为您找到课程结果约 448

德语基础语言学导论
国家级
开课中

北京理工大学
16人评价(83)人学习
本课全面系统地介绍的德语语言学知识,使学生不仅全面了这门语言的本质和规律,同时掌握德语语言学研究的基本理论与法,提高德语语言学论文撰写能力与相关学术科研能力。

人人会写作
国家级
开课中

山东大学
63人评价(28)人学习
【课简介】 本课按照写作过的顺序安排单元结构,梳理写作过中的步骤并详细讲写作技巧与写作误区。课将带领学习者体验如何将一个想法通过篇章布局和段落扩展落实到每一句话,并通过修改润色最终将其完善为一篇英文作文的全过。通过学习本课,学习者不仅能够了每个写作步骤,提高使用英文进行写作的心,而且能够感受到将问题的作文修改为较完美的文章的过,从而提升写作能力,提高对于英文写作的自。 【课特色】错误为纲 内容重塑  课以中国学生在英文写作中常犯的错误为纲组织学内容,每一讲都涉及中英文写作的差异,由此提升学习者对中英文写作差异的认识和识,从而效地避免英文写作中的中式思维。学生范文 目标可及  课范文均来自于学生的日常习作,通过对问题作文的修改与润色,引领学习者认识到每一篇作文都可以通过修改变得更加完善,每个学生通过训练都能写出高水平作文。顺序写作 过梳理  课根据作文写作的过安排内容,帮助学习者认识到从写前的思想产生、到写中的篇章布局和段落组织、段落中词句的取,以及写后的润色提升是一个完整闭环。通过学习,学习者将在写作独立性面得到提升。思维训练 思想引领  课通过一系列的思维训练,提高学生的批判性思维能力、逻辑推理能力和独立思考能力。课通过训练学生的思维习惯,提高学生思想的深度和层次,培养思想的学习者和写作者。 【课团队】 邵春燕:山东大学外国语学院副授,北京大学外国语学院博士、伊利诺伊大学香槟分校联合培养博士,哈佛大学语言学系访问副授。主要研究向为二语写作与句法-语义互动,目前主持、参与省部级等各类项目10余项,出版认知语言学专著两部,获第34届山东省社科优秀成果二等奖;主编、参编材共6部。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

工科学术英语读写与交流
国家级
开课中

河北工业大学
90人评价(163)人学习
此课效帮助学术英语需求的人士特别是高校本科高年级学生和研究生在学术英语阅读能力、学术英语论文写作及参加国际会议听说面得到专业指导,全面培养学生的学术英语实际应用能力。 学术英语阅读讲《自然》、《科学》等国际一流学术期刊和原版材中的文章,帮助学生学习学术英语文章的句法特点和篇章结构等。学术英语写作系统讲学术论文的写作技巧。学术英语口语提供原汁原味的英文会议、讲座视频,让学生一步步了国际会议的基本步骤及表达技巧。

商务英语写作实践
开课中

中北大学
7人评价(9)人学习
随着全球化的展和跨文化交流日益增多,我国亟需一批具全球视野、熟练运用外语、通晓商务知识的专业人才。慕课《商务英语写作实践》融国际商务知识与英语写作为一体,同时兼顾语言、商务、文化三者间的关系。跟随本课,同学们将首先学习商务英语函的写作原则、组成部分等基础知识,然后了国际贸易的主要流,并结合案例系统学习各环节的背景知识、典型样函、写作策略等,包括询盘及答复、报盘及还盘、订单与执行、包装、保险、运输、支付、投诉与索赔、代理以及其他函(如求职、感谢)等内容。课中的样函均来自当前国际贸易业务往来实例,展了本行业实践展的前沿。   【课特色】 本课突出商务英语应用性和实践性的特点,融商务知识和写作实践于一体,注重语言技能、跨文化能力和国际商务知识三者的平衡,样函、问题、实践,循序渐进,简明易懂。 通过本课您将: 学习关商务知识,熟悉国际贸易业务流及各环节背景知识; 熟悉商务文体的语言形式及各类体裁,掌握商务写作的专业术语及表达式,提高英语写作技巧; 具备撰写规范的国际商务英语文书的能力; 能够运用商务礼节和技巧,撰写英语邀请函、感谢、祝贺等常见社交类文书; 能够根据招聘广告,熟练撰写英语求职和个人简历等求职类文书; 通过商务交际活动写作实践,提高英语沟通能力及决实际问题的能力。          还在犹豫什么,快加入我们吧!   【学团队】 芮燕萍:课负责人/主讲人,博士,授,硕士研究生导师,任中北大学人文社会科学学院院长,中国高等育学会数字化学分会常务理事,山西省翻译协会副会长。师团队:白瑞,赵晓霞,吴菲,李瑞萍,郭丽君助团队:霍炜,胡容境,刘涛,王娜

