为您找到课程结果约 599

蒙古语入门
开课中

内蒙古大学
0人评价(76)人学习
【课程简介】         《蒙古语入门》慕课由内蒙古大蒙古院4位一线教师录制完成。结合教实践经验,讲授蒙古语入门础知识及日常会话。最终使习者了解掌握蒙古语础知识,达到日常运用水平。本课程由础知识、课文和情景对话三大分组成。   加入我们!选择我们!一起习蒙古语!草原的语言,带着你领略草原的文化,带着你倾听草原的声音!全新版《蒙古语入门》慕课,会为你打开了解草原、沟通草原之门,会让你有全新收获!   蒙古语属于阿尔泰语系蒙古语族,主要分布于中国和蒙古国。在中国,蒙古语是具有重要影响的少数民族语言之一,主要在内蒙古自治区、辽省、吉林省、黑龙江省、青海省、甘肃省、新疆维吾尔自治区、河北省等八省自治区使用。   中国境内蒙古语分三大方言,即内蒙古方言(或中方言)、卫拉特方言(或西方言)和巴尔虎布里亚特方言(或东北方言)。其中,内蒙古方言是础方言,标准音于以内蒙古自治区正蓝旗口语为代表的察哈尔土语。   蒙古文是一种拼音(音素)文字,字母自上而下连写,主要以单词为单位,右行竖写。蒙古文至少有近千年的历史,自13世纪以来的蒙古文文献不计其数,现存最早的蒙古文文献是1225年的《成吉思汗碑文》。   蒙古语言文字是国内蒙古族通用的语言文字。据统计,有四百多万蒙古族人民群众在他们日常活和工作、习中使用蒙古语言文字。蒙古语文授课各级各类校及高校相关专业遍布国内八省区,国内蒙古语广播电视、蒙古文报刊杂志数以百计,以互联网为代表的蒙古文新媒体正在迅速发展。   【课程特色】 课程资源稀缺:目前还没有相关课程上线。蒙古语入门一课旨在帮助打下较扎实的语言础,培养蒙古语综合应用能力,特别是实际运用能力,使他们在今后工作和社会交往中能用蒙古语进行口头和书面的息交流。   【主讲团队】 斯琴巴特尔:教授,内蒙古大现代蒙古语及其方言研究科方向的带头人、博士导师。多年来,他致力于蒙古语文科研和教,出版了 The Chakhar Dialect of Mongol : A Morphological Description(独著,2003年)、《蒙古百科全书·语言文字卷》(常务副主编,2010年)、《蒙古语方言概论》(“9.5”国家级重点教材)等专著、教材和辞书等共10,在国内外期刊上发表论文50余篇。 查娜:女,内蒙古大蒙古院助理研究员。主要研究领域为实验语音、现代蒙古语、蒙古语方言。中国中文会会员、中国蒙古语文会会员。主讲授《大蒙古语文》和《蒙古语入门》等课程。专著有《明慧宝椟》和《蒙古语中梵语借词的有关问题》等十余篇论文。专著《明慧宝椟》(合著,第二作者)一书荣获全区第十一届精神文明建设“个一工程”优秀作品奖。 阿拉腾苏布达:蒙古族,1983年于内蒙古锡林郭勒盟正镶白旗明安图镇。2012年毕业于内蒙古大中国少数民族语言文专业,博士历,中国民族语言会会员。现任内蒙古大蒙古院蒙古语文研究所,从事研究蒙古语族东裕固语。2012年起担任《初级蒙古语》 、《大蒙古语文》、《现代蒙古语》、《蒙古语标准音》、《突厥语族语言概论》 等课程的教工作。主持、参与完成各类研究课题6项,并在国内外术刊物上发表论文20余篇,出版术专著一。 其木格:女,内蒙古奈曼旗人,1982年。内蒙古大蒙古院副教授,硕士导师,研究方向为现代蒙古语及其方言研究和社会语言。著作《内蒙古蒙古语方言图资料集》(苏尼特卷)获教育第九届高校科研优秀成果二等奖。自2015年以来承担自治区、省级和国家级语言文字项目5项,校通识教育选修课一门。在核心期刊和外文期刊发表语言文字和方言文化方面的术论文20余篇。承担本科和硕士研究《蒙古语方言》课程。

