为您找到课程结果约 442

英汉/汉英笔译
开课中

大连外国语大学
10人评价(269)人学习
【课程简介】 《英汉/汉英笔译》课程旨在帮学生较熟练地掌握笔译技巧,具备基本的双语转换意识,掌握英汉互译的技巧与方法。本课程共十讲,主要内容包括翻译基本概念、英汉语言对比、词类转换、被动语态的翻译、四字格翻译及计算机辅翻译、译后编辑及校审等。 【课程特色】 夯实基础,深入浅出  课程注英汉两门语言的对比,系统地介绍中英思维方式对比下的翻译基础论知识,由浅入深地将两门语言的差异及其承载的文差异展现给学生。 务实创新,特色鲜明  笔译技巧与翻译技术相结,充分体现该课程的实践和交互,使学生紧跟翻译专业的发展,满足其对翻译课程的个需求。 【主讲团队】 赵勇,大连外国语大学高级翻译学院教授,硕士生导师,博士学,研究方向为翻译学、国际关系,全国大常委会法工委法律英文译审专家委员会委员,国家留学基金委项目美国波士顿大学帕迪全球研究院访问学,曾获大连学著作奖三等奖;编写专著10余部,主持国家级研项目1项,省级及其它项目是10余项;发表论文10余篇。   许丹,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译、国际政治笔译、时政笔译基础等。主编笔译类教材1部,译著1部;公开发表笔译教研论文10余篇;主持省级研项目1项,校级各类教研项目6项,参与国家级、省级及其他级别项目9项。曾获全国外语微课大赛省级等奖(国家级三等奖)。   王少爽,大连外国语大学高级翻译学院教授,硕士生导师,博士学,研究方向为翻译学、术语学。主持国家社基金项目“技术赋能时代译信息素养的发展机制研究”,主持教育部文社项目“现代语言服务行业的术语管体系研究”;在CSSCI核心期刊发表论文多篇;出版译著:《被遗忘的殖民地》,南开大学出版社,2014;参编著作:《翻译技术教程》(上、下册),商务印书馆,上海外语音像出版社,2017。   王丽娟,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译等。公开发表翻译教研论文近10篇,主持参与翻译相关教研项目4项,参与教材编写2部。   夏维红,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,博士学,研究方向为翻译学。曾主持及参与省级研项目多项;发表论文近10篇,CSSCI论文篇,并多次获得各级奖项。   李广寒,大连外国语大学高级翻译学院讲师,博士学,研究方向为翻译与国际传播。主持及参与省级研项目多项;发表翻译研究论文十余篇,参译、参著三部。

二十世纪中国筝乐赏析
开课中

中南民族大学
7人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程英文讲述二十世纪中国传统筝乐,分八个单元,包括:小引;山东筝乐;河南筝乐;陕西筝乐;潮州筝乐;广东客家筝乐;浙江筝乐;尾声。   【课程特色】 高阶  知识、能力、素质的有机结,培养具备全球视野与专业本领的复型音乐才。 创新  教学形式体现与互动。 责任感  视弘扬中华传统文为己任,注文、伦道德方面的培养。   【教师介绍】 李良子:中南民族大学音乐舞蹈学院古筝教师。研究方向为音乐学-古筝表演。中央音乐学院学士、硕士。James Madison University 访问学。 

