为您找到课程结果约 578

日语写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(60)人学习
【课简介】 本课除讲授日语初级写作相关知识外,还针对参加学本科日语专业四级考试的学习者开展应试作文的训练。 一般来说,日语学习者在掌握了一定量的单词和基础的语法知识后能够与日本进行简单的交流。但是当口头交流落实到文字上时,却往往会由于词不达、逻辑混乱而让不知所云。其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”的定,即学习者还没有掌握日语文章的框架结构,形成日语的逻辑思维。因此,在这门课中,五位主讲老师按照不同的文体对日语文章的写作法和写作技巧进行详细地分析和讲解,通过实例学提高了学习者的日语写作能力。并且均能在日语专业四级考试的作文项中取得较高的分数。   【课特色】 (1)自建慕课具有独创性:目前国内日语写作相关慕课尚不多见。学团队针对日语专业学生特点,面向日语专业四考试,计课内容,针对性强,具有独创性。 (2)分门别类具有实用性:区别于传统写作学,本课按照文体对日语文章进行分类讲解。并计不同场景,进行场景写作练习。 (3)高层次学团队:团队成员中80%以上具有博士学位,并有常年海外留学经历。了解日本的思维式和写作习惯,能够对学生习作进行有针对性的指导和评价。 (4)线上线下混合学经验丰富:负责高芃老师同时为国家一流本科课《日汉翻译理论与实践》主持,具有丰富的线上线下混合学经验。   【主讲团队】 高芃:授、译审;黑龙江学东语学院学督导,黑龙江学日语写作能力研究中心主任。毕业于日本(国立)名古屋学,取得文学博士学位。汉日对比语言学研究会理事、东语言文化学会(日本)理事、育部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式一流课《日汉翻译理论与实践》负责。曾主讲《中级日语》《高级日语》《综合日语》《日汉翻译理论与实践》《汉日翻译理论与实践》等课。研究向为汉日对比语言学、认知语言学、语用学。主持国家级社科基金项目1项;主持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;主编材2部;表论文10余篇。 张立伟:黑龙江学东语学院副授。毕业于日本(国立)学,取得语言文化学博士学位。为黑龙江学东语学院师,院科研秘书。曾主讲《中级日语》《高级日语》《基础日语会话》等课。研究向为日语育、课置。 刘伟:黑龙江学东语学院讲师。主要研究向为日语语用学。从事日语育15年,常年讲授专业主干课,具有丰富的学经验。积极进行学改革和研究,编写材1部,并制作配套课件,参与专业写作课慕课建。科研面,关注语用学研究,注重与写作学相结合,近年,表cssci论文1篇,主持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江学东语学院副授。毕业于日本国立一桥学,取得文学博士学位。主要担任本科三年级日语概论,日语综合能力训练2等学任务。研究向为日语育学、汉日对比语言学。 范海翔:黑龙江学东语学院授。毕业于日本国立新潟学,取得文学博士学位。主要担任本科三年级日语精读,四年级日语精读等学任务。研究向为日语育学、汉日对比语言学。

