为您找到课程结果约 546

中国场景的跨文化解码
开课中

北京外国语大学
0人评价(271)人学习
【课程简介】 课程围绕中国当代社会的常见交际场景,以外国学生们的交际困惑为切入点,通过“现象呈现一文化解码一理论联结”的三阶架构,深入剖析中国社会文化现象。课程总计8个单元,具体如下:1)数字支付消费文化;2)中国文旅场景的数字化实践;3)中国城市生活的“数字化基础设施”实践;4)公共社交群体互动;5)中国校园的管理智慧;6)商务礼仪职场文化;7)商务沟通团队协作;8)家庭文化人际交往。   【主讲团队】 李莉文:北京外国大学教务处处长 、教授 、博士生导师 ,教育部高等学校外国言文学类专业教学指导委员会秘书长 ,中国高校外慕课联盟秘书长 ,虚拟仿实验教学创新联盟外国言文学类专业工作委员会秘书长 ,“全国高校黄大年式教师团队”主要成员。研究方向为英教学和美国研究。主持国家社会科学基金项目 2 项。荣获国家级高等教育教学成果奖一等奖 ,北京市高等学校教学名师奖 ,主讲课程入选国家级一流课程。

新一代大学德——基础篇
开课中

同济大学
6人评价(528)人学习
【课程简介】 本课程为外教学研究出版社最新大学德教材《新一代大学德1》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德1》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德1》这套教材,但公共德课程课时设置较少的高校使用。 课程的设计理念符合最新教学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德基础音、法及词汇知识的同时培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。主要版块包括“情景对话”、“主词汇”、“交际意向”、“法讲解”和“音规则”。   【课程特色】 课程建设依托同济大学大学德课程优势资源,课程主讲人即《新一代大学德1》的第一编者,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 陈忱 同济大学外国学院德系大学德教研室副主任,博士,硕士生导师。曾获同济大学讲课竞赛文科类一等奖、同济大学隧道奖及宏达奖、青年岗位能手、青年五四奖章、优秀共产党员等荣誉称号。 主要研究方向为德言学、认知言学和德教学法。编写多本大学德、中学德教学相关的德教材以及德福考试、大学德四六级考试备考的相关教辅,同时也是《新一代大学德1》的第一编者。

听力教程3
开课中

四川外国语大学
184人评价(29)人学习
【课程简介】 本课程由7个单元组成,单元内容为生活中常见的话,包括:地球环境、野生动物保护、自然灾害、环球旅行、世界各地的人、英言、文化万花筒。每单元内容涵盖言讲解、文化背景介绍以及听力策略和技巧。此外,课程还配备学习任务指南、单元作业、单元测试、补充材料等辅助学习资源,既满足学习者基本的学习、检测和巩固的需求,也鼓励学习者能拓展、加深听力学习视野和维度,培养听力学习的综合能力。 【课程特色】问导向 引领策略  课程内容的设计围绕常见的听力学习困惑展开,切实提供听力学习过程中所需的言、文化、策略等知识讲解,为学习者的听力学习搭建脚手架。内容完整 知识全面  课程内容来源于日常生活常见的话,具体涵盖字词到篇章的言学习、有针对性的文化背景解读以及理论案例相结合的技巧策略讲解,同时配备了大量的延伸学习支持材料,满足学习者不同的学习需求。团队精良 经验丰富  课程团队由四川外国大学的一线教师组成,具有丰富的一线听力、听说教学经历,并参国家精品在线开放课程的建设,具有丰富的慕课建课经验。 【课程团队】课程负责人刁阳碧:四川外国大学大学外教学部教师,硕士,讲师,主讲听力课程、综合英课程等。研究方向为英言文学、英教学等。曾主持和参多项慕课相关的校级、市级、国家级教改科研项目。曾获校级教学成果奖一等奖、中国高校外慕课联盟的“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”一等奖等奖项。团队成员赵华雪:四川外国大学大学外教学部英教师,硕士,讲师。研究方向为言学及外技术教育方向。曾主持和参多项市级及校级研究项目(科研项目)。发表论文3篇,获得2019外研社“教学之星”大赛(团队)全国一等奖、第四届及第五届中国外微课大赛重庆市一等奖及全国三等奖、“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例”一等奖(团队)等奖项。甘霖:四川外国大学大学外教学部教师,硕士,讲师。研究方向为认知言学、英教学理论。曾主持和参多项市级和校级项目。近五年发表论文3篇。邵华 四川外国大学大学外教学部教师,硕士,讲师,研究方向为认知言学、二习得、外教育。曾主持和参多项研究项目(科研项目)。曾获全国外院校大学英协会授课比赛二等奖、“外研社杯”演讲比赛指导教师一等奖(重庆赛区)等奖项。朱彦蓉:四川外国大学大学外教学部教师,硕士,助教,研究方向为英言文学。洪毅:四川外国大学大学外教学部英教师,硕士,助教。研究方向为外教学、翻译教学研究。   (版权声明:因教学需要,本课程中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢。若有资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

