获江西省“外教社”杯英语赛一等奖。同时指导学生在学英语竞赛中多次获奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)  

全英文西文明史
开课中

国际关系学院
34人评价(728)人学习
【课简介】 本课共8个单元,运用全英文系统讲授西文明史,培养批判性思维,辩证理解西文明的光明与黑暗,深入理解文明互鉴、文化对话和构建人类命运共同体的意义。课内容包括古希腊、古罗马、中世纪、文艺复兴与宗教改革、17世纪、18世纪。不同于其他西文明史课,本课是国内唯一全英文西文明史课;不仅如此,本课突出课思政,以物史观和习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,讲解习主席“修昔底德陷阱”和“人类命运共同体”等论述,培养批判性思维,正确认识西文明遗产光明也黑暗。 课配套教材:刘俊阳 《光明与黑暗:西文明简史》(英文版),北出版社 2025年5月ISBN978-7-301-36342-3   【课特色】 注重国际政治 系统讲授西文明史包括政治思想文化各面,注重国际政治。以重要事为节点,穿插历史故事。 以学生为中心,培养自主学习能力  社会学习者通过学习课和观看视频自主学习,学生完成各环节课获得学分。注重线上交流,内容每一轮都更新。通过公告发帖群与学生交流。 研究融入教学 将在《中国日报》等发表的20篇评论、中国与北欧哥本哈根智库会议、亚洲文明会“文明互鉴与人类命运共同体构建”国际论坛和“话与人文精”巴黎研讨会演讲融入教学。 突出课思政  2022年北京市课思政示范课与教学名师。以唯物史观和习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,讲解习主席 “修昔底德陷阱” 和 “人类命运给共同体” 等论述,培养批判性思维,正确认识西文明遗产光明也黑暗。   【主讲团队】 刘俊阳:北京市高校课思政教学名师、国际关系学院教学名师、师德先锋、部级优秀教师。从教38年。北京师中国文学硕士、美国玛瑞埃塔学与丹麦奥尔堡学访问学者。开设4们全英文课,全英文西文明史是我国首批国际课,学堂在线、学习强国、智慧树和国家高等教育智慧平台13万人在线学习,北京市优质课、课思政示范课与教学名师。  

新技能英语 高级教2
开课中

鹤壁职业技术学院
19人评价(12)人学习
【课简介】 本系列课包括《新技能英语 高级教1》与《新技能英语 高级教2》,是相应教材配套课,两者相互联系,层层递进。课话题的设置与内容的选取考充分考虑学生的实际情况,职业特色鲜明,能效培养学生的英语综合应用能力,为其职业生涯、继续学习和终身发展奠定基础。《新技能英语 高级教2》共包括六个单元,涉及间隔年、沟通技巧、出国留学、环境保护、旅游度假、购物消费等话题,效指导学生在学生活后续阶段与踏入社会后的各个面。   【课特色】 贴合实际 条理清晰  每个单元话题的选择照顾到学生学习生活的面面;每个话题根据英语知识目标和技能目标,分为听说、阅读、写作、文化、测试五个模块,利于学生解决实际问题,更好地理解课。 项目教学 任务驱动  充分运用项目教学的理念和任务驱动、案例教学的教学法创设情境,按照话题激活、材料输入、语言输出,文化语用、评价反思的流进行教学设计,助于学生目标地进行学习,效提高英语能力。 寓教于乐 激发兴趣  采取多种式帮助学生克服英语学习的倦怠性,如写作模块以叙述故事为主线,模拟真实社会生活场景,让学生身临其境,列举案例,通过观察并进行思考对比,增强互动,激发学生兴趣。   【课团队】 陈芳,北京师范学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室主任,副教授,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《高职院校ESP教学体系的理论与实践研究》,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会课题《高职英语课堂教学中“Duty Report”行动研究》,参与省级教学科研项目多项;参编教材三部,其中《高职英语实用口语教》获河南省教育厅教育教学成果一等奖;主持的《涉外护理英语口语》课获河南省教育厅网络课二等奖。   牛涛,中央民族学文学硕士(语言学及应用语言向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。主持完成河南省社科联课题3项,参与河南省科技厅软科学项目、河南省科技厅技术成果、河南省教育厅科研项目各一项。发表CN学术期刊论文7篇,其中核心3篇。辅导学生马侨参加河南省第十届高等学校师范教学专业毕业生教学技能赛一等奖,并荣获“优秀辅导老师”;参编教材《高职英语实用口语教》获河南省教育厅教育教学成果一等奖。曾获2014年鹤壁市优质课一等奖,2016年度鹤壁职业技术学院课教学比赛一等奖,2015年、2019年度鹤壁职业技术学院息化教学赛(课堂教学)三等奖。   张静,中央民族学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,多年从事高职学英语、护理英语、汽车英语、通英语等课的教学,着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾参与院级精品课两项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王纪元,英语课硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授。从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持参与省部级课题、精品课五项,参编教材七部,发表论文十余篇。   常爱民,河南学英语语言文学硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授,从事高职英语教学十多载,着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《布卢姆教育目标分类学理论指导下的高职英语写作研究》,多次主持参与省级研究项目,参编教材四部,发表论文十余篇。   赵义森,河南师范学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。曾主持省级课题三项,参编教材三部,发表专业论文20余篇。   韩冰,首都师范学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持省市级课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇。   牛洁,中央民族学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事高职学英语、英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验。曾主持省市级课题两项,参编教材四部,发表论文十余篇,核心两篇。   石蕊,华中科技学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,英语专业八级,从事高职学英语教学十余年。参篇教材三部,发表论文八篇,主持参与课题多项。   赵瑞,华中科技学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事高职学英语、英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验,曾分别获市级优质课、青功赛一等奖。主持省级课题一项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王瑞丽,首都师范学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持省科技厅课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇,多次带领学生获得不同英语项目奖励。   王月,中央民族学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,多年从事高职学英语、航空英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾主持参与多个课题研究,参编教材三部,发表论文十余篇。