中外铁路文化之旅
开课中

华东交通大学
26人评价(7)人学习
本课择与铁路相关的趣话题,例如中外铁路展历史、火车头类型、车站文化、影视铁路、铁路精神等,展铁路文化通识育,力求帮助扩充铁路文化相关英语词汇及语用知识,了社会、文化、科学等基本常识。其次,通过学习本课,还可掌握交通工领域的专门用途英语,为日后的专业学习打下语言基础,同时提高运用英语进行学术交流和从事工作的能力,从而助力提升学术和职业素养。此外,本课还介绍了“一带一路”沿线关国家人文风貌,可帮助学生拓宽国际视野,增强跨文化交际识,为将来在国际交流中学以致用打下基础。   课团队:   孟冬梅:课负责人,华东交通大学授,博士,硕士生导师,华东交通大学研究生外语学部主任,具多年研究生英语学改革与课经验。曾获得2017国家留学基金委青骨项目资助,被英国阿卜丁大学委任为名誉研究员并在该校访学一年。近年来,完成二语习得专著2部 (其中式语习得著作1部、建模实证类著作1部)、译著1部(第一译者)、主编材2部、研究生学术英语论文集1部,二语习得向研究论文16篇、CSSCI 2篇;以主持人身份获得省社科成果奖二等奖2项,参与并获得省育科研成果二等奖1项,省多媒体课件一等奖1项,近5年主持省级课题4项,参与育部人文社科课题2项。 唐斌:华东交通大学授,博士,硕士生导师,江西省外语学会副会长,江西省骨干师,英国兰卡斯特大学访问学者。 任化:课总顾问,中国铁道科学院主任翻译,China Railways主编,铁道科学技术息研究所副总工,国际标准化组织IEC术语专家委员,国际铁路联盟UIC中国总代表。 吴秋芳:讲师,双硕士,授基础英语、中国文化概况等课。 裘白莲:讲师,在读语言学博士,荣获第二届“外社杯”全国大学英语学大赛江西赛区一等奖。 陈传仁:讲师,荣获第九届“外社杯”全国大学英语学大赛江西省赛区二等奖、第二届中国外语课大赛江西省赛区三等奖,2014年中美福布莱特外语学项目师   版权声明: 为学目的,本课使用了一些影视作品片段,如不当还请与课团队联系。  

走进汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(19)人学习
汉字是中华文化的基石,让更多的外国留学生深入了汉字事关中华优秀传统文化的传承和弘扬。 本课在学界研究成果基础上,构建汉字文化课堂,旨在让更多的汉语学习者了、认识汉字,弘扬中华文化。   【课内容】 本课共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行汉字性质的再认识;宏观层面全景展汉字字体的展历观层面密个体字形的结构变化;理性认识汉字进入代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的历史,介绍汉语拼音案的前世今生;介绍《说文字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的历史文化息;从笔画、部件、整字三个层面认识代汉字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面析,揭示其系统特征;回顾古代识字材及识字法,品味中华优秀文化的传承。     课每单元均配单元测试和思维导图,帮助学生随时检查学习情况,梳理课思路;另外还配讨论作业,帮助学生培养批判思维,锻炼协作学习能力。   【课特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课从历史背景及具体文化象入手,探讨汉字构形、展演变与历史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导学生领略汉字的文化功能。   多维展示,多学科互相参照  在讲中老师对汉字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关照实,既体汉字研究的新成果,又涵盖历史学、考古学、民俗学、认知心理学等学科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,学习式引人入胜  在面,课环环相扣,从趣味导入始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等式唤起学习者的兴趣和注力,激学习者的学习兴趣。   【主讲师】 于照洲,北京第二外国语学院师,毕业于清华大学中文系。2005年起在北京第二外国语学院汉语学院任,主要讲授基础汉语综合课和汉字文化课,2006年到2007年在日本爱知大学代中国学部授汉语课。于老师长期从事对外汉语学工作,曾获得北京第二外国语学院翔宇学奖二等奖,多媒体课件大赛一等奖。研究向为对外汉字学,在核心期刊表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字学》(北京语言大学出版社)。于老师主持完成了校级改项目“汉字文化课学内容研究”及校级科研项目“留学生汉字学习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际汉语学的汉语话语标记主观性等级研究”和育部人文社科项目“对外汉语数据库分类构建研究”。

