为您找到课程结果约 599

综合英语
国家级
开课中

河北师范大学
33人评价(245)人学习
    本课程依托于外研社出版教材:《现代大英语 精读3》本课程通过对不同体裁和题材的精语篇进行系统分析,旨在提高的英语知识和文化知识,培养和发展评判性思维能力,提升跨文化交际意识和跨文化沟通能力。     本课程既适合高校英语专业二年级作为专业课修读,也适合英语水平达到大英语四级或以上的非英语专业的以及具有相当英语水平、有意于提高英语能力的社会人士习。平台提供部分原文,后续课文内容可参照教材进行习。

国际组织人才发展
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
【课程简介】 本课程以在国际组织任职的历程为逻辑进行编排,深入浅出地阐释国际组织后备人才如何进入国际组织,如何在国际组织站住脚,如何获得晋升,获得何种保障。课程立意颖,内容丰富,展示了大量动有趣的案例,系统、科地阐述了国际组织人才职业发展历程。 课程包括八个单元的内容,分别是国际组织人才概述、国际公务员制度、国际组织人才职责、国际组织人才招募和甄、国际组织人才开发、国际组织人才考核、国际组织人才晋升、国际组织人才薪酬与福利。希望同们通过该课程的习,掌握国际组织人才发展的基本分析方法,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的能力。    【课程特色】 紧扣前沿,重点突出  该课程的开设具有较强的时代意义,让通过该课程的习,了解国际组织公务员的招募甄、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的能力。 风格活泼,寓教于乐  注重逻辑分析和论证方法的培训,广泛地使用理性研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的分析方法。讲练结合,难度适中  课堂讨论和读文献并重,集中面授与分散自相结合、理论与实际相结合、重点启发与课堂讨论相结合。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语大国际组织院教研室主任、副教授,中国人力资源开发研究会人才测评分会理事。第二批全国高校黄大年式教师团队“全球治理与国际组织人才培养团队”成员。主要从事领导人才测评研究、国际组织人才拔和推送问题研究。出版《联合国妇女和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国人力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:心路与历程》副主编,在《中国行政管理》、《行政论坛》、《软科》等CSSCI核心期刊发表论文二十余篇。参与多项国家社科基金重大课题、重点课题;主持完成多项教育部社科基金、中央高校基本科研项目,研究成果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备人才培训面试官,有丰富的国际组织人才测评和拔经验。

基础越南语(1)
开课中

国防科技大学
0人评价(219)人学习
【课程简介】      《基础越南语》是越南语习起点课程和越南语专业核心主干课程。《基础越南语(1)》在线精品课程以谭志词教授主编的《基础越南语(1)》教材为蓝本,经越南籍外教阮碧捷老师审订,分语音、课文、语法、会话等模块,以精讲多练为主要授课方法,全面深入地讲授越南语语音、词汇、基础语法、语用会话等基础语言知识,同时兼顾介绍越南社会文化知识。   【课程特色】 课程的主要特色是“理论性与实践性相结合”、“系统性与针对性相结合”,既有助于高等院校越南语教师开展线上线下混合式教,也是越南语专业本、专科以及广大越南语爱好者进行自主习的上佳择。   【主讲团队】 谭志词,中国人民解放军国防科技大外国语院教授、博士、博士导师,研究方向为中越语言文化关系、越南国情等。主讲课程为《基础越南语》、《中越关系与南海问题》;主持完成“非通在线”《基础越南语》(第1-2册)课程建设;主持完成国家社科基金项目2项、省部级项目1项;主编《基础越南语》(1-4册)、《高级越南语》、《越汉翻译教程》等多部教材;发表论文40余篇。 徐方宇,中国人民解放军国防科技大外国语院副教授、博士、硕士导师,长期从事越南语教与越南国情文化研究,主讲课程为《基础越南语》、《越南语写作》、《越南文化》;主持国家社科基金项目2项、市级社科项目3项,参与完成国家社科基金特别委托项目1项;出版专著1部,主编或参编教材20余本、词典1部;发表论文30余篇。 曾添翼,中国人民解放军国防科技大外国语院副教授、博士,郑州大外国语与国际关系院在站博士后。长期从事越南语教,研究方向为越南语语言、越南国情。主讲课程为《基础越南语》、《越南语口语》、《越南语语法》、《越南政治与外交》;主持国家社科基金项目1项,参与省部级项目2项,主持或参与市级项目5项、校级项目3项;主编或参编教材10部、词典4部;发表论文10余篇。