英国文学
开课中

安徽信息工程学院
19人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程主要梳了从古英语时期到现代主义时期的主要作家与作品,旨在帮学生清晰英国文学的脉络与各个时期文学特色。课程兼顾初学认知水平,文学基础知识的梳,其讲解也细致,能让学习对英国文学的脉络有好的认识和了解。此外,课程中也适当融入课程思政元素,通过在英国文学课程中融入中国文,让学生在两种文的学习中对文的差异与多样好的认识,将中华民族的优秀传统文与世界文相融,在不断学习的过程中发扬和传播中国的优秀传统文,讲好中国故事,培养文自信,提高文复兴的历史任。通过中英文比较,在提升跨文素养的基础上,能好地培养学习文精神与思辨能力。   【课程特色】 内容充实  本课程覆盖了从古英语时期、中世纪时期、文艺复兴时期、启蒙主义时期、浪漫主义时期、现实主义时期和现代主义时期的英国文学的点知识点和主要代表作家。 形式新颖  本课程为混式教学的线上课程,配线下翻转课堂的开展,授课视频由活跃在教学线的优秀教师完,充分考虑到初学的认知基础,讲解细致通俗,授课语言为全英文并配有字幕,学生可以通过自学完基础知识的掌握,而充满思辨的讨论题可以丰富文学学习的内涵。 寓教于乐  在使学生对英国文学史有好的认识和了解的基础上适当地融课程思政元素,通过文对比以达到立德树的需要。   【教学团队】 胡叶婷:安徽信息工程学院通识教育与外国语学院副院长,副教授,研究方向为英美文学和英语教学。主持省级质量工程项目两项;主持省文社点项目、教育部产学作协同育项目各项,独撰发表论文数十篇。曾获安徽省教学果奖三等奖两次(第)、中国外语微课大赛安徽省等奖、首届安徽省高校教师教学创新大赛暨全国选拔赛副高组三等奖、全国高等院校英语教师教学基本功大赛二等奖、教学之星教学大赛全国复赛特等奖、全国高等院校英语教学优秀学术论文二等奖。曾指导学生获得中国日报社21世纪英语演讲比赛全国总决赛二等奖、安徽省冠军;外研社英语演讲比赛安徽省决赛等奖;全国大学生英语竞赛B类与C类等奖若干。   陈蕾:安徽信息工程学院通识教育与外国语学院英语专业教研室主任,学负责,副教授,安徽省教坛新秀。研究方向为英语教学、翻译论与实践、应语言学。曾获全国大学生英语竞赛全国总决赛“优秀指导教师”称号和第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区综组三等奖。公开发表论文多篇,主持省级以上课题4项。   唐静:安徽信息工程学院通识教育与外国语学院英语专业教研室副主任,副教授,上海外国语大学访问学。研究领域为英国文学和大学英语教学。主持安徽省教育厅文社项目2项以及安徽省教育厅省级质量工程项目1项,公开发表相关学术文章多篇。曾获高校教师安徽赛区青年基本功教学比赛二等奖、校级青年教师创新教学比赛二等奖。   陈娜:安徽信息工程学院通识教育与外国语学院讲师,安徽省教坛新秀。主要从事英语教学研究工作,研究方向为英语文学与英语语言学。主持省级课程思政示范课1项,省级文社项目1项,校级混流课程建设项目1项。公开发表教研论文2篇,研论文4篇。   汪昆:安徽信息工程学院通识学院通识教育与外国语学院英语教师,主要讲授的课程有《综英语》,《英语语音》,研究专业方向为英语教学与英语语音。曾获安徽省高校青年教师教学基本功大赛三等奖。