中级汉语视听说
开课中

北京第二外国语学院
18人评价(16)人学习
【课内容】     《中级汉语视听说》共二十个单元。主要以美国留学生哲君在中国学习汉语的生活为主线,围绕机场接机、超市购物、朋友邀约、考试报名、求职面试等话题,以观看视频的形式对哲君的生活、学习、人际交往等面进行了介绍,便于学习者了中国代社会的真实情景,由浅入深地掌握不同交际环境中的语言表达,感受当代中国社会的主流文化。   【课特色】 话题覆盖范围广泛 本课讲述的话题涉及生活、学习、工作的各个领域,覆盖了中文日常交流的面面,助于学习者了和掌握相关知识。 取真实会话场景 本课取了机场接机、超市购物、寻师答疑等贴近生活的会话场景进行语言文化、视听说技巧介绍,将真实的代中国呈给学习者,帮助学习者了掌握会话语言与技巧。 精心打磨语言文字  本课会话场景素材都由经验丰富的专业学团队编写脚本、精心打磨,避免了因为非原创而产生的脚本、生词、语法点难度无法准确限定的问题,保证了汉语学习的高效性、趣味性、时效性。   【主讲师】 宋飞,北京第二外国语学院副授。中央民族大学与哥伦比亚大学联合培养博士,硕士研究生导师,北二外汉语学院副院长。主要从事语言智能、国际汉语学计量、文化科技融合面的研究和学。目前主持北京市社会科学基金等多个科研项目,作为骨干成员参与国家社科/国家自科基金重大、重点、一般课题多项,出版专著《国际汉语学中的性质状态类基层词库建研究》一部,参写、参编两部,在科技与中文学等中外学术刊物上表论文十余篇。曾获北京高校青年学基本功比赛一等奖,编写出版中国第一套VR语言材。    徐煜,北京第二外国语学院助,汉语国际育专业。主要研究向为汉语作为第二语言学,参与材《体验汉语VR视听说 中级1》、《体验汉语VR视听说 中级2》的编写、北京市社科基金项目“国际汉语学词汇五维分级指标体系及分级词库建研究”等工作。   张雨琪,北京第二外国语学院助,汉语国际育专业。主要研究向为语料库建及研究,读研期间参与校级研究生重点科研项目“面向汉语学的中文歌曲等级数据库建研究”,参与学项目“语料库在语言学及研究中的应用”、北京市社科基金项目“国际汉语学词汇五维分级指标体系及分级词库建研究”等工作。   王曼卿,四大学,汉语言文学专业。  

中韩口译
开课中

北京第二外国语学院
23人评价(56)人学习
第一单元主要介绍口译的种类、口译的标准,译员的基本素质等,帮助学习者了口译的基本概念。从第二单元始,每个单元均两个部分组成,第一部分为常识和技巧讲,这一部分主要对翻译技巧和常识进行了讲,以便学习者掌握一些口译的基本常识,也帮助学习者掌握基本的翻译技巧。第二部分为句子翻译讲,对句子中出的难点和重点进行了讲。每个单元都为学习者准备了韩国语视频或者音频资料,以供学习者跟读或者复述之用,目的在于提高学习者的韩国语听力水平和口语表达能力。课后还留口译练习作业,通过自行训练,巩固所学内容和口译技巧。

法国代文学经典
开课中

华东师范大学
22人评价(16)人学习
      本课取了萨特、波伏娃、加缪、杜拉斯、萨冈、罗兰·巴特、罗布一格里耶、勒·克莱齐奥、米兰·昆德拉的作品。这一批出生于二十世纪的作家,突破性地继承了法国小说传统,也用自己的式完美地诠释着福楼拜、普鲁斯特和纪德所奠定的代法国小说传统。他们启了法国文学史乃至思想史的一个重要时代,所谓萨特的时代。正是在这个时代,文字显示出它最后炫目的力量,它在延续一种以性感对抗死感的法兰西文学神话。本课通过对文学作品的赏析,感受作品中的艺术形象,使学习者在感情上获得快感和美感。

大学英语听说译
开课中

河南理工大学
36人评价(18)人学习
《大学英语听说译》 课分为日常生活、价值取向、人文育、大众文化四大模块,涵盖大学生活(College Life)、电子时代(Life in E-era)、爱情(Love)、价值观(Values)、旅游(Travel)、礼仪(Manners)、饮食健康(Food and Health)、育(Education)八个主题,共十六讲。课每一讲都从技能需求和交际需求出取本主题东西社会文化的典型侧面和热点话题进行听、说、译实训。   1. 听说训练,注重实用技巧 课听力练习内容丰富,既日常会话,也时事新闻。口语练习不拘泥于传统的情景对话,更注重实用技巧,如:话题谈论中的比较与对比、正反观点的表达等。   2. 翻译训练,涵盖多元文化 翻译训练先从段落翻译的“五步法”入手,接着从观层面具体分析不同主题文化词的翻译法,关注中西文化比较,培养多元文化观念和文化自觉与文化自识。   3. 习题测试,延展语言输出 完成每个主题单元的学习内容后,课参照大学英语四六级考试题型,紧密结合雅思、托福英语水平测试,取了与主题相关的听力、口语、翻译练习,旨在延展语言输出,锻炼语言的实际运用能力。