听力技能实践
国家级 省级
开课中

集美大学
199人评价(614)人学习
听力被学生认为是最难突破的言基本技能之一,但听力又是口交流的基础,听不懂就无法交流。本课程以听带练,通过生动的视频讲解传授听力技能,教会学习者用快速、有效的方式掌握听力技巧,突破听力障碍,提高英听力能力,化解交流难。   本课程分6章,每章包括若干6-10分钟的微课视频,短小精悍,易于理解;本课程注重学练结合,在视频讲解的基础上进行大量技能和实践训练;为了扩大学习者听力输入量、扩展听力材,课程中提供了新闻英等丰富实用的听力材料,介绍新闻英的听力技巧;课程尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高学习者的学习兴趣和听力水平,又能让学生在听力训练中了解英文化和历史。   本课程既可以完全自主在线学习,也可以采用课堂讲授和自主学习相结合的混合式教学模式。在混合式教学中,课堂教学采用精听、学生复述和小组讨论方式,倡导合作式学习和发现式学习;教师也可根据自身学习经历讨论听力经验技巧,同时鼓励听力较好的学生分享学习心得技巧。   本课程所用参考资料请详见每一章后面的参考文献。感谢各网络公开发表和流传的片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版单位表示衷心的感谢!

大学英2
开课中

曲阜师范大学
0人评价(627)人学习
【课程简介】 《大学英2》是面向非英专业本科生的核心通识课程,兼具工具性人文性双重属性,对促进学生能力、素质素养的协调发展具有重要意义。本课程依托外研社最新智慧教材《新标准大学英(第三版)综合教程2》,以“产出导向法”为核心教学理念,通过“驱动—促成—评价”主要教学环节,实现知识、技能和素养的三维目标。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英综合教程2》的顶层设计,深度融合“工具性-人文性”双维目标“知识-技能-素养”三维能力框架,系统构建差异化优势: (1)课程定位:实现通专融合的不可替代性 同类慕课多侧重言技能训练,或偏重文化通识灌输,割裂工具性人文性关联。本课程以言能力为基石,以文明互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国文化对外传播战略有机嵌入单元主(如“道德培养”“体育运动”“科学发展”),实现“学言+悟文化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选(如“职业规划”、“情感能力”、“休闲活动”等),培养学生以英为媒介解析前沿议的思辨能力,显著超越传统言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。   (2)内容设计:产出导向理念引领下的模块化内容重构 课程摒弃传统以知识传授为中心、模块割裂、技能分散的教学模式,精心设计以实产出任务为牵引的四大教学模块——词汇、翻译、写作、文化社会,构建内容协同、目标统一、产出导向的模块化教学体系。 (3)教学模式:混合式学习生态的先进性。 本课程所采用的混合教学模式由单一的教师经验主导,转向教师引导、数字技术赋能学生主动建构的多元协同机制。突出“产出导向”理念引领下的整体统筹系统设计,充分体现教学目标的递进性、内容模块的结构化任务推进的全过程性。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。 本课程深度融合智慧教育技术教学流程,构建智能化、个性化、任务驱动式的学习生态系统。 第一,精准画像支持个性化学习路径。依托多维数据分析学习者画像建模,动态评估学生言水平、文化基础思维特点,精准匹配词汇、翻译、写作、文化等模块任务难度资源配置,推送差异化学习路径,实现从“统一内容”向“精准赋能”的转变,保障学习的适切性进阶性。 