英汉视译
开课中

北京外国语大学
0人评价(27)人学习
【课简介】 《英汉视译》以强化英汉语言对比为基础,以提升英汉视译实践操作效果为目标,重点说顺句驱动原则在英汉视译实践中的义,全面介绍英汉视译的多样化策略。《英汉视译》共包括10个单元,第1单元说顺句驱动在英汉视译实践中的必要性和价值,第2-9单元分别介绍句子切分、增补、词性转换、句式转换、语序整、预测、晰化、压缩等不同策略,第10单元介绍不同策略在英汉视译中的综合应用。   【课特色】 强语言对比,夯实语言基础。本课旨在强化英汉视译策略识,提高英汉视译实践效果,但视译策略应用以英汉双语知识为基础,以语言对比为核心,在确双语关系前提下突出英汉视译策略的习得与应用。 突出视译特点,凸显多样策略。本课以笔译与视译对比为引导,突出视译操作的口语化特点,重视多样化策略的灵活应用,强视译核心息的有效传递。 强化实践体会,引理性思考。本课以学习者个体视译实践为对象,在英汉视译确基本原则的前提下,强基于个体实践体会的个性化总结和反思,突出多样化策略综合应用,有效提高英汉视译实践效果。   【主讲专家】 张威,北京外国语学英语学院授,博士生导师/博士后导师。全国百篇优秀博士学位论文获得者,入育部“新世纪优秀才支持计划”,国家社科基金重项目首席专家兼项目负责,中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会副会长兼秘书长。主要研究兴趣:翻译认知、翻译学、语料库翻译研究、中国话语对外译介,主持国家社科基金项目三项(一般、重点、重各一项)、育部、北京市社科基金项目四项。出版专著四部、材三部,在SSCI、A&HCI、CSSCI期刊表论文70余篇。曾获北京市高等学成果奖一等奖,主讲课获批“国家级一流本科课”,北京外国语学“卓越学术带头”、北京外国语学“学名师”。

文学作品阅读与英译
开课中

北京外国语大学
0人评价(13)人学习
【课简介】 本课以文学翻译难点为主线将学内容分为4个模块,每一模块内以“文体学-文学评析-翻译实践”三要素来推进,首先帮助学生掌握文体学的基本分析工具,然后引导学生赏析文学作品的风格特征,最后开展翻译实践,引导学生在思想的沟通和碰撞中完成对翻译过的自省和自我修正。对英语专业的高年级学生和研究生来说,是以文学再创作为训练手段的英语高阶;对热爱文学阅读和写作的而言,则有机会在翻译实践中体悟文学作品的蕴与技巧。   【课特色】 定位晰 理念先进 课以文学英译的难点为主线,以提高学生对英文的驾驭能力为目标;以文学文体学为依托,利用跨学科融合为文学翻译实践提供科学指导。 循序渐进 综合运用 课在每一学模块集中梳理讲解文体学的某一重要面,并以再这一面的特征为主要目标来计翻译任务。最终,各单项能力综合运用指导翻译实践,切实提高英译文的质量。   【主讲团队】 马祖琼:北京外国语学英语学院讲师,长期从事文学及典籍翻译的学和研究,出版专著并表论文若干。

初级韩国语2(上)
开课中

北京外国语大学
4人评价(104)人学习
主讲师 汪波,北京外国语学韩语系副授,北京外国语学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽学国语国文专业,主要研究向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课,曾获北京市高等学成果奖一等奖、国家级优秀学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读》系列材(外研社)和《韩国语实用语法》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语(精读)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课结构 课共分为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

实用英语演讲
国家级
开课中

江西财经大学
23人评价(11)人学习
【课简介】 本课是江西省精品慕课,课共十二章,包括:演讲概论、战胜怯场心理、声情并茂、分析听众及题、布谋篇、首位别致、小组展示、遣词造句、精彩陈述、宏辞论道、特殊场合演讲、绽放舞台。课带你从了解英语演讲、熟悉英语演讲到驾驭英语演讲。课团队师具有多年英语演讲学和赛事指导经验,指导的学生多次获国家级和省级演讲比赛奖。课将演讲理论与实践有机融合,结合名演讲以及优秀的学生演讲实例讲解实用的英语演讲技巧,助你全面提高英语口语水平和自心,彰显个魅力。 【课特色】 内容丰富,举一反三  课从遣词造句到谋篇布,再到场演讲达成,涵盖演讲各个环节,适用于多种演讲场合。 风格活泼,在乐中学  课讲解深入浅出、生动形象,配有名演讲视频供欣赏和模仿,让学习在实践中、快乐中生。 资料丰富,巩固拓展  课每一小节后都配有相应的知识点文档,帮助学生巩固所学并进行拓展。   【课团队】 杜景平: 江西财经江西财经学外国语学院副院长、副授、硕士生导师;江西省外语学会理事;研究向为翻译和外语育;表学术论文十余篇,译著四部(包括:《鸟儿的重力》《平面过》等);主讲的英语演讲课为江西省精品慕课;主编并出版材《英文演讲》;获全国高校多媒体课件赛一等奖一次、二等奖两次,多次获校级“学十佳”,“金主讲师”称号和“优秀网络师”称号。 张晗:江西财经学外国语学院师;主讲英语读写,英语演讲,商务英语口译等课。 张建丽:江西财经学外国语学院副授;辅导学生获得数十个省级与国家级英语演讲赛、辩论赛与写作赛奖项;曾获2006年度校“学十佳”,2009年度校师德标兵。 曾文君:江西财经学外国语学院竞赛中心主任,原BBC英国广播电视台主播;获江西财经学第十五届青年师英语演讲比赛专业组一等奖;指导学生获得2018年“外研社·国才杯”全国英语演讲赛全国决赛三等奖,2019年“外研社·国才杯”全国英语演讲赛全国决赛一等奖。 王南:江西财经学外国语学院师,主讲学英语等课

