为您找到课程结果约 610

商务英语听说
国家级
开课中

对外经济贸易大学
17人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程依托《高级商务英语听说》和《高级财经英语听说》教材讲授,课程共十五章,章节主题包括:反全球化趋势、国际贸易与“路”、解读经济、国际品牌与广告、新媒体与网络营销、伟大管理者和领袖、组织与激励、创业与创新、信贷和金融、私募股权与风险投资、商业法律前沿动态、文化差异与禁忌、战略与竞争优势、企业社会责任、人工智能与虚拟现实、欧盟与欧债。本课程旨在帮助学生提高英语听说技能,掌握综合商务知识。   【课程特色】 学科交叉  举两得  课程将ESP英语学习与财经管理等商务知识紧密结合,不仅帮助学生锻炼听力和表达技巧,同时系统学习和掌握商务知识。 热点话题 深入探讨  课程单元内包含了对经济管理等热点话题深入讨论,帮助学生了解商务领域常见话题,在看问题过程中引导学生站稳中国立场,同时拥有世界眼光和人类情怀。 结合案例 实用性强  课程每个单元包含个话题详细讲解,并结合具体案例进行分析,帮助学生更好地理解和掌握知识,凸显实用性。   【课程团队】 江春:对外经济贸易大学教授、英语学院副院长;研究向为商务英语教学与研究;曾获得第12届北京市高等教育教学名师称号,获得北京市优秀教学成果等奖、二等奖各次;主持和参研国家级、北京市级和校级教学、科研项目20多项;出版专著1部、译著4本,发表商务英语教学研究论文10余篇,编写多部商务英语教材,其中两部获评为北京市级精品教材和校级精品教材。 单凌云:对外经济贸易大学副教授;曾获得北京研究生英语教学基本功大赛决赛二等奖。 王欣红:对外经济贸易大学副教授;曾获得2016年对外经济贸易大学优秀研究生导师、2018年校级师德典范称号。 熊莉萍:对外经济贸易大学讲师;国家级流本科线下课程授课教师团队成员。 唐健:对外经济贸易大学讲师;国家级流本科线下课程授课教师团队成员。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

时政英语视听说
开课中

四川外国语大学
22人评价(6)人学习
实战篇时政专题视听说在线练习广泛收集CGTN、BBC、CNN等英语电视广播节目中时政报道,根据不同主题分类后进行英语听说训练任务设计,具有新鲜性、丰富性和系统性特点。课程由四川外国语大学具有丰富视听说课程教学经验英语教师和教授外交学、国际政治课程教师共同精心打造。   【课程特色】 听力技巧 单独设置  听力通关系列微课运用英语词汇、语音理论全面系统解析听力障碍,让学习者了解突破听力瓶颈法。 时政专题  特色鲜明  精心编排时政专题紧跟时政热点,逐年更新教学内容。结合时政热点,选择新冠、奥运会、太空探索等专题作为教学素材。 英语国政 学科融合  课程通过英语教师和国际政治、外交学教师合作授课在英语学习中融入国际关系和外交学通识知识,帮助学生全面提高。 师生共建  教学相长 课程邀请了我院优秀学生参与课程录制,并通过在线交流师生共同分享,相互促进。   【主讲教师】  魏涛:四川外国语大学副教授。研究向为新闻翻译和在线教学。曾赴英国爱丁堡大学和埃塞克斯大学培训和访学。国家级线上线下混合式流课程《时政视听说(1)》负责人。重庆市高校精品在线开放课程《时政英语视听说》负责人。曾获得2023外研社·国才杯国际传播力短视频大赛冠军、季军指导老师特等奖, 2019年全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛重庆赛区等奖及全国决赛等奖、第六届全国口译大赛(英语)西南赛区大区赛优秀指导教师奖和第七届全国口译大赛(英语)西部赛区大区赛优秀指导教师奖 。曾在《中国翻译》等外语类核心期刊发表论文。   【版权声明】 因教学需要,本课程视频中视听说练习有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。

