为您找到课程结果约 601

日本大众文化
国家级
开课中

北京科技大学
28人评价(39)人学习
本课程以前沿,全面的姿态精心打造出包括日本传统文化和新文化的20讲内容,旨在通过本课程的习,使同们对日本文化产兴趣,理解日本传统文化思想,了解现实中的各种文化现象,掌握现代日本社会中的本文化常识。 1)课程内容包括四个专题20讲,涉及日本广告文化,化妆文化,色彩文化,日本都市文化,家庭文化,垃圾文化,礼仪文化,饮食文化,日本医疗与养老,皇室文化,匠人精神,二次元世界,动漫文化,日本住宅文化,寺院文化,诗歌俳句以及东野圭吾的推理世界等当下各种热门的日本文化体裁。 2)本课程每讲课程的形为授课教师12分钟在线讲解和3分钟的主讲教师与外教对谈环节,此外,主讲教师会根据上课内容安排线上讨论答疑、课外作业等教任务。本课程主要采用中文授课的,非常适合各类习者了解日本当下文化。同时,视频中全程附有中日双语字幕,外教参与互动,也非常适合日语习者使用。 3)本课程作为的素质拓展课程,通过在线习,达到础课程的习目标。本课程力求深入浅出,通过混合法,旨在使习者掌握本的人文素养,并具有跨文化交际能力,为习者深入习奠定文化面的础。

英语诗歌
国家级
开课中

北京师范大学
79人评价(334)人学习
英语诗歌是英语文中的重要组成部分。本课程系统地介绍了英语诗歌的类型、韵律形,并对英语诗歌在各个历史时期的发展脉络、艺术形、主题内容、美特征等进行讲解介绍,对各重要的英诗流派及其特点进行分析和简要阐述,对经典诗篇从诗歌语言、艺术形、主题内容等面进行分析和鉴赏,并对重点诗篇的汉语翻译进行分析介绍。   【课程内容】 本课程一共16单元: 第1-4单元:介绍英语诗歌的定义、类型和押韵以及节奏韵律的形; 第5-12单元:介绍英国诗歌以及爱尔兰诗歌的主要流派、重要诗人,分析鉴赏他们的重要诗篇及其汉译; 第13-16单元:介绍美国诗歌的主要流派、重要诗人,分析鉴赏他们的重要诗篇及其汉译。   【课程特色】 知识体系完备:本课程对英语诗歌的形、艺术特点、诗歌类型以及英诗发展历程中的重要诗人诗作进行了较为系统的介绍和分析,并介绍了优秀的英诗汉译作品。课程的知识体系系统完备。 形活泼多样:教师的讲解深入浅出,形象动,课程配有大量精心挑的优美图片和动画图示,能有效激发习者的习兴趣。 重点突出,难易适中:课程所诗篇为英诗中的名篇,材和讲解的重点突出。同时,课程也针对刚刚踏入英语诗歌的习者的特点,择难度相对适中的作品进行鉴赏。做到突出重点,难易适中。   【主讲教师】

日本文化概论
国家级
开课中

南开大学
11人评价(38)人学习
“日本文化概论”课程重点概述日本文化以及日本人的特点。以深度了解日本文化以及日本人。 本课程由六章内容组成,第一章为日本文化本特征——开放性和主体性,涉及日本对中国文化、西欧文化、美国文化、朝鲜文化、印度文化、葡萄牙文化、荷兰文化的吸收;第二章为日本文化稻作特征,涉及日本人的集团主义、亲植物性格、纤细性、勤劳性和多神仰以及稻作和日本人的衣食住行;第三章为日本人的家族制度,涉及日本人的纵人际关系,中日家族制度比较以及家制度和日本企业的特点;第四章为重实用的日本文化心理,涉及日本所吸收中国儒、佛在日本产的变异、日本固有的神道以及各种宗教和日本人的日常活;第五章为日本人的无常观,涉及佛教无常观给日本人死观带来的影响以及日本人的危机意识和美意识;第六章为日本天皇制度,涉及天孙降临和万世一系的天皇制度以及近代对中国的侵略战争等。