医学英语词汇进阶
国家级
开课中

首都医科大学
48人评价(82)人学习
简介 本课体系统为主线进行计,共计11个章节,分别介绍肌肉骨骼系统、皮肤系统、呼吸系统、消化系统、心血管和淋巴系统、神经系统、视听官、泌尿系统、内分泌系统、生殖系统和产科学与新生儿学各领域的专业英语词汇。每章先对本章内容进行总体介绍;然后梳理本领域涉及到的词缀、词根和解剖术语、诊断术语、外科术语,全位对词汇的构成式进行直观的分析;每章最后特别计了与本领域相关的文化故事,为课增添了趣味,帮助学习者更加快速、有效地消化吸收所学内容。   课特色词汇全面解剖   对构成医学英语词汇的各个组成部分进行系统全面地剖析,使学习者对构词法一目了然,从而对医学英语词汇不再畏难;内容环环相扣   每个章节首先勾勒本章学习目标与重点;然后带领学生进行词缀预习,铺垫本章词汇扩展所需的主要前缀和后缀;接下来学习本章相关系统中的解剖学基本词汇;然后介绍与解剖学基本词汇相对应的拉丁文或希腊语的词根;再接下来讲解由这些词根、词缀扩展而来的诊断性词汇和治疗性词汇;最后介绍本系统中常用但又不符合上述构词规律的专业词汇。章节内容层层铺垫、层层推进,帮助学习者牢固掌握构词法,对医学英语词汇成竹于胸;文化融入课   每章最后的文化故事与本章节的体系统相关,使学生在趣味中学习,感受医学背后的语言文魅力。   课团队 卢凤香(课负责):授、首都医科学医学文学院院长。育部考试中心医护英语水平考试专家组成员、中国国际化才外语考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英语专家组成员,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会医学英语分委员会副秘书长,北京市高学会学英语研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等学成果奖”;作为负责获批北京市“学英语优秀学团队”称号;2016年课作品获“全国外语赛”特等奖。 苏萍(主讲师):副授,主要研究向为英语学、医学英语。主编《医学英语词汇学习新途径 》、《医学英语词汇进阶》,参编《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等材。 谢春晖(主讲师):授,主要研究向为语言测试。主编《实用医学英语写作》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)、《医学英语词汇学习新途径》等材。刘娟(主讲师):副授,主要研究向为英语学、医学英语。主编《国际医学会议交际英语》、《医学院校硕士研究生英语视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英语听与说》、《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等材。 陈远亮(主讲师):副授,主编《医学院校硕士研究生英语视听说》、《高级临床医学英语》,参编《新编临床医学英语》、《医学英语词汇进阶》等材。 胡滨(主讲师):副授,主编《新编临床医学英语》(第二版),参编《医学英语词汇学习新途径》、《医学英语视听说》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)等材。 刘洪辰(主讲师):讲师,获得第二届“中国外语赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外语赛”北京赛区一等奖、首都医科学“青年学基本功赛”综合组二等奖,外社“师基本功赛”听说组三等奖。参与编写《实用医学英语写作》等材。 华瑶(主讲师):讲师,研究向为医学英语, 2015年获得“北京市优秀才骨干师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生学基本功赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀才青年骨干师”项目。主编《医学院校研究生英语听与说》(第三版) 等材。 杨波(主讲师):讲师,获得首都医科学”第七届青年学基本功比赛“一等奖。参与编写《医学英语视听说II》、《医学英语词汇进阶》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)等材。 王雅娟(主讲师):讲师,参与多项课题研究工作,获得第三届 ”中国外语赛“北京赛区三等奖。 田甜(主讲师):讲师,参与多项课题研究工作,获得2016年第七届“外社杯”全国高校外语赛北京赛区视(听说)课组一等奖。   (版权声:为了更好实学目标,课中使用了一些来自网络的图片,如有不当还请与我们联系。)