第二,智能交互提升言表达能力。集成 DeepSeek、Kimi 等先进大言模型,贯穿课前激活、课中引导、课后反馈等教学环节,支持学生开展即时问答、写作建议、篇分析等智能互动,有效促进言知识的迁移表达能力的提升,打造“可对话、可协作、可评价”的智能产出环境。 第三,文化沉浸拓展人文理解维度。依托高质量英文字幕视频资源库,围绕中华优秀传统文化主创设沉浸式交际境,引导学生在实文化境中理解深层价值、构建表达立场,解决文化教学浅层化问,增强跨文化阐释力文化自信。   【主讲团队】 弭宁:曲阜师范大学公共外教学部副教授,第二教研室主任,硕士生导师,大学英2在线课程负责人和主讲教师,英国伯明翰大学高级访问学者。研究领域涉及生成式人工智能赋能外教学、外数字教材使用评估、二习得等。近年来,主持或参国家、省部等各级教学科研项目20余项;省部、厅等各级教研获奖15余次;发表学术论文13余篇;指导学生获奖(项目)20余项。   范存英:曲阜师范大学公共外教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英竞赛C类特等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类二等奖指导教师;“外研社国才杯”全国英阅读大赛二等奖指导教师;全国高校教师教学创新大赛山东赛区二等奖(3/5)。   郑桂玲:曲阜师范大学公共外教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;21世纪杯英演讲比赛全国总冠军指导老师;山东省第五届英翻译大赛优秀指导老师;十四届山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)优秀指导老师;中国大学生5分钟科研英演讲大赛优秀指导教师。   孙海珊:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学“金课堂”教学建设项目;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;第五届“超星杯”高校青年教师教学比赛山东省一等奖;曲阜师范大学教学创新大赛校级二等奖;“外研社杯”全国英演讲大赛全国特等奖指导教师;山东省科技外翻译大赛省级一等奖指导教师。   毛世花:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学第四届青年教师教学比赛三等奖;第二届“外教社杯”全国大学英教学大赛山东赛区综合课组三等奖;山东省教育科学优秀成果奖三等奖(3/4);“第二届中国外微课大赛”山东省三等奖;全国大学生英竞赛一等奖指导教师;2015“外研社杯”全国大学英演讲大赛山东赛区二等奖指导教师。   梁莎:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学“曲园教书育人”楷模;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;参编《精选英汉医学词汇》《大学艺术英》《通用英法创意教程》等4部教材;省级大学生创新创业训练计划项目指导教师;全国大学生英竞赛特等奖指导教师。     任丽丽:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;参校级教改项目1项;独立翻译著作1部;参翻译著作3部。   齐珍:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学公共外教学部青年教师教学比赛三等奖;全国大学生英竞赛D类三等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师。