实用英语词汇学
开课中

北京理工大学
60人评价(8)人学习
【课程简介】 本课程由个模块构成:词汇学基本理论、主题分类词汇、意义分类词根。词汇学理论基础  将词汇学进行深入浅出阐释与呈现,突出实用性,使学习者从英语语言学视角认识并学习英语词汇,使英语词汇学习既有理论基础,又有文化内涵。主题分类词汇  根据生活常见场景划分,选取和学生日常生活相关Weather, Health and Medicine, Feelings, Crime, Home, Money, Clothes, Education, Sports,Animals,Numbers and Shapes等主题,旨在让学生在语境下认识词汇使用,扩大词汇量,提升用英语进行交流能力。意义分类词根  把零散词根按照意义分类呈现,使学习者掌握基本词根和词缀意义,并把单词置于使用语境当中,不仅提高词汇记忆效率,更能提升词汇使用正确性。 本课程实用性较强,通过课程学习,帮助学习者打破枯燥低效词汇学习法,有效提高英语词汇学习兴趣和效果。 【课程特色】构建理论基础  打破以往词汇学理论只供英语专业学生学习模式,向所有学习者简要介绍词汇概念、发展历史、词义关系及变化等基本理论,助力词汇学习。探索内在规律  说文解字,通过常用词缀词根讲解,使学习者了解词汇来龙去脉和构词奥秘,提高词汇学习趣味性和高效性。发掘文化内涵  了解词汇发展历史,倾听单词背后故事,把握单词、习语运用场景,聊古谈今中让学习者切实理解其含义,解码其文化内涵,加强整体语言应用能力。呈现丰富形式  内容充实,形式多样,通过多模态学习,扩大学生词汇学习广度和深度,帮助学习者掌握正确词汇学习策略,实现可持续性自主学习。 【课程团队】张莱湘:北京理工大学副教授,硕士研究生导师,主要教学与研究向为英语词汇学、学术写作。主编教材《大学实用英语词汇教程》,《大学实用英语写作教程》等。主编教材荣获第七届兵工高校精品教材,2019国家级流本科课程《学术用途英语》主要完成人。毕晓宁:北京理工大学副教授,硕士研究生导师,《大学实用英语词汇教程》副主编,2019国家级流本科课程《学术用途英语》主要完成人,荣获2013年外教社杯全国高校外语教学大赛北京赛区二等奖。张晨花:北京理工大学讲师,《大学实用英语词汇教程》副主编,《新时代交互英语》编者,荣获2018年外研社“教学之星”复赛特等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

大学英语综合技能提升
开课中

东南大学
11人评价(3)人学习
【课程介绍】 本课程涵盖了英语学习所涉及基本技能:词汇、听力、阅读、写作、翻译和语音,旨在全位提高学习者语言综合应用能力。课程讲述英语词汇常用构词法和词汇背后文化含义,传授听力技巧和阅读策略,并带领学生了解写作种类,学会谋篇布局,同时课程还帮助学生矫正发音,提升学生口语表达能力。   【课程特色】 体系完整 内容详实   课程内容涵盖英语学习所涉及基本技能,包括:词汇、听力、阅读、写作、翻译和语音等各面,帮助学生全位提高英语技能。 问题导向 注重实用   课程讲授以问题为导向,着力解决学生在英语学习过程中遇到具体问题,具实用性。 通俗易懂  受众面广  课程讲授使用通俗易懂语言,讲解中专业术语配有中文注释,充分考虑到选课学生不同水平。   【主讲教师】 金曙:东南大学副教授,大学英语教学部主任;承担本科生大学英语教学工作,主讲课程包括学术交流英语、技术写作、大学英语、经典报刊英语、英美戏剧欣赏、实用英语文化与口语、研究型课程等;近年来在学术交流英语课程中实施基于慕课混合式教学模式探索与研究;曾赴英、美、 澳进行语言学、语言与文化、研究法和学术英语课程进修;获东南大学教学奖励等奖、第届中国外语微课大赛江苏省二等奖等教学类奖项;参与并负责国家精品在线开放课程“学术交流英语”、慕课“英文技术写作”和“大学英语综合技能提升”等多门数字化课程资源建设和管理;近年来主持和参与了多个省级和校级教学研究项目;参编教材数部,发表国内期刊论文数篇。

