为您找到课程结果约 600

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文化基本知识和高级英译汉翻译技能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要内容。课程致力于帮助生了常见的英美文化知识,提高生对英美文化的鉴赏能力;帮助生运用中文表达、言说、译介英美文化;拓展生国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提高跨文化交际能力,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致力于帮助生了、掌握、运用常见英译汉翻译技能,使之具有翻译一般语言难度和常见英美文化题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

中华时令草木
开课中

福建农林大学
0人评价(21)人学习
【课程简介】 《中华时令草木》由福建农林大戴尔豪西大联合院(国际院)与农师共同制作,是一门关于中华时令草木的通识性国际课程。课程以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过对各个节气具有代表性的中华时令草木的习,生将感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课程六个章节,首先介绍中国二十四节气各不相同的气候、农事活动等,接着简要介绍植物的特征与门类,之后在春、夏、秋、冬四个章节中,挑选极具中国文化内涵的时令植物,从形态特征、文化意蕴、价值功能等方面行详细介绍。课程力求讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【课程特色】 课程资源稀缺:目前暂无同类型其他英文慕课。 本课程内容适用面广,适合高校各个专业的具备一定英文基础的本科生、研究生,以及对中国特色时令植物、对中国文化传播感兴趣的习者。课程以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过介绍各个节气具有代表性的中华时令草木,引导生感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课程力求讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【主讲团队】 王宪:副授,长期从事英语专业英语写作、翻译与研究。主持各级科研课题10项,发表论文十余篇。主持福建省省级一流在线课程《英语写作能力程》一门,主持福建农林大国际课程《中华时令草木》,出版数字材一部,译著一部。曾获外研社“之星”大赛全国总决赛二等奖(2023年)。指导各级大生创新创业项目5项,指导生多次在“外研社-国才杯”、“批网杯”、“百万同题”英语写作大赛中获奖。 朱震逸:毕业于中国人民放军国际关系院(现放军国防科技大),主修英语语言文,福建农林大国际院,讲师。长期从事外语专业基础科目涉及剑桥商英语和跨文化交际等。在各级刊物上发表论文8篇,参编材两本,并且指导生在大生英语竞赛里得奖。2022年发表了两篇思政论文,并于2023年指导生创新项目。 专注行跨文化传播路径研究,助力中国文化走出去。 黄碧光:福建农林大博士,授,长期授药用植物相关课程,积极探索数字化引领的革,善于利用多种智慧工具,如微助、雨课堂、慕课堂等行课堂辅助,重视理论知识与实践应用的紧密结合,知识理论讲授的同时兼顾其趣味性。发表多篇混合式论文,出版材《药用植物概论》一部(中国农业出版社),出版数字课程《青草药识别》1门(2022年,高等育出版社),获批福建省省级一流课程《青草药识别》一门(2019年)。