理解当代中国:汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具有家国情怀、国际视野和竞争力,服务国家文化对外传播国际交流战略,满足国家社会对高层次中译外人才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础性翻译人才。   【课程简介】 本课程为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入阿拉伯专业核心课程,探索课程思政有效路径,落实立德树人根本任务,帮助学生在进一步夯实外基本功,提高翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系,坚定“四个自信”;帮助学生了解中国特色话体系,用中国理论解读中国实践,提高用外向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外人才,为中国参全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课程负责人。北京第二外国学院研究生院院长、区域国别学院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、阿拉伯期刊协会执委会委员等。国家重大教材《理解当代中国》阿拉伯版副总主编。《阿拉伯研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参国家社科基金重大2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。入选国家级人才项目、北京市优秀人才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市教学成果奖1项、北京市青年教学名师、北京优秀本科主讲教师等荣誉称号。 金欣:副教授,天津外国大学阿拉伯言文学硕士生导师、翻译硕士阿笔译方向硕士生导师。 任宏智:北京外国大学阿拉伯学院讲师,博士(后),中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《国外文学》《当代外国文学》《外国文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国大学东方学院阿拉伯系教授,博士生导师,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副会长,主要研究方向为阿拉伯现当代文学。 李海鹏:北京大学外国学院阿拉伯系助理教授。2005年进入北京大学外国学院阿拉伯系学习,2016年获得北京大学文学博士学位。2016-2018年在北京大学外国学院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚大马士革大学文学院学习,2010-2011年赴埃及开罗大学孔子学院工作,2013-2014年任美国乔治城大学当代阿拉伯研究中心访问学者。主要研究领域为中东近现代历史政治、阿拉伯伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《阿拉伯世界研究》《当代世界社会主义》等期刊上发表论文多篇,译有尤金·罗根著《征服革命中的阿拉伯人:1516年至今》(合译,浙江人民出版社,2019年),参编教材《理解当代中国·汉阿翻译教程》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任教于西安外国大学亚非学院——阿拉伯专业,讲授课程包括理解当代中国阿拉伯系列教材、初/中/高级阿拉伯、阿拉伯精读、新闻阿拉伯等课程。主要研究方向为阿拉伯言文学、区域国别研究,曾在北大核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非言文化研究》《文学天地》等期刊发表多篇论文,多次参省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯)全国总决赛季军;2019年外研社多种“教学之星”大赛西部赛区复赛阿组一等奖(西部赛区第一名);2019年西部高校阿拉伯教学基本功大赛一奖 白楠:宁夏大学阿拉伯学院任教,副教授,副院长。参加第一期“讲好中国故事”专家学者研修班学习并作研讨。在《宁夏社会科学》等刊物上发表学术论文20余篇;参编《“一带一路”国家言状况言政策》、《商务阿拉伯法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏大学阿拉伯国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”阿拉伯版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》一书。主持完成了1项国务院国新办项目,1项教育部课,参1项国家社科重大项目,1项国家社科重大项目子项目,参完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国高校阿拉伯微课大赛二等奖等。 张依依:女,汉族,研究生学历,文学硕士学位,美国宾汉姆顿大学翻译学博士在读。本科毕业于北京第二外国学院阿拉伯专业,期间公派赴埃及苏伊士运河大学留学。后公派赴伦敦大学亚非学院学习并获得中东研究硕士学位。现任北京第二外国学院中东学院阿拉伯专任教师。