科技英语翻译
开课中

河北工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《科技英语翻译》是工程硕士、术型硕士研究的一门重要基础理论课,旨在培养和提高研究综合运用英语的能力。 要求熟悉并掌握英汉翻译中的常用翻译技巧和方法,提高对原文的理解能力和目的语的表达能力,能够在跨文化术交流中,提高目的语表达的准确性。   【课程特色】 包含英汉思维和句法对比; 注重例句和练习的实用性。 《科技英语翻译》是我校工程硕士、术型硕士研究的一门重要基础理论课,线下课程资源完备,各章节有课件、讲课视频和检测题。该课程曾经申报河北省教改革项目“CDIO教育理念下的研究英语教改理论与实践”,并在2013年荣获河北省教成果奖二等奖.近五年,该课程申报省级英语教改项目4项,在2018年获得河北省高等教育科研成果奖二等奖。自2015年以来,开课7轮,总课人数5000人,教班级40人(2019年开始60人)。目前,线上慕课分主要面向本校。   【主讲团队】 杜磊:中共党员,副教授,硕士导师(翻译硕士),教育博士。现任河北工程大文法院副院长、党委成员,英语专业科带头人。参研2项国家社科基金,主研1项教育部课题,主持完成1项省社科基金、2项省社科联课题、1项省教育厅教教改项目、1项省教育厅发展规划项目,主持5项横向课题,课题经费20万元。发表专著1部(独著),作为第一作者发表北大核心期刊3篇、KCI期刊1篇、河北工程大报(社科版)4篇。获省社科优秀成果奖三等奖;多次获评教质量测评优秀,河北工程大青年教师英语演讲比赛一等奖等荣誉。

德汉翻译入门
国家级
开课中

中国海洋大学
31人评价(40)人学习
  中国海洋大德语系翻译课程团队在凝聚十数载教心血建设的线下德汉笔译课程的基础上,精心打造《德汉翻译入门》线上课程,是对线下技能训练型德汉翻译课程的延伸,拓展翻译不同的理论视角,探讨翻译实践中的翻译策略,介绍资深翻译的实战经验。该课程面向德语专业本科高年级开设,贯彻教育部人才培养的总体目标,以培养翻译能力为主旨,扩充德语知识为辅,立足于翻译实践,让获得接受翻译任务的基本能力。力求激发同们对翻译过程进行思考,使同们对翻译实践具备初步认识,最终获取一定的翻译能力。线上课程共16时,计1个分,观看完视频并按照进度参加章测试和期末考试即可获取分。

基础缅甸语-1
开课中

云南民族大学
0人评价(73)人学习
【课程简介】 为满足国家“一带一路”建设对本科外语人才的要求和时期中缅两国交流合作对缅甸语专业人才的现实需求,结合校确定“民族性、边疆性、国际性”的办定位和“根植云南、面向全国、辐射东南亚南亚”的发展理念,根据缅甸语本科专业人才培养方案,开设本课程。 本门课程教要求习掌握缅甸语语音知识,做到自主进行缅甸语语音的双向拼写拼读、习掌握缅甸语初级语法知识和基础会话,同时习掌握缅甸语基础词汇约800个,为缅甸语本科专业后续的专业语言习“开好头、养好习惯、打好基础”。   【课程特色】 目前全国尚无缅甸语语音阶段习的同类慕课。   【主讲团队】 易嘉:男,汉族,副教授,硕士导师,毕业于北京大东方系。1999 年至今任教云南民族大缅甸语专业,主要研究方向为缅甸语言文、东南亚文化。2007 至 2016 年任云南民族大东南亚南亚语言文化院副院长,兼任第一届云南省高等校非通用语种类专业教指导委员会副主任委员、中国非通用语教研究会第七届、第八届理事会理事。2017 至 2019 年借调驻缅甸大使馆工作,任文化处一等秘书。现任云南民族大缅甸语专业负责人,主持完成省级重点教项目云南省首批区域特色高水平大品牌专业(缅甸语)、云南省优秀小语种教研室建设(缅甸语),主持在建国家级教项目首批国家级一流本科专业建设点(缅甸语)。代表科研成果有译著《缅甸古代简史》(云南人民出版社);译注《卖水郎》(上海辞书出版社)、《有关贡榜时期的缅文史料》(社会科文献出版社)。   刘利民:副教授,世界史专业硕士研究,先后毕业于北京外国语大及云南师范大。研究方向为缅甸历史与文化。主持2013年国家社科一般项目-《缅甸“实验文”研究》一项;参与省级品牌专业建设、省级精品课程建设、校级团队教师建设等教项目;主编出版《缅甸语阅读教材》第一、二、三册、参编《东南亚语日常词汇图解分类词典》(缅甸语),发表论文若干篇。先后承担《基础缅甸语》、《缅甸文化》、《高级缅甸语》等本科课程教,《东南亚文》(缅甸语方向)研究课程教;获得校级教成果奖1项、完成校级一流课程建设1项。2013年12月至2017年5月借调中国驻缅甸大使馆文化处工作。   陈菲菲:讲师,硕士研究,缅甸语专业教师,主要研究方向缅甸语言文。履现职以来,参与国家社科基金项目西部项目《中缅体育交流合作的战略与途径研究》(2014年6月—2020年4月)、云南省哲社会科规划项目《总体国家安全观视阈下中缅边境安全风险研判与治理研究》(2020年9月至今),主持校级一流本科课程《缅甸语听力3》(2021年底至今)、主持校级教研究与改革项目《“思政教育”元素融入缅甸语公文写作》(2022年4月至今);曾获云南省高校优秀共产党员、校级优秀共产党员、云南省最关爱班主任、云南民族大优秀教师、十佳师德标兵等荣誉称号;曾为《习近平谈治国理政》缅文版首发式暨中缅治国理政研讨会、滇缅经济合作论坛、GMS经济走廊相关会议、中缅智库论坛、澜湄合作媒体峰会、开发性金融支持缅甸经济社会发展研讨会、中国云南—缅甸防疫视频交流会等中缅、滇缅合作交流活动提供缅汉同传与交传服务。