演讲与沟通
开课中

北京外国语大学
67人评价(40)人学习
【课程简介】 本课程按照英语公共演讲与沟通能力提升的习规律安排单元结构,为基础知识讲、经典作品赏析、模拟案例练习三部,内容包括公共演讲与沟通的基础理知识、演讲类型与内容组织、语言运用、多媒体辅助素材制作、演讲仪态与声音形象的塑造以及案例点评。通过习本课程,员能够全面透彻了英语公共演讲与沟通的本质、形式、内容和技能,树立演讲信心,增强公共演讲与跨文化沟通的能力。   【课程特色】 理论为纲 实用为先  课程不仅包含公共演讲与沟通的基础知识等理论知识,也示范如何运用手机快速制作原创性演示素材,同时特邀国家级优秀英语节目主持人介绍如何在演讲中行声音形象的塑造。内容充实 案例丰富  课程提供自我介绍、信息讲、说服、特殊场合发言四类演讲稿的通用内容模型和评判标准,并配备丰富的经典演讲案例,通过经典案例赏析提升员国际视野和跨文化沟通素养。科融合 全面理  课程融合英语口语表达和传播领域跨理知识,帮助生更加全面、深刻地理、掌握公共演讲与沟通的知识与技能。模拟训练 实践  课程配备多类型真人演讲作品,供实战模拟练习,帮助习者及时巩固所,更好地消化所知识点,并将所知识点灵活地运用到实践中。   【团队】 宋毅:北京外国语大授,国际新闻与传播院副院长;主要从事跨文化、跨组群、媒介传播领域的与研究,参与并主持多项省部级、校级科研项目,发表多篇核心期刊研究论文,出版多部材和专著;讲授英语公共演讲、社会科研究方法与数据析、跨文化传播、校园人际沟通等课程。 张小娅:博士、北京外国语大国际新闻与传播院讲师;斯坦福大东亚研究中心硕士、清华大新闻与传播院博士;研究方向为国际传播、政治传播、跨文化交流;发表术论文“对话的重要性:国际传播中的理与接受”(《清华大报(哲社会科)》2015 年第1期)、“媒体外交中的政府角色”(《现代传播》2013 年第2 期)、“大数据时代的新闻”(《新闻传播》2013 年第1 期),发表译著《当代新闻核心》(The Handbook of Journalism Studies,清华大出版社,2014年);主讲课程外国新闻史、公共外交、美国大众文化等;在过程中治严谨、授课认真,既能够完善既有课程,又能够拓展新的课程,深受生欢迎。 曼玲:英语播音主持人,国家播音主持“金话筒”获奖者,创新型业骨干。毕业于北京师范大,曾在中央财经大9年。   (* 版权声明:因需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

基础阿拉伯语一(上)
开课中

北京外国语大学
10人评价(275)人学习
本课程为外研社出版材《新编阿拉伯语》第一册的1-13课内容,内容包括阿拉伯语28个字母的发音及其书写,在字母近似音辨析等语音练习的基础上,适当增加词汇、句型、语法等内容。通过本阶段的习,生不仅要掌握字母的正确发音,以及长短音、叠音、重音等的正确读法,构建一个相对完善的语音语调系统,也要会字母的单写、连写等基本书写规则,实现语言要素的音形有机结合,同时兼顾日常句型、简单语法的习,能行简单的对话或陈述。 主讲专家介绍: 刘欣路,博士,授,博士生导师,北京外国语大阿拉伯院院长,海湾阿拉伯国家研究中心主任,中国中东会常理事,中国阿拉伯友好协会理事,中国亚非会理事。2013年选“北京高等校青年英才计划”,2016年和2019年两次被评为“国家民委民族研究优秀中青年专家”,曾三次获得北京外国语大基础阶段陈梅杰奖。 齐明敏,北京外国语大阿拉伯语系授,三十余年阿拉伯语课经验,先后担任系研究生研室主任,校研究生处副处长;中国驻利比亚大使馆一秘,中国阿拉伯文研究会副会长,中国阿拉伯语研究会秘书长,育部高等校外语专业指导委员会阿拉伯语委员会秘书长等职。 唐珺,博士,授阿拉伯语精读课程六年。曾获北外“基础阶段外语优秀奖”陈梅洁奖,北外青年基本功比赛优秀奖。 王晶,博士,毕业于摩洛哥穆罕默德五世大人文院,曾授阿拉伯语精读、听力、语法、翻译、经典选读等课程,曾获北外青年基本功大赛优秀奖。 张羽,博士,任课程包括基础阶段阿拉伯语精读、听力等课程,曾获2017年外研社多语种“之星”大赛全国阿语组季军、首届“外指委杯”全国阿拉伯语金课大赛一等奖。 尤梅,博士,任课程包括基础阶段阿拉伯语精读、阿拉伯语阅读、范文研读、经典导读、阿拉伯现当代文等课程。曾获北京外国语大“基础阶段陈梅洁奖”、“本科新秀奖”、“路桥园丁奖金”、“中青年卓越人才支持计划”等奖项荣誉。 刘辰,博士,毕业于北京外国语大,曾赴叙利亚大马士革大修,授精读、阅读、口语、听力等课程,获首届“外指委杯”全国阿拉伯语金课大赛一等奖、北京外国语大基础阶段外语优秀奖(“陈梅洁奖”)。