《道德经》讲析
开课中

天津外国语大学
23人评价(29)人学习
  【课程简介】        开设本课程,是希望都了解老子思想,共同探求中华文传统的这本源文经。        本课程的突出特点在于它的课程定,主要是:内容定和方法定。        本课程的内容定是——讲析《道德经》81章文本。不脱离文本本身,在文本中寻找意义和逻辑,尽量避免讲课对老子的随心所欲、经验主义式的解读。和课程内容定相匹配的,是本课程的方法定——遵循“以老解老”原则。常识告诉我们,“有方法论,后有哲学”,因此,在方法上严谨些,观点认识必然会能自圆其说点。在研究方法方面,本课程充分视了以下四点:        第,要尊《道德经》是部严谨、系统的哲学文本的文本属,解读中要避免经验主义的牵强附会。        第二,要充分考虑到其善文学修辞表达严谨的逻辑内容的语言风格,其文学文本属。对原文,要细读再细读,品味再品味,领悟再领悟,要视老子诗意言语所承载的精微而又广大的逻辑内容。        第三,要与其他民族的对等的文经相互印证。解《道德经》的难点,是不能确证些关键章节是针对什么主题而发言的。如众说纷纭的老子第章。这类问题,在《圣经》、《金刚经》、古印度的《奥义书》等经中也同时存在,些核心主题是共通的,可以通过对比关照来充分估价《道德经》些章节的主题的可能的高度。        第四,要以现代学和哲学的学术果,尤其是要以马克思主义哲学作为解读老子的参照系。        相信将注意力中在原文解,坚持“以老解老”原则,并辅以以上四种方法角度,虽不敢说必然可以接近老子“真义”,但我们定能发现个不样的老子。我们不要僵枯燥、拒千里之外的老子,我们要鲜活生动、无量、值得终生信解受持的《道德经》。 【主讲教师】        张绍斌,天津外国语大学副教授,研究领域包括印度古代文学(奥义书、《摩诃婆罗多》等), 老子《道德经》。代表论文有:《老子之“道”和〈薄伽梵歌〉中的“原”比较》(《南亚研究(季刊)》,2010年第1期);《“老子论道”与“老子所论之道”》(《大学生GE阅读(通识教育丛书第5辑)》,北京:中国传媒大学出版社,2010.8。);《道德经》中的本体论和辩证法,(《青年文学家》,2011年第15期);《道德经》文本解读三则,(《汉字文》2018年21期)。2011年完天津教委研基金项目“《薄伽梵歌》与《道德经》比较研究”(项目批号20082221),果引起过国内印度学界的关注,在“中印籍互译工程”介绍中有提及。完天津2013年度哲学社会学规划课题立项般项目:《<奥义书>研究》(TJWW13-036)。2019年5月,以《古代印度数论思想研究——兼及<道德经>与史诗数论比较》专著书稿果结项。

国际医学会议交际英语
开课中

首都医科大学
19人评价(165)人学习
【课程简介】 本课程内容分为五部分:第部分的主题是“参会准备”,由会议特点、学术会议形式、信息收、发言方案撰写以及PPT设计等组;第二部分的主题是“发言与展示 ”,由宣读论文基本知识、宣读论文过程、宣读论文语言特点以及宣读论文常语言表达方式等组;第三部分的主题是“会议主持”,由学术会议特征、会议主持流程以及嘉宾介绍技巧等组;第四部分的主题是“制作壁报”;第五部分主题是“会议礼仪 ”,由学术会议礼仪内涵、礼仪特点,以及电话礼仪 、信札礼仪和信札礼仪具体范例等组。   【课程特色】 论指导与实践应相结   本课程针对国际医学会议的常见环节进行论描述,选示例大都为真实表达,从语言表达和研究内容两方面贴近医学生及医务工作的实际情况,做到与实相结,体现学以致原则。知识传授与语言操练相结   本课程知识强,具有学术语言特点,可作为专业语言知识进行语言输入,同时,范例和练习为使已输入知识开展有效输出提供帮。语言能力培养与交际能力训练相结   医学生及医务工作参加国际医学会议,不仅要有良好的口语表达能力和肢体语言表达能力,还需要具有跨文交际能力。本课程通过章节安排把语言表达能力培养与实践交流能力提升融起,使学生学会将学到的语言知识转为实际并运英语开展学术交流的技能。   【教学团队】 卢凤香:首都医大学文学院院长,教授。负责课程框架的设计、思路的确定以及全部文稿的审定,课程主讲教师,主讲绪论、参会准备各环节、身体语言和论文题目等章节。 刘娟:首都医大学医学文学院应语言学系副教授,课程主讲教师,主讲国际会议发言与展示各环节的章节。监艳红:首都医大学医学文学院应语言学系副教授,课程主讲教师,主讲国际会议PPT设计和制作的章节。陶鑫:首都医大学医学文学院应语言学系讲师,课程主讲教师,主讲图表、壁报及问答环节的章节。刘洪辰:首都医大学医学文学院应语言学系讲师,课程主讲教师,主讲会议主持和会议礼仪的章节。