实用英语语音
开课中

四川大学
43人评价(160)人学习
【课程简介】 本课程一共分为八个单元,涵盖以下重点内容:语音产、元音、辅音、音节、词重音、弱读、节奏、连贯语流和语调。作为英语专业的一门专业础课,开设对为英语专业大一年级,主要教授英语语音的发音、重音、节奏、调型结构及其含义,英语调群的切分、语调的调核位置与息焦点的关系,对比汉语声调与英语语调之间的差别。   【课程特色】 服务 纠正发音  本课程服务于中国广大的英语习者,期望在经历了系统习后,帮助其拥有一口标准、纯正、流利的英语发音。 理论实际 两者并重  本课程注重理论与实际相结合,在系统讲授英语语音础知识的同时,注重传授语音习技巧,正确把握英语重音、话语节奏规律、得体的语调,以达到交际的目的和良好的英语口语习惯,改变以往“重音轻调”的教模式。 着眼交际 提升交流  着重从交际的角度来习英语语音语调是本课程的主要特色,帮助建立系统的英语语音知识和运用体系,进行有效的习交流。   【课程团队】 蒋红柳:课程负责人,四川大副教授、博士、硕士导师。中国英汉语比较研究会语音教研究专业委员会理事。主要术研究领域为语言、音系、比较语言与欧美文化。主讲英语语音础、英语语音、综合英语、语言概论、音系等课程。2005年以来到英国伦敦大(UCL)、荷兰自由大、美国亚利桑那州立大开大访进修;2012年获欧盟Erasmus Mundus Action 2奖金,赴德国哥廷根大开展为期10个月的博士后研究。独立承担教育人文社会科研究规划金项目;主持四川大中央高校本科研业务费研究专项一般项目;四川大新世纪教改工程项目;四川省高等教育人才培养质量和教改革项目,发表论文50余篇;参与西区面向二十一世纪英语专业《综合英语》、普通高等教育“十一”国家级规划教材《现代英语标准发音》等教材的编著。 高红:博士研究、副教授、硕士导师,中国英汉语比较研究会语音教研究专业委员会常务理事,曾先后前往新加坡洋理工大和英国伦敦大院进修访,研习外语教法及语音、音系。主要研究领域为语音、音系和二语习得。先后参与校、省级科研项目四项,参编包括普通高等教育“十一”国家级规划教材《现代英语标准发音》在内的教材三本,在国内外发表语音及二语习得相关论文多篇。长期担任“音系”、“英语语音础”和“语调与交际”等课程的教工作,积累了丰富的教经验。