英语文学导论
国家级
开课中

湖南师范大学
22人评价(20)人学习
【课程简介】 本课程分为大部分,涵盖英语文学中大体裁:小说、诗歌、戏剧。课程通过对文学要素介绍与文学文本分析,帮助学习者更好地理解作品,理解英语文学中小说、戏剧及诗歌各文类特征,包括各文类定义与特征、故事与情节、人物与人物塑造、背景与主题、象征与讽喻以及各文学流派等等。   【课程特色】 创新设计  助力提高 与传统英美文学史课程不同,课程不是梳理英美文学历史和流派,而是着重讲授大文学体裁典型特征,帮助英语专业学生积累文学基本知识,提升文学水平。 批判思考  价值引导  课程在带领学生赏析文学作品过程中,引导学生进行批判思考,传递正确价值观,帮助学生提高从事文学欣赏和批评能力,塑造学生品格。 名师荟萃  实力雄厚  授课教师均为教育部首批“全国高校黄大年式教师团队”外国语言文学教师团队核心成员,此外,课程还聘请了国际比较文学主席张隆溪教授、国际中文与比较文学协会主席Daniel Fried等国内外顶级专家担任课程顾问,共同产出优质内容。   【课程团队】 曾艳钰:湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授,外国语学院院长,博士生导师;主要从事英美文学与文化研究;兼任国际美国研究学会常务理事、全国英国文学学会常务理事、中国高校外语学科联盟常务理事、湖南省外语类专业教学指导委员会副主任等学术职务;入选教育部“新世纪优秀人才”支持计划,曾荣获“湖南省普通高校学科带头人”、“湖南省普通高等学校教学名师”、“湖南省新世纪121人才工程人选”等省级以上荣誉称号;主持完成省部级科研、教研项目7项、国家社科基金1项;曾先后2次获得湖南省普通高校优秀教学成果等奖、湖南省第十届哲学社会科学优秀成果等奖;出版多部著作、译著及教材多部,在国内外重要学术刊物上发表学术论文50余篇。   曹波:博士,湖南师范大学教授;主要从事英国文学和爱尔兰文学研究;主持国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目、省社科基金项目、省教育厅人文社科项目等各类课题各1项;在全国外语类核心刊物发表论文近20篇,出版专著3部、译著3部、合著两部、高校教材1部。   龙娟:博士,湖南师范大学教授,博士生导师,哈佛大学英文系访问学者;主要从事美国环境文学和20世纪西文艺理论研究;曾主持国家社科基金项目1项、省社科基金项目2项、省教育厅项目1项,现主持国家社科基金般项目1项、国家社科基金重大招标项目子项目1项;出版学术专著3部,发表学术论文20多篇;曾获省级奖2项、获教育部高等学校科学研究优秀成果奖1项。   刘白:博士后,湖南师范大学教授;主要从事英美文学研究;近年来主持国家社科基金项目1项,中国博士后面上资助项目1项,省(部)级科研项目6项;出版著作《近现代英美狄更斯学术史研究》(独著)、《狄更斯学术史研究》(合著),译著《狄更斯研究文集》(合译);先后获湖南省第十届社会科学优秀成果奖二等奖,湘潭市第九届哲学社会科学优秀成果二等奖等;在Interdisciplinary Studies of Literature、《外国文学研究》、《当代外国文学》和《英美文学研究论丛》等外语类核心刊物上发表论文30多篇。   任海燕:南京大学英语系博士,湖南师范大学外国语学院英语系教师、硕士生导师;曾在华盛顿大学(University of Washington)和加州大学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles)从事访学和学术研究;主要研究领域为英语文学和西思辨理论等;先后主持国家社科基金项目1项,湖南省社科基金项目1项,湖南省教育厅项目1项,校级科研项目2项;在欧洲出版学术专著Différance in Signifying Robinson Crusoe,在《外国文学》《国外文学》《中国翻译》和《当代外国文学》等外语类重要刊物上发表学术论文十余篇。   谭彦纬:博士,湖南师范大学外国语学院英语系教师、硕士生导师;在《国外文学》、《当代外国文学》、Modern Fiction Studies、Postcolonial Text等国内外期刊发表学术论文多篇;已主持完成湖南省教育厅课题1项,现主持国家社科基金课题1项、湖南省社科基金课题1项;主要从事英语文学、文艺理论、以及中西文化对比等研究。