大学英四级强化
开课中

哈尔滨理工大学
322人评价(5118)人学习
【课程简介】 本课程精解大学英四级考试型,梳理知识点和考点,总结应试技巧,帮助学习者高效备考、顺利通过考试。在备考的同时,课程将全面提升学习者的听说读写综合运用能力。本课程包含9个单元:词汇、法、听力、阅读、写作、翻译、口、参考资料和期末考试。通过学习,学习者可以掌握四级考试的考点,洞悉复习要点,课程配备的、训练及资料将帮助学习者提高应试技巧巩固所学、助力学习者顺利通关。 本课程主要包括七大模块,分别从词汇、法、听力、阅读、写作、翻译、口入手提供四级通关策略。1、词汇:介绍四级词汇记忆方法,讲解重点词根,助力考生拓展词汇,为考试打好基础。2、法:突出法要点,重点讲解从句、时态、态,强化法的实际应用,构建英学习法框架。3、听力:聚焦四级听力改革后新增的新闻听力型,解读,紧跟改革趋势。4、阅读:剖析选词填空、长篇阅读、仔细阅读三大型解技巧,全面把握出方向及规律,详细总结高分策略。5、写作:从词句到篇章,逐一进行细致点拨,分别攻克开头、主体、结尾三部分写法,提供写作素材,进行范文解析,帮助考生归纳个人专属模。6、翻译:从微观词汇到宏观句子,拆解常见翻译主套路。通过突破高频长难句从句句型,帮助考生化“翻”为简。7、口:针对四级口试型进行任务拆解和答策略分析,帮助考生提升英口头表达能力。 【课程特色】剖析试 引领策略  课程关注考试改革和命动态,分析大学英四级考试的变化及各模块的分值、任务要求等,解析考试改革后对学生提出的听力、阅读、写作、翻译、口、词汇和法等方面的要求,引导学生进行有针对性的训练。夯实基础 演练 课程从历年出发,分析变化趋势,使学生了解考试重难点,帮助学生夯实基础,提升综合能力。设置模块 训练技能  课程从考试的各模块内容入手,配备相应的学习资料和练习,总结各模块的型特点,分析评分标准,点拨备考方法和应试技巧,助力考生顺利通过考试。 【课程团队】郭爱东:哈尔滨理工大学外国学院教授、大外一部主任,大学英四级口试、翻译阅卷员;从事大学英教学20多年,主讲大学英、研究生英和大学英四级强化等课程。主持黑龙江省高等教育教学改革课两项——"大学英网络自主学习策略学习效果研究"和"OBE理念下大学英O2O教学研究实践";主持黑龙江省经济社会发展重点研究课(外学科专项)一项、校级课多项。其中"大学英课程考核方式方法改革"项目研究成果在全校范围应用,主持完成全校大学英分级教学改革工作。   吴妍:哈尔滨理工大学副教授;从事英教学工作二十多年,教学经验丰富,多年从事四六级强化训练课程的教学。   泳钦:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为外教学和应用言学,主讲大学英读写和视听说等课程;曾获第十届"外教社杯"全国高校外教学大赛(大学英组)中荣获黑龙江赛区综合课组一等奖、外研社"教学之星"大赛复赛亚军、"第三届中国外微课大赛"黑龙江省三等奖、"批改网杯"第一届黑龙江省英能力系列大赛——教师课件大赛一等奖等10余项教学比赛奖励;发表省级论文15篇,参编教材3部;主持或参省、校级教研项目10余项。 李长熠:哈尔滨理工大学讲师;发表多篇学术论文,主持完成厅局级课一项、参完成其他课若干;在学院言中心担任学生英竞赛指导教师,指导学生在大学生英演讲和辩论赛事取得优异成绩;具有多年大学英四六级翻译部分的阅卷经验。 曹菲:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为外国言学及应用言学,擅长大学英写作教学;从事教学十余年,亲和力强、教学经验丰富,在大学英教学尤其是写作教学方面颇有心得;主持、参省级以上科研项目十余项;发表论文10余篇,参著作一部。 付思:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为英言文学;从事教学十余年,擅长大学英听力教学,亲和力强、教学经验丰富;主持、参各级各类科研项目十余项、发表论文数篇;授权实用新型专利两项。 关宁:哈尔滨理工大学讲师;曾赴美国洛杉矶洛约拉玛拉蒙特大学(Loyola Marymount University)学习并担任汉助教;主要研究方向为美国文学和英教学,对英词汇教学颇有研究,曾担任考研英和托福英两门课程的授课教师,主要负责词汇模块的教学;曾获得外研社"教学之星"大赛全国复赛季军以及"外教社杯"全国高校外教学大赛黑龙江赛区一等奖;主持黑龙江省经济社会发展重点研究课(外学科专项)和哈尔滨理工大学教育教学研究项目各一项,公开发表论文4篇。 刘洋:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为英言文学;主讲大学公共英课程;曾获得外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖、第七届外教社杯全国高校外教学大赛黑龙江赛区一等奖。 谢力:哈尔滨理工大学讲师;主要研究方向为英言学及英教学;主讲大学英、大学英写作及四级强化等课程;多次参加四级口阅卷工作;主持省教育厅人文社科项目一项、校级教改课两项;以第一作者身份发表论文11篇,其中2篇发表在于核心期刊。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