理解当代中国:英语演讲
开课中

海南师范大学
0人评价(143)人学习
【课程简介】 “理解当代中国:英语演讲”课程致力于帮助理解习近平新时代中国特色社会主义思想,与提英语演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”、“理解公共演讲”两个主要板块,从分项输入到融合输出,实现理解当代中国、讲好中国故事的教目标。   【课程特色】 (1) 本土化原则。为了让们更好地了解英文版表述的中国社会制度、历史文化,新时代党和国家发展的重大理论和现实问题,课题组大量使用海南地发展、国内发展的例子展示海南新气象和当代中国的新面貌。例如,第4单元的主题是从扶贫到共同富裕,在第4个演讲技能微课Using Evidence to Support Ideas: Statistics, Examples, and Testimony,择海南日报2024年6月7日打造和美乡村“海南样板”的报导,将报导的真人真事写进脚本。这样的例子在在线课程中比比皆是。 (2)时效性原则。在线课程首的例子都力保最新数据,例如,在谈及“一带一路”倡议使中国能够实现经济合作的多元化并开拓新市场的话题时,我们引用了《中国日报》的报导: 截至2024年2月底,中欧班列已扩展至覆盖25个欧洲国家的219座城市,构建了一张贯穿欧亚大陆的大型交通础设施网络。又如,截至2024年6月18日,印度尼西亚的雅万铁已运营246天,共运行10,034趟客运列车,累计运送旅客357万人次。 (3)系统化原则。在线课程的第二个主题是英语演讲技能,因此演讲技能的讲解贯穿演讲的前、中、后环节。例如:关于演讲前的教视频有演讲稿的撰写,形象管理,彩排等;演讲中的教视频包括利用声音、停顿、肢体语言等技巧;演讲后的教视频有反思、反馈等等。 (4)名人效应原则。在英语演讲技能微课中,首名人TED演讲或是名校毕业典礼的演讲作为示范。例如,AI专家李飞飞,经济家金刻羽,著名作家J. K. Rowling,国际巨星Taylor Swift等。她们不仅在自己的领域中是佼佼者,也是一流的演说家,她们的示范性演讲势必给诸多启发。   【主讲团队】 吴文:教授,硕士导师,新加坡南洋理工大国家公派访问者。2021年获得中国外语微课大赛全国二等奖、海南省一等奖。2024年省级线上线下混合一流课程主持人。获得2项海南师范大校级教成果奖二等奖,校级通识教育“十大金课”主讲人,本科教“优质示范课”主讲人,海南师范大外国语院年度优秀教师。主持2项省社科研项目、2项市厅级社科项目和1项校级项目。出版教材2部,专著3部;发表论文十余篇。 游戚东梦:讲师,英语传播博士,2022年毕业于韩国釜山外国语院;2007年获广东外语外贸大外国语言及应用语言专业硕士位;2011年赴新加坡国立教育院进修英语教一年。海南师范大外国语院教师,期间担任英语专业和大英语教多项课程任务,教评价优。近年出版专著2部;发表术论文7篇;主持省级教改项目1项;主讲省级在线精品开放课程3门;获得省级教作品比赛二等奖1项;外教社杯教比赛省级二等奖;指导参加“外研社杯”英语比赛获国家级和省级奖励多项。 谢雅琦:海南师范大外国语院青年教师,英国埃塞克斯大英语语言文硕士。主要从事英语教和二语习得研究。近年来参与省级课题项目3项,省级一流精品课程《综合英语三》团队讲师。获得“外研社国才杯”全国英语阅读大赛海南省赛指导教师奖8项,其中特等奖1项,一等奖1项,二等奖1项,三等奖5项。