英美诗歌入门
开课中

南京师范大学
48人评价(3)人学习
本课程共8个单元16讲,其中英国诗歌精选莎士比亚、马洛、布莱克、华兹华斯、丁尼生、奥登等名家名篇,美国诗歌着重选取狄金森、弗罗斯特、肯明斯、朗费罗等著名诗人经典佳作,课程对所选作品进行细致解读,揭示其深刻内涵并分析诗歌风格,我们将带领大家领略英美诗歌之美。课程在进行文本赏析同时,还将系统介绍英诗相关基本知识、诗歌韵律、节奏、种类和形式等,带领大家接触不同诗歌流派。为便学习,课程还配备了适量练习,帮助大家消化所学习内容并为每讲都都配备了诗歌朗读、设置了作业,让学习者在体验诗歌之美同时能够消化所学内容。   【课程特色】 精选经典,熟悉全貌  课程精选英美诗歌史上名篇佳作,力求让学习者在有限课时内领略到英美诗歌精华,熟悉跨越几个世纪英美诗歌整体面貌。在选材时,尽量兼顾不同时期诗歌风格及其难易程度,思想性与知识性并重,所选取诗歌均为韵律优美、朗朗上口之佳作。 赏析结合,深入浅出  诗歌学习难点在于理解简单诗行下所蕴含丰富意义,如何理顺复杂句子结构走向、如何把握文字以外深刻寓意是诗歌教学难点。课程在欣赏诗歌优美韵律同时注重文本分析,深入挖掘诗歌内涵,揭示文字背后之深意,介绍诗歌产生时代风貌。同时,课程对诗歌韵律、节奏、种类、风格进行介绍、分析,化难为易、深入浅出,为不同层次学习者铺平诗歌学习之路。 学练结合,讨论互动  每个单元都配有思考题或讨论题,配有期中、期末测试,以期帮助学习者消化课上内容、促进学习者之间交流、拓展学习视野。课程借助在线交流进行师生互动,通过互动教者可以丰富讲课内容,学习者亦可畅所欲言、展示学习成果、分享学习经验,进步提升自己学习水平。 难易适度, 受众面广  课程在选材与教学面考虑不同层次学习者水平,因而课程既可以作为英美诗歌入门博雅课,也可以作为英语专业文学选修课;既可以拓展英国文学知识,又可以作为英语语言水平提高课程。课程视频配有字幕,为不同英语水平学习者提供了便利。 团队精干, 经验丰富  课程由长期讲授本、硕、博士生外国文学课程教师主讲,团队教师教学经验丰富、研究成果丰硕。团队中既有教学科研成果丰硕资深教授,也有在英语国家获得文学博士学位、充满活力年轻教师。更重要是,该课程作为本科生英语专业选修课与非英语专业博雅课已经连续开设16个学期,并出版了配套教材,成熟、完善。   【授课讲师】 陈爱敏:教授、博士生导师,全国美国文学研究会戏剧委员会副会长。主要研究向为英美文学、族裔文学、当代美国戏剧、易卜生研究等。迄今在AHCI、CSSCI等国外内重要期刊上发表中英文论文80余篇。已出版《认同与疏离――美国华裔流散文学批评主义视野》、《西戏剧十五讲》、《英美文学选读》、《英美短篇小说选》、《英美诗歌戏剧赏析》等各类专、编、译著作17部。已经完成省、部级社科基金项目12项,正主持完成国家社科基金项目“20世纪美国都市戏剧与都市精神研究》(2017-2020)”。此外,陈老师还是美国加州大学尔湾分校(2000.9-2001.6)及布朗大学(2009.9-12)高级访问学者。 谢文娟:加拿大阿尔伯塔大学比较文学博士、南京师范大学外国语学院教师。主要研究向为比较文学和性别研究,已发表与翻译中英论文十余篇,学术译著有《空间问题:文化拓扑学与社会空间化》,待出版译著《伍尔夫与伦敦:城市性别政治》),目前正在主持完成江苏省社科基金项目“冯梦龙作品英译与传播”。    