新技能英语 高级教1
开课中

鹤壁职业技术学院
57人评价(48)人学习
【课简介】 本系列课包括《新技能英语 高级教1》与《新技能英语 高级教2》,是相应教材配套课,两者相互联系,层层递进。课话题的设置与内容的选取考充分考虑学生的实际情况,职业特色鲜明,能效培养学生的英语综合应用能力,为其职业生涯、继续学习和终身发展奠定基础。《新技能英语 高级教1》共包括六个单元,涉及新生入学、结交朋友、学习英语、社团活动、心理疏导、财务管理等话题,效指导新生入学后学习、生活的各个面。   【课特色】 贴合实际 条理清晰  每个单元话题的选择照顾到学生学习生活的面面;每个话题根据英语知识目标和技能目标,分为听说、阅读、写作、文化、测试五个模块,利于学生解决实际问题,更好地理解课。 项目教学 任务驱动  充分运用项目教学的理念和任务驱动、案例教学的教学法创设情境,按照话题激活、材料输入、语言输出,文化语用、评价反思的流进行教学设计,助于学生目标地进行学习,效提高英语能力。 寓教于乐 激发兴趣  采取多种式帮助学生克服英语学习的倦怠性,如写作模块以叙述故事为主线,模拟真实校园生活场景,让学生身临其境,列举案例,通过观察并进行思考对比,增强互动,激发学生兴趣。   【课团队】 陈芳,北京师范学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室主任,副教授,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《高职院校ESP教学体系的理论与实践研究》,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会课题《高职英语课堂教学中“Duty Report”行动研究》,参与省级教学科研项目多项;参编教材三部,其中《高职英语实用口语教》获河南省教育厅教育教学成果一等奖;主持的《涉外护理英语口语》课获河南省教育厅网络课二等奖。   牛涛,中央民族学文学硕士(语言学及应用语言向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。主持完成河南省社科联课题3项,参与河南省科技厅软科学项目、河南省科技厅技术成果、河南省教育厅科研项目各一项。发表CN学术期刊论文7篇,其中核心3篇。辅导学生马侨参加河南省第十届高等学校师范教学专业毕业生教学技能赛一等奖,并荣获“优秀辅导老师”;参编教材《高职英语实用口语教》获河南省教育厅教育教学成果一等奖。曾获2014年鹤壁市优质课一等奖,2016年度鹤壁职业技术学院课教学比赛一等奖,2015年、2019年度鹤壁职业技术学院息化教学赛(课堂教学)三等奖。   张静,中央民族学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,多年从事高职学英语、护理英语、汽车英语、通英语等课的教学,着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾参与院级精品课两项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王纪元,英语课硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授。从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持参与省部级课题、精品课五项,参编教材七部,发表论文十余篇。   常爱民,河南学英语语言文学硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授,从事高职英语教学十多载,着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《布卢姆教育目标分类学理论指导下的高职英语写作研究》,多次主持参与省级研究项目,参编教材四部,发表论文十余篇。   赵义森,河南师范学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验。曾主持省级课题三项,参编教材三部,发表专业论文20余篇。   韩冰,首都师范学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持省市级课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇。   牛洁,中央民族学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事高职学英语、英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验。曾主持省市级课题两项,参编教材四部,发表论文十余篇,核心两篇。   石蕊,华中科技学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,英语专业八级,从事高职学英语教学十余年。参篇教材三部,发表论文八篇,主持参与课题多项。   赵瑞,华中科技学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事高职学英语、英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验,曾分别获市级优质课、青功赛一等奖。主持省级课题一项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王瑞丽,首都师范学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事高职英语教学十余年,着丰富的教学经验,曾主持省科技厅课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇,多次带领学生获得不同英语项目奖励。   王月,中央民族学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,多年从事高职学英语、航空英语视听说等课的教学,着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾主持参与多个课题研究,参编教材三部,发表论文十余篇。