沟通的艺术
国家级
开课中

湖南师范大学
16人评价(10)人学习
【课程简介】 本课程是以综合素质培养为导向的通识课程,课程是湖南省一流本科专业——旅游管理专业的核心课程。课程也面向其他专业生和社会习者,因为沟通无时不在、无处不在,只要人在社会中就必定少不了沟通。课程共十四章内容,前八章内容别是沟通的概述、语言沟通、非语言沟通、倾听、组织中的沟通(内部)、自我沟通、组织中的沟通(外部)和不同文化的沟通,九至十三章针对演讲、谈判、面试、会议、写作五个不同方式的沟通行了讲,最后一章对课程做了总结。   【课程特色】 内容详尽 案例生动   课程不仅将介绍沟通的基本知识,还将沟通准备、沟通过程和沟通结果以及如何将结果转化为行动等都行了详细的讲述,其中穿插典型沟通案例,生动有趣、便于理科交叉 全面理   课程在讲过程中融了美、心理等其他科的知识。课程将对美的相关认识融沟通过程,从“美”的角度让人会正面沟通;课程亦将心理沟通,通过观察和对人心理的析提高沟通效率,增强沟通效果,促习者对沟通的理。 师资雄厚 讲透彻   师团队具有丰富的经验,具备良好的专业素养,授课内容深浅出,授课思路清晰明了、讲透彻,无需专业基础也能轻松掌握内容。 注重实效 一课一练  每章配备针对性的练习,帮助习者及时巩固所,更好地消化所知识点,以致用。   【课程团队】 课程负责人 刘颖洁:湖南师范大博士,美国俄克拉荷马州立大访问者。湖南师范大旅游院副授、硕士生导师,湖南省旅游饭店协会育专业委员会常执委,湖南省中外文化传播研究基地研究员。主要研究方向为管理哲、酒店文化、高等育哲。近年在《经济地理》、《湖南社会科》、《大育科》等术期刊发表CSSCI论文数篇,主持和参与省级、厅局级及企业横向课题多项,出版专著《契约文化与高等育》。主讲外贸英语口语、英美国家文化、比较经济、管理沟通、酒店质量管理、餐饮管理、酒店督导、演讲与口才等课程。获湖南省青年师课堂竞赛一等奖、湖南省“能手”等奖项。 团队成员 孟奕爽:南开大管理博士、中南大管理博士后、美国普渡大访问者。湖南师范大授、硕士生导师,研旅行研究院副院长、旅游院会展经济与管理系主任。主要研究方向为创新创业、研旅行、会展经济与管理。曾获全国十佳会展名师、湖南省十佳会展领军人物、湖南省能手、湖南省高校竞赛一等奖、湖南省信息化竞赛一等奖等奖项。在国内外核心刊物发表论文多篇,出版《创业思考力:从创意到产品开发》、《激发内在心灵力量:精神型领导》等多部专著。 杨安:湖南师范大授、湖南师范大语言与文化研究院副院长,湖南省中外文化传播研究基地特约研究员,中国外国文会比较文与跨文化研究会理事。主要从事比较文与跨文化研究等。主讲《湖湘文化传承传播》《沟通的艺术》等湖南省一流本科课程,在《外语与研究》《外语》《外语界》等刊物发表论文数篇,合作出版编著《Flying Seeds——中国生原创英文诗歌集》《想象的翅膀——中国生原创中文诗歌集》等,相关成果获第十三届湖南省高等成果奖一等奖、第五届湖南省育科研究优秀成果奖一等奖等。 (* 版权声明:因需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