理解当代中国——习近平总书记用典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,课由西北师范大外国语院、马克思主义院、传媒院、国际文化交流院、教育技术院师共同主讲,旨在引导广大干不断增强“四个意识”、坚定“四个自”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入习思考坚持把马克思主义本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列课以全国上下习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“习强国”习平台、“习强国”甘肃平台、西北师大“习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师、企事业单位干群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和习,帮助高校师、企事业单位干群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的内容全选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“习强国”习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传门、党员干、高校师、企事业单位干群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大外国语院院长,二级教授、硕士导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教名师,教育全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文通识》负责人,甘肃省外国语言文类专业教指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务主任,甘肃省大外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑会符号专业委员会常务理事、中国逻辑会语用专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲社会科优秀成果二等奖、甘肃省第十次、第十六次哲社会科优秀成果三等奖,甘肃省教成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科普及专家、甘肃省优秀位硕士位论文指导教师、西北师范大“优秀研究导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大报》(社科版)《光明日报》《中国社会科报》等核心报刊上发表术论文多篇。参编词典1,出版专著、译著、教材17,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言年度评论》3著作的导读。 主持国家社科金项目、教育人文社科项目、全国础教育外语教研究项目、全国翻译专业位研究教育指导委员会教育研究项目、教育合作协同育人项目、国家语委科研 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇市人,博士,副教授,现任西北大外语院英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1、译著2、教材2、主持教育、省级科研项目3项。 振业:西北师范大外国语院教师,副教授,硕士导师。长期从事翻译及教研究工作,曾赴英国阿伯丁大和波黑萨拉热窝大孔子院工作访。 郭亚文:西北师范大副教授、西北师范大MTI中心副主任、北京师范大博士,主要研究方向为翻译教、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大外国语院党委副书记,负责思政教育。 白丽梅:西北师范大外国语院教授、硕士导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大访问者,研究方向为语用和社会语言。 彭建明:现任西北师范大波黑研究中心副主任,外国语院教师 研究课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大外国语习,获英语语言文位;2006年9月至2009年12月在西北师范大外国语习 ,获英语语言文硕士位;2001年7月至今,在西北师范大外国语院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留金委资助赴美国中田纳西州立大访。 曹文:西北师范大外国语院英语系讲师。2002年获文位,2011年获文硕士位,2014-2015年英国阿伯丁大访问者,2019年至今在北京师范大外文院攻读外国语言及应用语言博士位。近年来发表术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科研究项目等2项,主持、参与校级教研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语科课程与教设计》主讲教师。多次指导参加全国师范院校师范技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士导师,现任西北师范大传媒院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类术论文40多篇,出版专著1、参编3、主持国家社科、教育、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大国际文化交流院副院长。研究方向为语言及应用语言、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子院总公派,赴摩尔多瓦自由国际大孔子院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大2018、2019年度“优秀孔子院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子院杯”汉语国际教育专业位硕士教大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等校科研项目等,参与国家级、省级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大马克思主义院副院长,思政课教示范与研究中心主任,硕士研究导师。教育高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语院阿拉伯语文位、硕士位,2018年就读于北京师范大社会院民俗专业,攻读博士位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大外国语院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究,讲师,现任西北师范大外国语院团委书记、专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大外国语院专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(32)人学习
【课程简介】 中国文化源远流长、博大精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的肩负着传播中国文化的重要使命。在专业习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》课程,有助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的,社会上还有大量的英语习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课程以清华大出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业以及英语习爱好者提供一个文化翻译习和交流的平台,满足专业习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民习和终身习的发展。   【课程特色】 ①课程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课程,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课程注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助熟知不同的翻译方法,同时强化对中国文化、经典文作品以及翻译的认知与了解。   【主讲团队】 王安娜:女,副教授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1,发表术论文7篇,获教成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年教师教比赛一等奖、山东省教创新大赛三等奖。 武会芳:教授,加拿大萨斯喀彻温大访问者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教创新大赛二等奖,获省级教成果三等奖 1 项。 郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,主编教材2、翻译专著2,主持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课大赛二等奖,多次指导参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邱艳春:副教授。主持各级各类研究项目10项,发表术论文12篇,获教成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教大赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教大赛特等奖,教中注重培养的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲大赛职业组三等奖。  

习语“金”典百句百讲
开课中

西北师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,课由西北师范大外国语院、马克思主义院、传媒院、国际文化交流院、教育技术院师共同主讲,旨在引导广大干不断增强“四个意识”、坚定“四个自”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入习思考坚持把马克思主义本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列课以全国上下习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“习强国”习平台、“习强国”甘肃平台、西北师大“习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师、企事业单位干群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和习,帮助高校师、企事业单位干群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的内容全选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“习强国”习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传门、党员干、高校师、企事业单位干群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大外国语院院长,二级教授、硕士导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教名师,教育全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文通识》负责人,甘肃省外国语言文类专业教指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务主任,甘肃省大外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑会符号专业委员会常务理事、中国逻辑会语用专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 王国礼:甘肃陇市人,博士,副教授,现任西北大外语院英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1、译著2、教材2、主持教育、省级科研项目3项。 振业:西北师范大外国语院教师,副教授,硕士导师。长期从事翻译及教研究工作,曾赴英国阿伯丁大和波黑萨拉热窝大孔子院工作访。 郭亚文:西北师范大副教授、西北师范大MTI中心副主任、北京师范大博士,主要研究方向为翻译教、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大外国语院党委副书记,负责思政教育。 白丽梅:西北师范大外国语院教授、硕士导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大访问者,研究方向为语用和社会语言。 彭建明:现任西北师范大波黑研究中心副主任,外国语院教师 研究课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大外国语习,获英语语言文位;2006年9月至2009年12月在西北师范大外国语习 ,获英语语言文硕士位;2001年7月至今,在西北师范大外国语院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留金委资助赴美国中田纳西州立大访。 曹文:西北师范大外国语院英语系讲师。2002年获文位,2011年获文硕士位,2014-2015年英国阿伯丁大访问者,2019年至今在北京师范大外文院攻读外国语言及应用语言博士位。近年来发表术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科研究项目等2项,主持、参与校级教研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语科课程与教设计》主讲教师。多次指导参加全国师范院校师范技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士导师,现任西北师范大传媒院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类术论文40多篇,出版专著1、参编3、主持国家社科、教育、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大国际文化交流院副院长。研究方向为语言及应用语言、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子院总公派,赴摩尔多瓦自由国际大孔子院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大2018、2019年度“优秀孔子院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子院杯”汉语国际教育专业位硕士教大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等校科研项目等,参与国家级、省级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大马克思主义院副院长,思政课教示范与研究中心主任,硕士研究导师。教育高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语院阿拉伯语文位、硕士位,2018年就读于北京师范大社会院民俗专业,攻读博士位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大外国语院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究,讲师,现任西北师范大外国语院团委书记、专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大外国语院专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。  