英语国家概况
国家级
开课中

江西师范大学
43人评价(262)人学习
【课程简介】 本课程是一门以英语语言为依托,以社会文化知识为主的课程。课程主要介绍英语国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会活、文化传统等。课程旨在帮助了解这些英语国家的文化和社会的本知识,加深对语言和文化的理解,丰富的人文知识,增强对文化差异的敏感性,培养的跨文化交际意识和能力。   【课程特色】 内容全面,条理清晰 课程内容包含英语国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会活、文化传统等。 以史为纲,讲解细致 课程从伦敦这座城市开始讲解,进而讲到光荣革命、工业革命等历史事件,此外还对对英国文、教育等进行了详细地讲解。   【课程团队】 刘政:江西师范大外国语院副教授,主要讲授英语国家概况,英汉同声传译,英汉级口译等课程。2017年荣获江西省政府颁发“五一劳动奖章”,2016年获得江西省第二届校青年教师教竞赛一等奖第一名。2014年获得首届江西省校青年教师教竞赛二等奖,2019年获得江西省“外研社杯”微课竞赛二等奖,2012和2011年获得全省大英语教竞赛一等奖,并代表江西省参加全国教竞赛获奖,四次代表江西师大给全国大英语教师作教展示,获得全国校教师的度评价和赞誉。主持省级和校级课题五项,发表论文七篇,指导多次获得全国大英语竞赛一等奖。 李勇忠:江西师范大外国语院教授,院长,教育部国别与域备案研究中心——江西师范大马达加斯加研究中心主任,江西师范大术委员会委员,主要研究向为语用,认知语言,批评话语分析,认知叙事。担任教育部专其它语言类教指导委员会委员(2006—2010)。教育部师范专业认证英语评审专家。江西省外语会副会长,江西省英语专业教指导委员会副主任委员,国家社科金通讯评审专家,中国语言教育研究会常务理事,中国翻译认知研究会常务理事,中国逻辑会语用专业委员会理事。公开发表术论文六十余篇,出版专著三部,主编教材两套。主持完成国家社科金和教育部人文社科项目各一项,省级项目近十项。 刘辅兰:江西师范大外国语院教授,副院长。入江西省百千万人才工程人(2020年)、江西省首届金牌教授(2020年)、江西省校中青年骨干教师、江西师范大“三育人标兵”、“十佳”教师。主持在研国家社科金项目一项及省校人文社科课题一项,主持结题省级教改课题两项;参与国家级与省级课题十多项。国家级一流本科专业“英语”专业负责人。近年来在System(SSCI一),  Assessing Writing(SSCI一)等SSCI期刊发表论文6篇,在其他国内外核心期刊发表论文十余篇,主编教材一部。担任多本SSCI期刊评审专家。 章健:江西师范大外国语院副教授,副院长,美国伊利诺伊大香槟分校孔子院院长。 程纟丽:江西师范大外国语院教师,主要讲授英语国家概况,英汉同声传译,英汉级口译,英语写作等课程。主讲课程“英语国家概况”获得江西省校育人计划共享课程,江西省精品在线开放课程。主持和参与省级和校级课题五项,指导多次获得全国大英语竞赛一等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

新闻英语阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(232)人学习
【课程介绍】 本课程分为理论习和阅读实践两大部分。理论部分介绍新闻英语的本知识和语体特色,包括英语新闻概述、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践部分聚焦各种主题和类型的英语新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读法介绍等内容。每章内容都配套章节测试,提供辅助习的经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供习者拓展习。 本课程为浙江省省级一流本科课程。配套教材《新闻英语阅读教程》于2021年8月由电子工业出版社出版。   【课程特色】 科规划 课程框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,用讨论话题及单元测试引导习者线上互动及输出。 价值引领 课程用语言影响思想,用阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力的同时培养文化自和树立正确的价值观。 关注中国 课程关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导习者观天下、晓国情,用思辨的眼光看待外媒报道,同时引导习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课程团队】 姜希颖:浙江外国语院教师,美国富布莱特访问者;主要研究向为英美文、英语教;省级一流课程负责人;主持教育部产合作协同育人项目1项、省等教育课堂教改项目2项,参与多项省级、校级教科研项目;出版文译著4部、译文数篇,主编及参编新形态教材2部,发表论文数篇;曾获浙江省校教师教育技术成果评比三等奖(2018)、浙江省校微课教比赛二等奖(2019)、浙江省本科院校“互联网+”优秀教案例一等奖(2019)、全国外语微课大赛全国决赛三等奖(2020)、浙江省首届校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国语院教师;主要教授“新闻英语阅读”和“英语语音”课程,校大英语演讲队指导老师,校英语语音社团指导老师;主持校级教改和课程建设课题3项;主编教材《新闻英语阅读教程》;在新闻核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教之星”大赛省赛一等奖(2018),浙江省首届校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(团队成员)(2021),外语微课优秀作品征集与交流活动省级优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国语院教师,英国兰卡斯特大访者;主要研究向为二语习得、应用语言;主持浙江省哲社会科规划课题1项,校级重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华术外译项目1项及省部级项目5项;在外语类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1部,参编教材2部;在《英语世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教之星”大赛省赛季军(2018),校级教比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文化本知识和级英译汉翻译技能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要教内容。课程致力于帮助了解常见的英美文化知识,提对英美文化的鉴赏能力;帮助运用中文表达、言说、译介英美文化;拓展国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提跨文化交际能力,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致力于帮助了解、掌握、运用常见英译汉翻译技能,使之具有翻译一般语言难度和常见英美文化题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