综合商务英语
国家级
开课中

对外经济贸易大学
34人评价(20)人学习
【课程简介】 本课程为“国家级流线上课程”、“北京高校优质本科课程”,依托《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》中规定商务英语专业必修和核心课程——“综合商务英语(四)”。本课程于2012年3月为英语类专业(含商务英语、翻译和英语专业)二年级学生开设,前身为“综合英语”、“基础英语”、“英语精读”。相继于2017、2019、2020、2022、2025年被评为校级“精品课程”、“课程思政示范课程”、“流本科培育课程”、“北京高校优质本科课程”、“国家级线上流课程”。 本课程专为商务英语专业学生、英语类专业商务向学生、财经类院校学生以及其他有志于学习和提高商务英语社会各界人士设计。在当今新文科背景下,课程内容紧扣社会热点商务话题,强调语言、文化和商务有机融合。通过学习商务篇章,学生不仅能够夯实语言基础,还能拓展商务技能,并提升跨文化沟通能力。本课程旨在培养学生批判性思维、创新能力和自主学习能力,以适应不断变化商务环境和数字时代要求。 本课程秉持从需求出发、学生中心、产出导向、持续改进教学理念,确立了“价值塑造统领知识传授、能力培养与素质提升”教育目标;构建了“思政-语言-文化-商务”四位教学内容。 本课程分为6个单元,每单元共计8个模块:背景知识、篇章结构、难句解析、商务词汇、商务写作、理解世界经济发展、传播中国经济故事、AI赋能英语学习等。此外,每单元配备相关测试题及讨论题。

韩国文化
国家级
开课中

大连外国语大学
38人评价(6)人学习
  文化是个国家、个民族灵魂。只有了解文化,才能深刻理解这个国家、这个民族精神世界。本课程主要讲授韩国衣食住文化、仪礼文化、传统节日与岁时风俗文化、宗教文化、传统艺术、共同体文化、口碑文学等内容。通过对韩国文化学习,即可以使学生了解韩民族自然科学和技术、语言和文字等非意识形态部分,又可以了解世界观、人生观、价值观等具有意识形态性质部分,有助于学生在跨文化交际时能够互相理解、尊重、兼容交际双文化差异。   本课程主要面向各高校韩国语专业学生、对韩国社会和文化感兴趣非韩国语专业学生以及社会上学习韩国语及对韩国感兴趣者提供优质韩国文化教育资源。 1. 力求实用性与发展性相统。实用性课程内容便于课程实现其社会价值,发展性课程内容便于课程实现其对学生思维训练价值。在选择课程内容时,着眼于韩国文化基本概念、典型案例,如文化基本概念、地域概况、政党概况及共同体文化、仪礼文化等,使学生通过本课程能够全面地掌握有关韩国文化基本知识。同时,选择些目前韩国文化产业政策、非物质文化遗产政策等热点问题,使学生能够更系统、更科学地了解朝鲜半岛情况,并能通过学习和训练学会如何分析和思考这类问题。 2. 力求学科化与生活化相统。在课程中增加联系现代社会生活内容,即课程内容生活化,可以避免课程内容过于呆板,同时可以增强学生学习兴趣,使学生能够觉得学有所用。在实现课程内容生活化时应选择现实生活中知识进入课程。如,衣食住文化、岁时风俗文化、交通概况、经济概况、教育概况、旅游业概况等。在这些课程内容当中,学生可以从现实生活特例和具体问题情景中发现学科知识在课程中主要体现,把学生获得抽象学科知识在现实生活中具体化。另外,生活化知识可以加深学生对韩国社会认识,有助于学生将来身处韩国或与韩国人接触时,能够运用学科知识去分析生活现象,解决实际问题,使学科知识获得直观、感性整体意义。   * 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。