高级英语读写
省级
开课中

湖南科技大学
0人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程是一门专注于提升在校大英语综合能力的高阶课程。课程主要探讨文章中的语言艺术、文化内涵、修辞手法等方面,通过对经典篇章的深度研读、词汇语法的细致剖析以及文化背景的全面解读,培养的批判性思维和文鉴赏能力。无论是渴望提升英语水平的英语专业子,还是对英语文有浓厚兴趣的其他专业同,这里都将为你提供一个深入习与交流的优质平台,一起开启这场英语盛宴吧!   【课程特色】 完这门课程,你将在英语能力和知识储备上有全面提升,具体如下: 1. 丰富词汇与多样句式:从不同文章中积累描写灾难、人物等场景的实用表达。 2. 提升文鉴赏力:深入剖析马克·吐温作品及审判相关文章,理解美国文化历史。 3. 掌握演讲技巧:通过解析希特勒入侵苏联的演讲,会演讲的表达方式。 4. 增强逻辑思维:分析文章情节和人物关系,提升逻辑推理能力。 5. 拓展跨文化视野:了解不同历史背景下的国际事件与文化内涵。   【主讲团队】 唐清:英语语言文博士,硕士导师。主要从事理论语言、课程思政教改革研究。省高校课程思政教名师,省研究技能大赛优秀指导老师,省普通高校课程思政示范课程主持人。获省高校课程思政大赛一等奖、省高校课堂竞赛一等奖。全国高校外语课程思政教案例大赛特等奖。全国优秀教案例二等奖。课堂教案例被外教社WE平台收录。课程思政案例被省优秀课程思政案例集收录。   曾建松:英语语言文博士,硕士导师。主要从事外语教、语言、英美社会与文化等研究。主持省级科(教)研项目3项,参与国家社科基金项目1项。出版专著1部,参编教辅用书3部。在《外语刊》、《外语电化教》等刊物发表论文20篇,其中CSSCI来源期刊7篇。获湖南省外国语言与翻译优秀成果二等奖等科研奖励5项。     傅婵妮:硕士导师。主要研究领域为英美文与文化,外语教育等。主持教育部科研项目1项,省级科研教研项目9项,发表术论文30篇,参编教材2部。   旷战:英语语言文博士,硕士导师。主要研究领域为功能语言、语篇分析、外语教育等。现为中国功能语言研究会理事、国际汉与教育会会员,湖南省高中英语教师资格面试主考官。主持省级科研教研项目5项,获湖南省社科联第十届“外国语言与翻译优秀成果二等奖”,第九届“外国语言与翻译优秀成果三等奖”。发表论文近30篇,其中《语言研究》、《外语刊》、《湖南科技大报》、《江淮论坛》等核心期刊6篇,出版专著1部,参编教材2部。   周四媛:外国语言与应用语言硕士,曾在英国Swansea University应用语言习。主要研究方向:语用和语篇分析。主讲英语专业《高级英语》《跨文化交际》《中国文化通论》等课程。

中国场景的跨文化解码
开课中

北京外国语大学
0人评价(429)人学习
【课程简介】 课程围绕中国当代社会的常见交际场景,以外国们的交际困惑为切入点,通过“现象呈现一文化解码一理论联结”的三阶架构,深入剖析中国社会文化现象。课程总计8个单元,具体如下:1)数字支付与消费文化;2)中国文旅场景的数字化实践;3)中国城市活的“数字化基础设施”实践;4)公共社交与群体互动;5)中国校园的管理智慧;6)商务礼仪与职场文化;7)商务沟通与团队协作;8)家庭文化与人际交往。   【主讲团队】 李莉文:北京外国语大教务处处长 、教授 、博士导师 ,教育部高等校外国语言文类专业教指导委员会秘书长 ,中国高校外语慕课联盟秘书长 ,虚拟仿真实验教联盟外国语言文类专业工作委员会秘书长 ,“全国高校黄大年式教师团队”主要成员。研究方向为英语教和美国研究。主持国家社会科基金项目 2 项。荣获国家级高等教育教成果奖一等奖 ,北京市高等校教名师奖 ,主讲课程入国家级一流课程。

初级韩国语2(下)
开课中

北京外国语大学
0人评价(55)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大韩语系副教授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究会常务理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教成果奖一等奖、国家级优秀教成果二等奖等奖项。编写出版有《经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《经典韩国语(精读教程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教名师共同编写,对标韩国语能力考试,主题颖全面,动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 课程共分为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的教内容进行习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(134)人学习
  主讲教师 汪波,北京外国语大韩语系副教授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究会常务理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教成果奖一等奖、国家级优秀教成果二等奖等奖项。编写出版有《经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《经典韩国语精读教程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教名师共同编写,对标韩国语能力考试,主题颖全面,动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在习完视频课之后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教内容进行习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。