新闻英语阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(234)人学习
【课程介绍】 本课程分为理论习和阅读实践两大分。理论分介绍新闻英语的本知识和语体特色,包括英语新闻概述、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践分聚焦各种主题和类型的英语新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读方法介绍等内容。每章内容都配套章节测试,提供辅助习的经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供习者拓展习。 本课程为浙江省省级一流本科课程。配套教材《新闻英语阅读教程》于2021年8月由电子工业出版社出版。   【课程特色】 科规划 课程框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,用讨论话题及单元测试引导习者线上互动及输出。 价值引领 课程用语言影响思想,用阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力的同时培养文化自和树立正确的价值观。 关注中国 课程关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导习者观天下、晓国情,用思辨的眼光看待外媒报道,同时引导习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课程团队】 姜希颖:浙江外国语院教师,美国富布莱特访问者;主要研究方向为英美文、英语教;省级一流课程负责人;主持教育合作协同育人项目1项、省高等教育课堂教改项目2项,参与多项省级、校级教科研项目;出版文译著4、译文数篇,主编及参编新形态教材2,发表论文数篇;曾获浙江省高校教师教育技术成果评比三等奖(2018)、浙江省高校课教比赛二等奖(2019)、浙江省本科院校“互联网+”优秀教案例一等奖(2019)、全国外语课大赛全国决赛三等奖(2020)、浙江省首届高校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国语院教师;主要教授“新闻英语阅读”和“英语语音”课程,校大英语演讲队指导老师,校英语语音社团指导老师;主持校级教改和课程建设课题3项;主编教材《新闻英语阅读教程》;在新闻核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教之星”大赛省赛一等奖(2018),浙江省首届高校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(团队成员)(2021),外语课优秀作品征集与交流活动省级优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国语院教师,英国兰卡斯特大访者;主要研究方向为二语习得、应用语言;主持浙江省哲社会科规划课题1项,校级重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华术外译项目1项及省级项目5项;在外语类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1,参编教材2;在《英语世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教之星”大赛省赛季军(2018),校级教比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语国家概况
国家级
开课中

江西师范大学
43人评价(266)人学习
【课程简介】 本课程是一门以英语语言为依托,以社会文化知识为主的课程。课程主要介绍英语国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会活、文化传统等。课程旨在帮助了解这些英语国家的文化和社会的本知识,加深对语言和文化的理解,丰富的人文知识,增强对文化差异的敏感性,培养的跨文化交际意识和能力。   【课程特色】 内容全面,条理清晰 课程内容包含英语国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会活、文化传统等。 以史为纲,讲解细致 课程从伦敦这座城市开始讲解,进而讲到光荣革命、工业革命等历史事件,此外还对对英国文、教育等进行了详细讲解。   【课程团队】 刘政:江西师范大外国语院副教授,主要讲授英语国家概况,英汉同声传译,英汉高级口译等课程。2017年荣获江西省政府颁发“一劳动奖章”,2016年获得江西省第二届高校青年教师教竞赛一等奖第一名。2014年获得首届江西省高校青年教师教竞赛二等奖,2019年获得江西省“外研社杯”课竞赛二等奖,2012和2011年获得全省大英语教竞赛一等奖,并代表江西省参加全国教竞赛获奖,四次代表江西师大给全国大英语教师作教展示,获得全国高校教师的高度评价和赞誉。主持省级和校级课题项,发表论文七篇,指导多次获得全国大英语竞赛一等奖。 李勇忠:江西师范大外国语院教授,院长,教育国别与区域备案研究中心——江西师范大马达加斯加研究中心主任,江西师范大术委员会委员,主要研究方向为语用,认知语言,批评话语分析,认知叙事。担任教育高职高专其它语言类教指导委员会委员(2006—2010)。教育师范专业认证英语评审专家。江西省外语会副会长,江西省英语专业教指导委员会副主任委员,国家社科金通讯评审专家,中国语言教育研究会常务理事,中国翻译认知研究会常务理事,中国逻辑会语用专业委员会理事。公开发表术论文六十余篇,出版专著三,主编教材两套。主持完成国家社科金和教育人文社科项目各一项,省级项目近十项。 刘辅兰:江西师范大外国语院教授,副院长。入选江西省百千万人才工程人选(2020年)、江西省首届金牌教授(2020年)、江西省高校中青年骨干教师、江西师范大“三育人标兵”、“十佳”教师。主持在研国家社科金项目一项及省高校人文社科课题一项,主持结题省级教改课题两项;参与国家级与省级课题十多项。国家级一流本科专业“英语”专业负责人。近年来在System(SSCI一区),  Assessing Writing(SSCI一区)等SSCI期刊发表论文6篇,在其他国内外核心期刊发表论文十余篇,主编教材一。担任多本SSCI期刊评审专家。 章健:江西师范大外国语院副教授,副院长,美国伊利诺伊大香槟分校孔子院院长。 程纟丽:江西师范大外国语院教师,主要讲授英语国家概况,英汉同声传译,英汉高级口译,英语写作等课程。主讲课程“英语国家概况”获得江西省高校育人计划共享课程,江西省精品在线开放课程。主持和参与省级和校级课题项,指导多次获得全国大英语竞赛一等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