日本茶道文化
开课中

北京外国语大学
1人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程由实操课和理论课两部分组成。实操课习日本最大的茶道流派里千家的茶道操作流程——盆略点。会了盆略点,同们就可以在活中举办迷你茶会,招待友人。理论课部分,讲授茶道的形成,茶道的审美特点,并对影视剧中的茶道人物形象进行分析。探讨在现代社会习这门古老艺术的意义。

中国减贫的福建故事
开课中

福建农林大学
0人评价(2)人学习
【课程简介】 国家为什么会贫穷?个体为何会陷入贫穷? 中国为何能消除绝对贫困?作为东南沿海省份的福建在中国的脱贫历史进程中扮演了怎样的特别的角色? 八闽大地上的求存与发展并走向小康的故事背后折射怎样的中国精神? 中国的农村、农业发展始终是国家经济发展的压舱石,中国的绝大多数的贫困人口曾经都集中农村地带,中国在农村地全面消除绝对贫困的实践和经验为世界许多国家的经济和社会治理提供重要启示。中国摆脱绝对贫困的地实践则更是人民与政府、社会各界通力协作的智慧结晶。 本课程聚焦东南沿海有新时代习近平中国特色社会主义思想源头的福建省,关注八闽大地脱贫奔小康的历程,取具有时代性、代表性的案例作为讲述的载体,力图呈现中国地实践智慧、中国地创新精神。内容涵盖中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及态保护扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫以及福建省典型脱贫奔小康案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事。   【课程特色】 《中国减贫的福建故事》是一门以外语人的视角、以跨科的础,以中国脱贫攻坚取得伟大成就为背景,讲述中国减贫实践和理论的课程。课程内容涵盖中国减贫实践概述、中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及产业扶贫、态保护扶贫、易地搬迁扶贫、教育扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫等内容,各个专题内容下均以福建省各个地典型的脱贫奔小康的实践为案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事、长汀态治理与贫困治理相结合的长汀经验等特色实践和智慧以及追求美好活的精神面貌。 本课程是在“讲好中国故事、传播好中国声音”的大背景下,将外语、贫困治理、农村发展、社会治理、改革创新、态文明、教育等涉及多社会科领域相结合,对大英语教师只教授语言知识和技能等固有做法的一次改革的尝试,体现语言与科内容融合、语言服务于科、校、国家发展需求等理念。 本课程的创新体现在: 第一,在课程内容上,较为系统全面地以中国减贫、脱贫为主题,在国内校尚属首次。 第二,从语言文这个科角度而言,它将语言与社会发展现实相结合,是用英文讲好中国故事的一次创新,也是专门用途英语课程的一次创新。   【主讲团队】 汤志明:福建农林大国际院中国农林科与文化翻译与传播中心成员,2004年本科毕业于浙江大英语专业,福建农林大公共管理(MPA)硕士位、国家留金委公派新加坡南洋理工大国立教育院应用语言硕士位。主要研究领域为二语习得与语言教育研究、跨文化传播;多次荣获教比赛奖励:国际院首届课程思政教比赛三等奖、福建农林大第三届教创新大赛二等奖、外研社2022“教之星”教竞赛福建省赛决赛三等奖。主持省厅课题2项,横向课题1项;福建农林大改革研究优秀论文评一等奖、三等奖,指导参加全国大英语竞赛1人次特等奖、4人次一等奖,以第一作者、通讯作者在国际权威期刊发表文章3篇,在《福建农林大报》等国内刊物发表论文7篇,并完成全国农林院校十三五规划教材《大英语阅读核心技能训练》(2020)。目前在编《大英语写作教程》、(中国林业出版社)、《从脱贫走向振兴的福建乡村》等多部省级规划教材;开设中国脱贫主题相关的全校公共修课程,将专业所与国家需求结合,在教育一线充分践行讲好中国故事、传播好中国声音。 陈白璧:福建农林大教授。