英美诗歌欣赏
国家级
开课中

河北师范大学
241人评价(336)人学习
课程内容: 本课程通过讲授英美诗歌名作,为生提供接触外国文化与文的机会,扩大生的知识面,帮生开阔视野、陶冶情操、善知识结构,培养文鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,一步提高整体素质。本课程是对高校英语的重要补充。 本课程为英国诗歌、美国诗歌两个部,涉及28个诗人的38首诗。具体如下。            English Poetry 1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首) 2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛) "The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》) 3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚) "Sonnet 18"(第18首十四行诗) "Sonnet 29"(第29首十四行诗) 4. Ben Jonson(本·琼生) "Song: To Celia"(《致西丽娅》) 5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克) "To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》) 6. John Donne(约翰·邓恩) "The Flea"(《跳蚤》) 7. George Herbert(乔治·赫伯特) "Virtue"(《美德》) 8. John Milton(约翰·弥尔顿) "Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》) 9. William Blake(威廉·布莱克) "The Tyger"(《老虎》) 10. Robert Burns(罗伯特·彭斯) "A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》) "My Heart's in the Highlands"(《我的心在高原》) 11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯) "I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》) "She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地方》) 12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦) "When We Two Parted"(《当初我们别》) "She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》) 13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱) "Ode to the West Wind"(《西风颂》) "A Song"(《歌》) 14. John Keats(约翰·济慈) "On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》) "To Autumn"(《秋颂》) 15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生) "Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》) 16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) "Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》) "Meeting at Night"(《深夜幽会》) 17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝) "When You Are Old"(《当你老了》) "The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)            American Poetry 18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特) "To a Waterfowl"(《致水鸟》) 19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡) "To My Mother"(《致岳母》) 20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗) "A Psalm of Life"(《生命礼赞》) 21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼) "O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》) 22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森) "I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》) 23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德) "In a Station of the Metro"(《在地铁车站》) 24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特) "Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》) 25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡) "Fog"(《雾》) "Grass"(《草》) 26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特) "Preludes"(《序曲》) 27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔) "Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰) "To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)   课程特色: 1. 课程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助生掌握欣赏诗歌的方法、技巧。 2. 通过欣赏诗歌,生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、育读者的功能。 3. 本课程课件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强生的理。 4. 本课程在2010年成为国家级精品课程,2013年成为国家精品资源共享建设课程,2016年成为国家精品资源共享课。同步材拟于2019年3月出版。   材: 李正栓. 英美诗歌程 [M]. 第2版. 北京:清华大出版社,2014.   参考书目: [1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外语与研究出版社,2015. [2] 李正栓. 英国文简史与选读 [M]. 北京: 清华大出版社,2016. [3] 李正栓. 美国文简史与选读[M].北京:清华大出版社,2015. [4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大出版社,2009. [5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏程 [M]. 北京: 北京师范大出版社,2013. [6] 王佐良.英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.

跨文化国际传播英语
开课中

北京外国语大学
0人评价(112)人学习
【课程简介】 课程聚集中国传统文化、扶贫减贫、全民运动、抗击疫情、生态环保、人类命运共同体六大时代热点话题。一方面,通过跨文化思辨知识和传媒知识的授,帮助生了中西方文化差异,识别西方媒体对中国的误读、偏见,及其背后的原因,提升跨文化素养和媒介素养;另一方面,介绍、析中国媒体讲述中国故事的典型案例,有针对性地讲中国成就、中国文化、价值观以及制度优越性,引导生运用新媒体技术和地道的外语表达,以国际社会易于接受的方式讲述中国故事,实现中国立场与国际表达的有机统一。   【课程特色】 1. 思政+专业:从传媒专业视角批判西方对我国的误与偏见,弘扬中华优秀传统文化,介绍社会主义建设成就,通过中西对比、文化传承、价值观塑造实现思政育人目标。 2. 外语+传媒:从跨文化视角切,将大外语和传媒专业知识行跨科有机融合,在培养生语言能力的同时,提升其跨文化素养和媒介素养。 3. 案例+理论:基于生动跨文化交际案例和真实国际传播案例开展,引导析案例中存在的问题,了其背后的社会、文化、政治等因素,并习相关理论知识。   【主讲团队】 刘沫潇,博士,北京外国语大国际新闻与传播院副授、新闻出版系主任,北京中外文化交流研究基地特聘研究员,国家大中小外语材建设重点研究基地特聘研究员,育部、中宣部“双千计划”选人员。主要研究方向为新闻理论、国际传播、新形态材与国际化人才培养。主编《跨文化国际传播英语程》新形态材(北京高校优质本科材),出版专著《全球视野下的新闻真实探索:理论阐释与实践考察》(中国新闻丛书,国家出版基金资助),为《习近平总书记育重要论述讲义》(英文版)核心译者,主持、参与多项省部级、国家级项目,发表论文及译作50余篇。