习“语”说教育——习近平总书记教育重要论述英汉双语读解
开课中

西北师范大学
0人评价(166)人学习
【课程简介】 为突出《习近平总书记教育重要论述讲义》中重要论点,实现单模态书面习向多语多模态视听习的转变,探索习近平总书记教育重要论述的有效传播方式与路径。 通过课程建设、载体创新、视频宣讲等手段,构建师“乐讲善讲”、受众“乐”的多模态习氛围,坚守为党育人、为国育才初心使命,培养出“精语言、晓文化、懂教育、善教、能翻译、会传播”的高素质专业化创新型卓越英语人才。   【课程特色】 1. 首创性:首次以中英文双语视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,是推动习近平总书记教育重要论述国际传播的有益尝试。 2. 实践性:拟拍摄系列慕课,注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。以“UMOOCs”、“习强国”习平台为网络传播平台,有利于营造习近平总书记教育重要论述思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。 3. 有效性:通过对《习近平总书记教育重要论述讲义》的双语研读和习,帮助高校师精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言础。 4. 公认性:拟拍摄慕课内容全选自《习近平总书记教育重要论述讲义》(中英文版),确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了习强国平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传门、党员干和高校师认可度高,传播的社会效益良好。 5. 融合性:主播均为英语类专业,在习专业知识的同时也潜移默化融入了思政教育元素。同时,这些慕课的专业应用面广泛,在研究《国策与省情》《外宣翻译》《中国特色话语外译》,本科《翻译》《外事英语》《演讲与辩论》《大英语》中均得以拓展。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大外国语院院长,二级教授、硕士导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教名师,教育全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文通识》负责人,甘肃省外国语言文类专业教指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务主任,甘肃省大外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑会符号专业委员会常务理事、中国逻辑会语用专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲社会科优秀成果二等奖、甘肃省第十次、第十六次哲社会科优秀成果三等奖,甘肃省教成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科普及专家、甘肃省优秀位硕士位论文指导教师、西北师范大“优秀研究导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大报》(社科版)《光明日报》《中国社会科报》等核心报刊上发表术论文多篇。参编词典1,出版专著、译著、教材17,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言年度评论》3著作的导读。 主持国家社科金项目、教育人文社科项目、全国础教育外语教研究项目、全国翻译专业位研究教育指导委员会教育研究项目、教育合作协同育人项目、国家语委科研 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇市人,博士,副教授,现任西北大外语院英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1、译著2、教材2、主持教育、省级科研项目3项。 杨保林:博士,教授,博士导师,国际合作交流处副处长,国家级一流本科翻译专业建设点负责人,教育全国高校教师网络培训中心特聘教授,中国传统文化翻译与国际传播专业委员会常务理事,甘肃省外国文会副会长,甘肃省大外语教研究会常务理事,甘肃省国际经贸交流外语服务主任。曾赴澳大利亚悉尼大、新加坡洋理工大访问习。主持参与国家级、省级与国际交流科研项目10余项,出版专(译)著及教材6,发表论文10余篇,获得教科研奖励30余项。研究领域涉及英语文、翻译理论与实践。主要讲授《英语文通识》《美国文》《澳大利亚文》《当代中国特色话语外译》等本科及硕士课程,指导英语文、MTI(笔译)及科教(英语)方向硕士研究,国际中文教育专业博士研究振业:西北师范大外国语院教师,副教授,硕士导师。长期从事翻译及教研究工作,曾赴英国阿伯丁大和波黑萨拉热窝大孔子院工作访。 郭亚文:西北师范大副教授、西北师范大MTI中心副主任、北京师范大博士,主要研究方向为翻译教、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大外国语院党委副书记,负责思政教育。