新职业英语综合教(1)
开课中

安徽电子信息职业技术学院
5人评价(32)人学习
【课简介】 课依托外研社出版教材《新职业英语》系列教材,共8个单元,每个单元设计一个主题。按照主题设置,包括Organization, Office, Business Meals, Product, Trade, Transportation, Customer Service, Career 等常见职业场景。 【课特色】 课涵盖不同职业涉外工作中共性的典型英语交际任务,以典型工作活动中需要的英语知识和技能为线索,力求培养学生职业英语应用能力。 讲中国故事。本课将“课思政”融入英语教学。凸显“中国特色,中国风格,中国气派”,使学生在跨文化交流中不断丰富和创新中国文化,用英语向世界讲好中国故事。 【主讲教师】 董广钧,安徽电子息职业技术学院老师。 黄曦彦,安徽电子息职业技术学院老师。

英语语音
国家级
开课中

内蒙古师范大学
46人评价(1001)人学习
【课简介】 本课由八个单元组成,内容包括:导学、元音、辅音、重音和节奏、连读、语调、英美发音差异和音韵之美。其中导学部分主要涵盖了发音知识框架,中国学生英语发音的问题和建议;音韵之美部分通过歌曲和诗歌赏析传授英语发音的法要领,巩固前几章所学内容,并突出英语语音之美。本慕课配套教材《21世纪学英语语音教》于2020年9月由复旦学出版社出版发行。【课特色】问题导向 求真务实   教学设计针对学生的发音错误和问题进行,结合教研成果和教学实践,详细讲解学生的常见错误及改进法;英汉双语授课,汉语为主,效帮助英语基础比较薄弱的学生。素材丰富 形式多样   课内容丰富,素材形式多样。包括英美经典电影、歌曲、诗歌,融入抖音视频、卡通动画,还加入主讲教师的留学经历与见闻等等,帮助学生提高对英语语音美的感知力和鉴赏力。授课活泼 寓教于乐   教学形式活泼多样,包括教师讲授、师生访谈、教师角色扮演、教师玩偶对话等,还通过纸条、腰鼓道具等式,使课堂变得新意、看点。主讲教师语音基本功扎实,讲授幽默风趣、通俗易懂,能使学生在轻松愉悦的学习中掌握知识。 【课团队】郭玺平:内蒙古师范学英语教师。北京第二外国语学院硕士,国家公派留学英国南安普顿学访问学者。主讲课学英语、英语语音、英语演讲等。2005年获内蒙古师范学第五届中青年教师教学技能赛一等奖;2011年获第二届“外教社杯”全国英语教学赛内蒙赛区一等奖,全国总决赛第五名;2018年被评为内蒙古自治区“教坛新秀”。主持自治区级课题3项,校级课题3项,主编教材1部,参编教材3部,发表论文10余篇。田超:内蒙古师范学英语教师,内蒙古师范学硕士。主讲课英语语音、英美国家概况、英语演讲等。2006年获内蒙古师范学教师技能赛三等奖;2009年获内蒙古师范学说课赛优秀奖;2019年获内蒙古师范学教师技能赛二等奖。张昱:内蒙古师范学外国语学院英语教师,英国埃克塞特学硕士。主讲课交际英语、英语语音等。2014-2016年间分别赴瑞典、印度尼西亚和柬埔寨参加“儿童权利、课堂与学校管理”培训项目。2016年和2018年分别赴美国北卡罗来纳州和英国曼彻斯特学参加英语教师短期培训项目。2017年获内蒙古师范学青年教师技能赛三等奖。2018年获“第九届”外教社杯内蒙古自治区青年教师技能赛英语专业组一等奖。2019年获内蒙古师范学青年教师技能赛外语组一等奖。张学渊:内蒙古师范学外国语学院英语教师。美国夏威夷学硕士。2014年获澳利亚南昆士兰学TESOL证书。2018年获第九届“外教社杯”全国高校外语教学赛商务英语组内蒙古自治区一等奖;2019年内蒙古师范学第十一届青年教师教学技能赛二等奖;2019年获内蒙古师范学外国语学院教师技能赛一等奖。主持校级项目2项,参与教育部项目1项、自治区级项目4项,参编教材2部,合著专著2部。     (* 版权声明:因教学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