英语变体听力
开课中

外交学院
5人评价(11)人学习
【课程背景】 英语是国际通语言,在使过程中产生了多种变体。这些变体型的特征是口音与标准英语不同。中国英语教学普遍以标准英语为素材,学生很少接触其他变体,这不利于他们未来参与多边谈判、商业贸易、学术交流等国际活动。为了培养学生对主要英语变体的适应能力,特设计“英语变体听力”课程,旨在提高大学生参与国际事务所需的英语听力基本技能。 【课程设计原则】 (1)采与语言相结的原则使学生掌握主要英语变体知识 (2)采内容依托式教学原则提升学生主要英语变体听辨能力 (3)采略训练原则提高学生运多种略解决变体听力中的问题   【课程团队】 许宏晨,外交学院教授,英语语言文学博士。研究领域为社会语言学与外语教学、应语言学量研究方法。主要从事英语专业本生和研究生教学工作,教授课程有《英语精读》、《英语听力》、《英语演讲》、《方法论与学术写作》、《量数据分析论与实践》等。近年来在国内外核心期刊发表论文40余篇,出版专著4部,译著1部,参编教材1部,主持省部级以上项目3项。

英语报刊阅读进阶
开课中

外交学院
5人评价(22)人学习
【课程简介】 百年未有之大变局新形势下,世界格局和全球秩序正在塑,国际话语权之争日趋激烈。有效应对西方话语霸权、维护国家意识形态安全,是我国当前面临的大现实问题。受特定权力关系影响,外媒报刊主流话语常为西方意识形态的传播推波澜。《英语报刊阅读进阶》课程,通过系统介绍社会建构主义论和话语分析方法,逐步培养大学生和英语学习对大众传媒中的权力、话语、意识形态三关系的敏感度,进而提升他们对外媒报刊文章进行批判阅读和分析的能力。   【课程特色】 讲练结,学以致  课程设计原则是:社会建构主义论学习和话语分析方法实践相结;经著述深度解和英语报刊时文阅读分析相结。 内容系统,循序渐进  本课程从社会建构主义论视角出发,结话语分析方法和实践,系统地引导学生全方审视外媒报刊文章的语言,提升批判阅读和分析外媒报刊的能力。   【主讲专家】 和媛媛:外交学院美国研究教研室副主任,北京大学英语语言文学博士,研究方向为跨文交际、话语分析,并长期从事该领域的教学和研工作;教授的课程主要有《英语报刊选读》、《普通语言学》、《西方文明史》、《中西文对比》、《英语精读》等,授课对象为英语专业和非英语专业本生;近年来在国内外学术期刊发表论文10余篇,主持校级项目2项、参与北京项目1项。