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
【课程简介】 本课程以《综合教程》与外研社出版教材《理解当代中国英语读写教程》为依托,精选优质篇章作为教载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧及背景知识。课程视频围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合,旨在全面提升对英语的理解、赏析与应用能力,同时着重培养的思辨能力与跨文化交际能力,进一步增强其人文素养与跨科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二年级的专业课程,亦适合英语水平达到大英语四级及以上水平的非英语专业,以及具备相应英语础、期望提升英语综合能力的社会习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精选优质篇章为载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧、背景知识以及理解当代中国础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立体呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语法与写作等课程;主编教材2;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重点建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、“外教社杯”全国高校外语教大赛山东省赛区比赛三等奖、中国外语课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教大赛二等奖等多项教大赛奖项;多次荣获校“教骨干”“教专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中国海洋大外国语言及应用语言专业文硕士,加拿大萨斯喀彻温大访问者,外国语院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教创新大赛二等奖、全国高校外语课程思政教案例大赛特等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教大赛二等奖、全国混合式教创新大赛二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖等多项教大赛奖项;获省级教成果三等奖 1 项,校级教成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果一等奖2项,均为第一完成人。 郑文文:外国语院院长助理,副教授,中共党员,山东大翻译硕士研究。发表论文10余篇,出版译著3、专著2、教材2,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教育协同育人项目5万,山东省本科教改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责人,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近年来依托本课程先后获得全国高校外语课程思政教案例特等奖、山东省“第八届青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教案例二等奖、山东省高等校课程联盟课程教优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第一完成人或主要完成人身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1。以第一完成人身份荣获校级教成果奖2项,首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教大赛三等奖、第二届煤炭行业哲社会科优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、国家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中国人民大英语语言文硕士。人事三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教大赛特等奖、青岛滨海院教创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教中注重培养的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全国高校外语课程思政教案例大赛三等奖、第十六届“外教社杯”全国高校外语教大赛山东省三等奖等教比赛奖项;指导参加并获得2022年“BETT杯”全国大英语词汇大赛一等奖、2022年全国大英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·国才杯”全国英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

高级英语
开课中

太原科技大学
9人评价(42)人学习
【课程简介】 1)落实“三进”,文化传播。落实《习近平谈治国理政》多语种版本“进高校、进教材、进课堂”,培养的跨文化传播力。 2)国家意识,中国立场。树立国家意识教育理念,构建国家意识话语体系。培养国家意识、国民素养、文化自觉和国家安全观,维护国家立场、坚定文化自。 3)关照联合国可持续发展目标(SDGs),凸显新文科特色。内容依托式教关照可持续发展目标,英语语言和气候变化、消除贫困、物多样性、全球合作、和平公正等跨科知识融合,培养进行专门领域语言服务的跨科话语能力,突出新文科特色。   【课程特色】 1)多元互动,有效习。课前、课中和课后使用课程平台资源,进行、师、以及与在堂在线资源的多元互动,通过互动来协商和构建意义,促成有效习。 2)多样活动,增强实践。习实践共同体中,讨论、课堂陈述、小组汇报、辩论等习活动让充分参与思辨,培养独立习能力和人际沟通能力,增强创新实践力。 3)研究资源,术准备。与课文相关的系列研究资源延展到外语科和其它相关科内容,助力进行科领域探索,为毕业论文写作和研究阶段深造做好术准备。   【主讲团队】 董艳:教授,博士研究,太原科技大外国语院院长。研究方向为应用语言,话语语言