综合英语
国家级
开课中

河北师范大学
33人评价(245)人学习
    本课依托于外研社出版材:《学英语 精读3》本课通过对不同体裁和题材的精语篇进行系统分析,旨在提高学生的英语知识和文化知识,培养和展学生评判性思维能力,提升学生跨文化交际识和跨文化沟通能力。     本课既适合高校英语专业二年级学生作为专业课修读,也适合英语水平达到学英语四级或以上的非英语专业的学生以及具有相当英语水平、有于提高英语能力的社会士学习。平台提供部分原文,后续课文内容可参照材进行学习。

德汉翻译入门
国家级
开课中

中国海洋大学
31人评价(40)人学习
  中国海洋学德语系翻译课团队在凝聚十数载学心血建的线下德汉笔译课的基础上,精心打造《德汉翻译入门》线上课,是对线下技能训练型德汉翻译课的延伸,拓展翻译不同的理论视角,探讨翻译实践中的翻译策略,介绍资深翻译的实战经验。该课面向德语专业本科高年级学生开,贯彻育部才培养的总体目标,以培养翻译能力为主旨,扩充德语知识为辅,立足于翻译实践,让学生获得接受翻译任务的基本能力。力求激同学们对翻译过进行思考,使同学们对翻译实践具备初步认识,最终获取一定的翻译能力。线上课共16学时,计1个学分,观看完视频并按照进度参加章测试和期末考试即可获取学分。

德语语言学导论
国家级
开课中

中国海洋大学
42人评价(32)人学习
《德语语言学》课是德语专业的必修课,是德语专业同学深造的专业基础。 国内德语专业的学师资参差不齐,不能均衡各校的学质量,满足广学生系统学习语言学课的需求。 本课突出理论对德语学习的指导作用,紧密结合德语学习实践,依托本土材《德语语言学》,针对德语学习中的困难,提供有效的学习策略和法。

Energy Academic English 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
0人评价(0)人学习
内容 本课依托于外研社出版材《能源学术英语 1》研而成。 《能源学术英语》慕课践行基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)的学理念,以能源与类福祉相关内容为依托,聚焦学习者英语综合应用能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关的全英文课或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特色鲜材力学术性导向:12个单元主题广涉能源与民生、能源与技术、能源与伦理、能源与可持续展、能源与安全,能源与地缘政治,以及能源与类、环境、未来、气候、转型等,全位、多视角主题涉猎可引领学生俯视当今世界能源和能源世界。 全面关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强用英语表达观点的流利性、准确性、得体性、灵活性和思辨性。   课特色  模块计独具匠心:每个单元名师导学、阅读导航、词汇加油站、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习者体会英语词、句、段、篇之美的同时引导思辨,并辅以练习将语言知识付诸应用。   学团队一流:由北京市学名师、校级卓越奖师、品师和青年骨干师组成的精英团队,在思辨领航、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多面引导学生学习,使英语学习成为享受。   课素材丰富、学练结合:课包括视频讲解、课后小测、单元小测,让学生能够在学习过中随时了解自己的学习情况,帮助学生对自己有更加全面的认识。