跨文化思辨英语教学:理念与
国家级
开课中

北京外国语大学
52人评价(237)人学习
本课依托于外研社出版教材《学思辨英语》系列教研发而成。 本课由北京外国语学孙中教授、金利民教授、张莲教授、蓝纯教授、夏登山教授以及南京学王艳副教授组成专业教学团队,遵循《普通高等学校外国语言文学类专业本科教学质量国家标准》对人才培养规格的要求,系统介绍跨文化思辨英语教学原则、教学理念,及其在英语听、说、读、写等核心课教学中的应用,帮助英语专业师范生及各学段英语教师在一线教学中融合语言能力、跨文化能力与思辨能力培养,创新教学设计,提升教学质量,为我国英语教师教育及职业发展工作做出贡献。   【课特色】 知名专家,联袂主讲:跨文化思辨英语教学领域知名专家担纲主讲,跟踪学术前沿,促进教学法革新和教学质量提升。 理念先行,实践结合:围绕跨文化思辨英语教学核心原则和教学法展开,通过教学活动示例,展示如何将思辨能力和跨文化能力各项子技能贯彻落实到听、说、读、写的具体教学活动中。 内容系统,科学规划 :课内容系统,层层推进。单元教学目标和单元结,帮助聚焦学习重点,理清学习思路;在线测试和讨论,强化学习效果,增进同伴交流。   【主讲专家】 孙中 北京外国语学副校长、教授、博士生导师,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任,中国英汉语比较研究会英语教学研究分会会长,中国跨文化交际学会会长,中国翻译协会副会长,中国亚太学会副会长,中国澳利亚研究会会长,国际跨文化交际研究会(IAICS)顾问,《国际论坛》主编,《中国ESP研究》主编,《跨文化研究论丛》主编,《澳利亚研究》主编。主要研究领域包括外语教育、跨文化交际与传播、美国研究。“新世纪百千万人才工”国家级人选,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,国家“万人计划”哲学社会科学领军人才,享受政府特殊津贴。   金利民 北京外国语学孔子学院工作处处长、英语学院教授,国际应用语言学学会执行委员。主要研究领域为第二语言习得、外语教育、学生思辨能力发展、英语口语教学等。曾联合主持北京市高等学校教育教学改革立项项目“北外英语专业本科人才培养模式的研究与实践”。主要成果包括专著《汉语中介语的体标记变化规律》、教材《学思辨英语教》口语系列(主编)、编著《北外英语专业课堂教学理念与实践》、《英语教育与人文教育》及外语教育教学论文等。曾获2008年、2012年、2017年北京市教学成果一等奖、二等奖共5项以及北京市优秀教师称号。   张莲 北京外国语学英语学院副院长,博士,教授,博士生导师,教育部外国语言文学类专业教学指导委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会副主任。研究向为应用语言学,重点关注教师认知与发展、课堂话语分析和二语写作。近几年主持或参与完成国家社科基金和教育部人文社科项目数项。2009、2013、2018年获北京市高等教育教学成果一、二等奖;2017年获北京市高等学校教学名师奖。   蓝纯 北京外国语学英语学院教授、博士生导师。主要研究领域为认知语言学、语用学、修辞学、翻译。已出版专著、编著及教材十余部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言学与隐喻研究》(2005),《语用学与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言学概论》(2009),《修辞学:理论与实践》(2010),《学思辨英语教精读1:语言与文化》(2015),其中 Facets of Language 被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言学概论》和《修辞学:理论与实践》被评为国家“十二五”规划教材;另译著4部,在国内外学术刊物上发表论文三十余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。   王艳 南京学外国语学院英语系博士,副教授。主要研究兴趣为应用语言学、二语习得,英语听力教学与研究。主要成果包括发表《基于认知框架的二语学生听力理解困难分析》、《输入式与听力词汇习得——一项听力词汇习得实验的报告》、《对学生和教师关于课堂教学活动看法的调查与分析》、《自主学习者对教师角色的期待》、《自主学习中的行为与成效研究》、《思辨听力:理据、框架与操作》、《以语言能力、思辨能力和跨文化能力为目标构建外语听力教学新模式》等多篇CSSCI期刊论文,撰写《英语听力教学与研究》、《中国学生二语听力理解能力模型建构》等专著,主编《学思辨英语教视听说》系列教材,参编《高级英语口语教》。   夏登山 北京外国语学英语学院教授,现任中国逻辑学会语用学专业委员会理事、北京市高校英语类专业群专家委员会秘书长。主要研究向是语言学、翻译史,曾主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目和中国博士后科学基金特别资助项目等多个国家级、省部级科研项目。近年来在商务印书馆、外语教学与研究出版社等出版专著、教材四部,在国内外学术期刊发表论文三十余篇。