基础缅甸语-1
开课中

云南民族大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 为满足国家“路”建设对本科外语人才要求和新时期中缅两国交流合作对缅甸语专业人才现实需求,结合学校确定“民族性、边疆性、国际性”办学定位和“根植云南、面向全国、辐射东南亚南亚”发展理念,根据缅甸语本科专业人才培养案,开设本课程。 本门课程教学要求学生学习掌握缅甸语语音知识,做到自主进行缅甸语语音双向拼写拼读、学习掌握缅甸语初级语法知识和基础会话,同时学习掌握缅甸语基础词汇约800个,为缅甸语本科专业学生后续专业语言学习“开好头、养好习惯、打好基础”。   【课程特色】 目前全国尚无缅甸语语音阶段学习同类慕课。   【主讲团队】 易嘉:男,汉族,副教授,硕士生导师,毕业于北京大学东学系。1999 年至今任教云南民族大学缅甸语专业,主要研究向为缅甸语言文学、东南亚文化。2007 至 2016 年任云南民族大学东南亚南亚语言文化学院副院长,兼任第届云南省高等学校非通用语种类专业教学指导委员会副主任委员、中国非通用语教学研究会第七届、第八届理事会理事。2017 至 2019 年借调驻缅甸大使馆工作,任文化处等秘书。现任云南民族大学缅甸语专业负责人,主持完成省级重点教学项目云南省首批区域特色高水平大学品牌专业(缅甸语)、云南省优秀小语种教研室建设(缅甸语),主持在建国家级教学项目首批国家级流本科专业建设点(缅甸语)。代表科研成果有译著《缅甸古代简史》(云南人民出版社);译注《卖水郎》(上海辞书出版社)、《有关贡榜时期缅文史料》(社会科学文献出版社)。   刘利民:副教授,世界史专业硕士研究生,先后毕业于北京外国语大学及云南师范大学。研究向为缅甸历史与文化。主持2013年国家社科般项目-《缅甸“实验文学”研究》项;参与省级品牌专业建设、省级精品课程建设、校级团队教师建设等教学项目;主编出版《缅甸语阅读教材》第、二、册、参编《东南亚语日常词汇图解分类词典》(缅甸语),发表论文若干篇。先后承担《基础缅甸语》、《缅甸文化》、《高级缅甸语》等本科课程教学,《东南亚文学》(缅甸语向)研究生课程教学;获得校级教学成果奖1项、完成校级流课程建设1项。2013年12月至2017年5月借调中国驻缅甸大使馆文化处工作。   陈菲菲:讲师,硕士研究生,缅甸语专业教师,主要研究向缅甸语言文学。履现职以来,参与国家社科基金项目西部项目《中缅体育交流合作战略与途径研究》(2014年6月—2020年4月)、云南省哲学社会科学规划项目《总体国家安全观视阈下中缅边境安全风险研判与治理研究》(2020年9月至今),主持校级流本科课程《缅甸语听力3》(2021年底至今)、主持校级教学研究与改革项目《“思政教育”元素融入缅甸语公文写作》(2022年4月至今);曾获云南省高校优秀共产党员、校级优秀共产党员、云南省最关爱学生班主任、云南民族大学优秀教师、十佳师德标兵等荣誉称号;曾为《习近平谈治国理政》缅文版首发式暨中缅治国理政研讨会、滇缅经济合作论坛、GMS经济走廊相关会议、中缅智论坛、澜湄合作媒体峰会、开发性金融支持缅甸经济社会发展研讨会、中国云南—缅甸防疫视频交流会等中缅、滇缅合作交流活动提供缅汉同传与交传服务。

汉语译印地语教程
开课中

北京大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 汉语和印地语两种语言承载是中国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年丰富多彩文化和文明,作为地理位置和地缘政治中联系紧密邻国,中印两国之间语言和文化交流不可或缺。 习近平总书记在主持十九届中央政治局第十次集体学习时强调,讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面中国,是加强我国国际传播能力建设重要任务。为此目标,培养汉语、印地语互译和跨文化交流高水平人才势在必行,此举有助于提升与我国综合国力和国际地位相匹配国际话语权,为我国改革发展稳定营造有利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课程特色】 目前国内尚无汉语印地语翻译相关慕课。本课程设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即学即用;3.语言翻译与文化交流并重。 个关键词:(1)学本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY个关键句:(1)明确汉印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用汉印翻译法 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升汉印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   汉语和印地语两种语言承载是中国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年丰富多彩文化和文明,我们希望大家通过学习本课程,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为中印两国之间文化交流做出自己贡献。   【主讲团队】 王靖:北京大学外国语学院南亚学系助理教授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学、女性文学,发表论文、译文数十篇,主持教育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”,参与国家社科基金项目及教育部人文社科重点研究基地重大项目十余项,出版译著《印度现代诗选》、《苏尔诗海》卷本(第二译者)、教材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京大学“黄廷/信合青年杰出学者奖”、“教学优秀奖”等表彰。目前正从事中印两国政府间重大文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说选”翻译与研究工作。