高级英语读写
省级
开课中

湖南科技大学
0人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程是一门专注于提升在校大生英语综合能力的高阶课程。课程主要探讨文章中的语言艺术、文化内涵、修辞手法等方面,通过对经典篇章的深度研读、词汇语法的细致剖析以及文化背景的全面读,培养生的批判性思维和文鉴赏能力。无论是渴望提升英语水平的英语专业子,还是对英语文有浓厚兴趣的其他专业同,这里都将为你提供一个深习与交流的优质平台,一起开启这场英语盛宴吧!   【课程特色】 完这门课程,你将在英语能力和知识储备上有全面提升,具体如下: 1. 丰富词汇与多样句式:从不同文章中积累描写灾难、人物等场景的实用表达。 2. 提升文鉴赏力:深剖析马克·吐温作品及审判相关文章,理美国文化史。 3. 掌握演讲技巧:通过析希特勒苏联的演讲,会演讲的表达方式。 4. 增强逻辑思维:析文章情节和人物关系,提升逻辑推理能力。 5. 拓展跨文化视野:了不同史背景下的国际事件与文化内涵。   【主讲团队】 唐清:英语语言文博士,硕士生导师。主要从事理论语言、课程思政革研究。省高校课程思政名师,省研究生技能大赛优秀指导老师,省普通高校课程思政示范课程主持人。获省高校课程思政大赛一等奖、省高校课堂竞赛一等奖。全国高校外语课程思政案例大赛特等奖。全国优秀案例二等奖。课堂案例被外社WE平台收录。课程思政案例被省优秀课程思政案例集收录。   曾建松:英语语言文博士,硕士生导师。主要从事外语、语言、英美社会与文化等研究。主持省级科()研项目3项,参与国家社科基金项目1项。出版专著1部,参编辅用书3部。在《外语刊》、《外语电化》等刊物发表论文20篇,其中CSSCI来源期刊7篇。获湖南省外国语言与翻译优秀成果二等奖等科研奖励5项。     傅婵妮:硕士生导师。主要研究领域为英美文与文化,外语育等。主持育部科研项目1项,省级科研研项目9项,发表术论文30篇,参编材2部。   旷战:英语语言文博士,硕士生导师。主要研究领域为功能语言、语篇析、外语育等。现为中国功能语言研究会理事、国际汉会会员,湖南省高中英语师资格面试主考官。主持省级科研研项目5项,获湖南省社科联第十届“外国语言与翻译优秀成果二等奖”,第九届“外国语言与翻译优秀成果三等奖”。发表论文近30篇,其中《语言研究》、《外语刊》、《湖南科技大报》、《江淮论坛》等核心期刊6篇,出版专著1部,参编材2部。   周四媛:外国语言与应用语言硕士,曾在英国Swansea University应用语言习。主要研究方向:语用和语篇析。主讲英语专业《高级英语》《跨文化交际》《中国文化通论》等课程。

初级韩国语2(下)
开课中

北京外国语大学
0人评价(55)人学习
主讲师 汪波,北京外国语大韩语系副授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究会常理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等成果奖一等奖、国家级优秀成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读程》系列材(外研社)和《韩国语实用语法程》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语(精读程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 课程共为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部。大家首先通过预习部熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的内容习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(135)人学习
  主讲师 汪波,北京外国语大韩语系副授,北京外国语大亚洲院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究会常理事。博士毕业于韩国高丽大国语国文专业,主要研究方向为韩国语言、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等成果奖一等奖、国家级优秀成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读程》系列材(外研社)和《韩国语实用语法程》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语精读程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲视频以及相对应的课后练习。大家在习完视频课之后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。 课文阶段为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部。大家首先通过预习部熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的内容习,最后通过课后练习检验习效果,完成该课内容。