理解当代中国:汉阿翻译教
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(86)人学习
【课简介】 本课旨在培养具家国情怀、国际视野和竞争力,服务国家文化对外传播与国际交流战略,满足国家与社会对高层次中译外人才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、语言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础性翻译人才。   【课简介】 本课为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入阿拉伯语专业核心课,探索课思政效路径,落实立德树人根本任务,帮助学生在进一步夯实外语基本功,提高翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系,坚定“四个自”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为家国情怀、全球视野、专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课负责人。北京第二外国语学院研究生院院长、区域国别学院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、阿拉伯期刊协会执委会委员等。国家重教材《理解当代中国》阿拉伯语版副总主编。《阿拉伯研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参与国家社科基金重2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《语言与翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。入选国家级人才项目、北京市优秀人才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市教学成果奖1项、北京市青年教学名师、北京优秀本科主讲教师等荣誉称号。 金欣:副教授,天津外国语学阿拉伯语语言文学硕士生导师、翻译硕士阿语笔译向硕士生导师。 任宏智:北京外国语学阿拉伯学院讲师,博士(后),中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副秘书长,主要研究向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《国外文学》《当代外国文学》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”赛一等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国语学东语学院阿拉伯语系教授,博士生导师,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副会长,主要研究向为阿拉伯现当代文学。 李海鹏:北京学外国语学院阿拉伯语系助理教授。2005年进入北京学外国语学院阿拉伯语系学习,2016年获得北京学文学博士学位。2016-2018年在北京学外国语学院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚马士革学文学院学习,2010-2011年赴埃及开罗学孔子学院工作,2013-2014年任美国乔治城学当代阿拉伯研究中心访问学者。主要研究领域为中东近现代历史与政治、阿拉伯伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治与族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《阿拉伯世界研究》《当代世界与社会主义》等期刊上发表论文多篇,译尤金·罗根著《征服与革命中的阿拉伯人:1516年至今》(合译,浙江人民出版社,2019年),参编教材《理解当代中国·汉阿翻译教》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任教于西安外国语学亚非学院——阿拉伯语专业,讲授课包括理解当代中国阿拉伯语系列教材、初/中/高级阿拉伯语、阿拉伯语精读、新闻阿拉伯语等课。主要研究向为阿拉伯语言文学、区域国别研究,曾在北核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非语言文化研究》《文学天地》等期刊发表多篇论文,多次参与省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛季军;2019年外研社多语种“教学之星”赛西部赛区复赛阿语组一等奖(西部赛区第一名);2019年西部高校阿拉伯语教学基本功赛一奖 白楠:宁夏学阿拉伯学院任教,副教授,副院长。参加第一期“讲好中国故事”专家学者研修班学习并作研讨。在《宁夏社会科学》等刊物上发表学术论文20余篇;参编《“一带一路”国家语言状况与语言政策》、《商务阿拉伯语法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏学阿拉伯国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”阿拉伯语版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》一书。主持完成了1项国务院国新办项目,1项教育部课题,参与1项国家社科重项目,1项国家社科重项目子项目,参与完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国高校阿拉伯语赛二等奖等。 张依依:女,汉族,研究生学历,文学硕士学位,美国宾汉姆顿学翻译学博士在读。本科毕业于北京第二外国语学院阿拉伯语专业,期间公派赴埃及苏伊士运河学留学。后公派赴伦敦学亚非学院学习并获得中东研究硕士学位。现任北京第二外国语学院中东学院阿拉伯语语专任教师。