MTI翻译硕士科带头人,福建农林大术委员会特聘委员、福建农林大国际院教授委员会主任、福建省等教育态文明教育研究会副理事长、中国农林科文化翻译与传播研究中心副主任、南太平洋岛国研究中心研究员、福建省女科技工作者协会会员、福建省普通校英语专业本科评估专家委员会召集人(2017)、美国肯特州立大杰出访问者、福建省优秀教师、福建省校教名师。长期从事专业英语教与科研及态文明的跨科研究工作,曾任第六届福建农林大术委员会委员(2016-2021)、福建农林大文法院教授委员会主任、国家社科金重大项目首席专家,主持国家社科金重大项目子课题等科研项目10余项,在CSSCI、SCI等期刊发表术论文近40篇,出版术专著、译著、编著、教材等共6部,获得省部级以上领导肯定性批示决策咨询与建议共5项,作为课题组主要成员参与并获得“福建省科技进步奖”三等奖共3项,获福建农林大课程思政教竞赛(教授组)二等奖,获2021年度国际院科研贡献奖第一名。主要从事应用语言、翻译与传播、态文明(跨科)等研究。 蓝书剑:福建农林大讲师。本科毕业于福州大外国语院,后取得福建农林大公共管理硕士(MPA)位。主要研究领域为二语语言习得与语言教育研究、跨文化传播,福建农林大国际院中国农林科与文化翻译与传播中心成员。在外语教理论和实践面持续钻研深耕,获第十三届“外教社杯”全国大英语教大赛(福建赛)综合组三等奖、2022年外研社“教之星”大赛福建赛本科校大英语组三等奖,主持外语通识课程思政探索与研究、国际化视野下非英语专业大跨文化交际意识的培养研究、思政元素融入大英语精读教的探索、国际课程项目《享誉世界的福建茶》等多项课题,参编《英语品读福建茶》教材,在各类术期刊发表相关论文多篇。 周晶:福建农林大讲师。本科毕业于华中师范大外国语院,获得福州大硕士位。长期从事外语教育以及语料库语言研究。近年来主持“局部语法视角的跨术文本评价意义研究”、“术论文中评价意义的跨科对比研究”等市厅级、校级课题。曾获得福建农林大优秀教师荣誉称号。2019年第十届“外教社杯”全国校外语教大赛(大英语组)福建赛视听说课组一等奖。2021年福建农林大首届教师教创新大赛暨第十三届教师教竞赛团体二等奖;2022年福建农林大首届课程思政教大赛一线教师文科组一等奖。 黄玲:福建农林大讲师。本科毕业于武汉大。现任福建农林大国际院公共外语教师,长期从事大英语教和跨文化研究。主持多项省级及校级课题,讲授《新视野大英语》、《出国留英语写作教》、《雅思阅读》、《考研英语写作》、《国际交流实用英语》、《国际交流英语》等课程。2017至2018年,赴美国俄亥俄州奥特本大访一年。2021-2022年主持《菌草与国际减贫》国际课程,2022年主持《福草开道:中国菌草文化》译著编写,2022年参与《农林科技文本翻译》教程编写。

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(55)人学习
【课程简介】 本课程共6个单元,分为12课,以口译习策略的不同侧面为线索,帮助关注口译习的难点,逐步形成以良好的口译质量为导向的口译实践。其中听辨单元包括词汇推断、讲话逻辑与意义等;口译产出单元包括文化翻译、某个意思的权重等;笔记单元包括笔记础知识复习、笔记提等;讲话人视角包括幽默、回译等。   【课程特色】 内容丰富 形多样 课程围绕口译习的难点提供了诸多经典案例,习形包括口译、教师点评、译员口译、情景剧展示等多种形,提习兴趣与乐趣。目标明确 特色鲜明 课程将口译初者较为常见的口译难点与问题进行整理与展示,旨在帮助口译初者进行提。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大英语院讲师,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译习手册、北京外国语大本科教改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大第四届青年教师教本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国校外语教大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国:汉英翻译教程》。