基础日一(初级日实用表达)
省级
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(162)人学习
【课程介绍】 本课程秉持OBE(Outcome Based Education)教育理念,以“学习结果产出”为导向,把以“教”为中心的教学转变为以“学”为中心。在学情分析的基础上,利用信息技术获取教学反馈、教学数据等,精准掌握学生需求,以凸显实用性、互动性、趣味性的教学设计,提高学生学习成效。 “基础日一”是日专业基础必修课,旨在为零基础学生打下夯实的日言基础,培养学生的言学习能力、跨文化交际能力和日阅读能力。   【课程特色】 注重课程思政:使学习者在言学习的同时增长见识,加深对外国文化、风土人情的了解,学习如何用日讲好中国故事。在掌握基础日法、句型的基础上,使学习者运用所学法、句型展开交际会话。培养和提高学习者日实际输出能力,引导学习者举一反三,扩展表达范畴。 更适合中国学生的课程设计:日本同类课程相比,本课程针对中国学生的痛点、难点设计课程,使学习者不必在已熟悉的汉字上耗费时间,事半功倍; 授课教师专业,教学形式多样,课程内容丰富:国内同类课程相比,本课程大部分内容采用中日双进行,中教讲原理和方法,外教带领学习者反复练习,学习效果更好。课程内容上更注重趣味性和实用性,课程资料丰富,教师长期在线跟踪,学生反馈良好。   【主讲团队】 兰:广东外外贸大学日言文化学院副教授,博士,研究方向为日本文学、日教育。省级质量工程教学改革立项项目(2021年),习近平新时代中国特色社会主义思想在线上线下混合式教学中的创新研究实践——以广东外外贸大学《基础日》为例,第一参人;广东省社科规划办一般项目(2022年),党和国家主要领导人著作日文翻译规范的嬗变研究,第二参人;省级质量工程课程教研室项目:基础日教研室(2021年),第三参人。

理解当代中国:汉西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(38)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和十个章节,每一章山核心概念解读、关键句理解翻译和重点段落分析翻泽三讲组成,思政目标专业目标并重,将翻译方法的讲解融入时政文本的分析理解中。授课教师团队由来自广东外外贸大学、天津外国大学、四川外国大学和苏州大学的教材编写老师组成,熟悉教材特点和内容,拥有丰富的一线教学经验。   【课程特色】 目前,西班牙专业还没有翻译课型的慕课。且该课程作为《理解当代中国》西班牙系列课程之一己经上线的演讲、读写慕课完整搭建了该系列本科课程的数字化资源平台。   【主讲团队】 陈星:博士,广东外外贸大学教授,硕士生导师,西方言文化学院副院长,兼任中国拉丁美洲学会理事,《基础西班牙》省级一流本科课程负责人。主要研究方向为西班牙教学和西班牙国家研究;在国内外期刊、报纸发表相关论文近二十篇:主编教材1部,参编教材多部。曾获全国第二届董燕生教学研究奖、多种“教学之星"教学比赛全国总决赛西班牙组亚军、校惠妍卓越教学奖等教学科研奖项。

基础泰1
开课中

北京外国语大学
46人评价(581)人学习
本课程依托外研社出版的《基础泰》教材第一册,该教材是北外泰专业学生低年级阶段精读课程的配套教材,多年来深受好评。通过学习这本教材,可以加深学生对泰的认识,提高泰水平。 本课程是进阶课程,面向已经学习过泰字母和音规则的同学,课程共12课,对应《基础泰》课本中的1-12课。每课分为3-4讲,由“课文讲解”“重点词汇和法”“课堂用”以及“课后短文对话”组成。 课文讲解部分,老师将带领学生朗读课文,并完成对课文的初步理解。 重点词汇和法部分,老师将带领学生学习本课中的重点词汇,并且对本课中出现的一些基础泰法进行讲解。 课堂用部分,将为学生讲解1-2个课堂场景中实用的小短句。 最后的课后练习,将带领学生对课本补充的对话和短文进行讲解。 此外,每一单元还安排了课后测验和翻译练习等材料,供学生在课后配合教材,巩固相关知识。