英语公共演讲
开课中

北京第二外国语学院
5人评价(46)人学习
【课程内容】 英语公共演讲采全英文授课形式,将社会主义核心价值观与中国优秀文要素有机融,训练学生能够英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文交流。其中内容涉及:如何开头与结尾、如何选题、如何组织演讲文本的顺序及逻辑、如何发表说明演讲和说服演讲、如何组织语言、如何分析并吸引听众、如何创作演讲大纲、如何使视觉辅物,以及如何使肢体语言等等。 【课程特点】 英文授课,培养思维  课程采全英授课方式,教授学生英语表达技能,锻炼辩论思维。 锻炼逻辑,提高表达  课程很好地训练学生的逻辑表达能力,提高演讲水平 中外交流,讲好故事 课程能够训练学生能够英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文交流。 【主讲老师】 张喜华, 北京第二外国语学院教授,文学博士, 博士生导师、国家公派留学归国员,教育部丹麦研究中心主任、北京高校大学英语教育发展中心主任、北京大学英语研究会常务事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、2018年第十四届北京高等学校教学名师。主要研究方向为英美文学、跨文研究、文研究、文翻译、丹麦研究。 周蔚洁,北京第二外国语学院副教授,英语教学研究方向硕士生导师。主要研究方向:英语教学研究,应语言学和应翻译。 刘苏力,北京第二外国语学院应英语学院副教授,近年来发表CSSCI及核心论文六篇,般学术论文二十余篇。主编教材部,参与编写教材十部。 翟润梅,北京第二外国语学院英语教育学院副教授。主要研究方向:多媒体辅英语教学,英语自主学习。 赵菁,于北京第二外国语学院任教。教学态度认真,任劳任怨,后讲授过基础英语、泛读、听力、口语、商务英语、第二外语等多门课程。 罗晨,讲师,文学博士,担任英语教育学院基础英语、公共演讲、英美文学等课程任课教师。曾获全国英语院校说课比赛二等奖,指导学生多次荣获全国大学生英语竞赛、演讲比赛等奖项。 徐庆,研究方向为英语教学和英语文学。已发表英语教学和英语文学论文若干;译著两部;参编著作和教材若干。 李丹丹,北京联大学教师,英语语言文学硕士。主要研究领域为教学法、美国文、跨文交际。曾获北京联大学课程思政设计大赛等奖,教学等奖,教学优秀奖二等奖,2015-2020年度优秀教师,优秀共产党员。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

大学英语
开课中

河北大学
501人评价(311)人学习
【课程简介】     本门课程内容选材丰富多样,紧密结现实生活,涉及数字世界、学术诚信、时代英雄、家庭亲情等话题;坚持以学习为中心、全教学、学体的教学念,教学设计兼顾和工具,从文背景、语言表达到读、写、译等各项技能,全方面实现知识实和技能系统。     课程共8个单元,各单元包含文背景、语言知识、篇章分析、阅读略、写作方法、翻译技巧等6个板块。各板块内容讲解紧密结学生语言能力提升的需求,从词汇、语法、修辞、篇章结构入手,注阅读、写作、翻译等基础语言技能,搭配语言学习略和技巧的讲解,为学生语言应能力提升奠定基础。 【课程特色】 思政育,贯穿始终  课程将价值引导与知识传授有机融。坚持立德树,将思政融入在教学各个板块内容中,特别设计了思政板块,英语讲述中国故事,增强当代大学生的文自信、家国情怀,培养他们勇于奉献、诚实守信的高尚品质。 紧扣教材,内容丰富     以《新视野大学英语1》(第三版)为教学素材,单元内容设计与教材保持致,方便学生自学和开展混式教学。每个单元设置七个板块,涵盖了背景知识、课文结构分析、读写译技巧和思政教育等内容。 夯实基础,提升能力     词汇学习和课文分析注夯实基础内容,有针对地讲解读、写、译等技巧,全方提升学生的英语应能力,满足了不同层次学生的学习需求。 视频讲解,练习巩固     各单元设计七个板块,每个板块有短视频讲解技巧,并配有话题讨论、词汇填空、阅读解、课文总结填空等多样练习,便于学生巩固视频中所学知识。 【课程团队】 王京华:教授、硕导,河北大学首届坤舆优秀学,曾任河北大学公共外语教学部主任。担任国家社基金项目和教育部文社项目评委、教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员、全国外语教师教育与发展专业委员会常务事、河北省高等学校外语教学研究会副会长、河北大学外语教师专业发展研究中心主任等职。长期从事大学英语、研究生英语教学与研究工作。研究方向为教师发展、英语教育、课堂评价等。主持课题近20项,其中,国家级2项,教育部2项;出版专著1部;在CSSCI源刊、北大核心期刊上发表论文30余篇,主编多部教学书。2016年主持的大学英语课程被认定为国家级精品资源共享课;2008年获教育部宝钢教育基金优秀教师奖、河北大学首届模范教师荣誉称号;后四次获得河北省优秀教学果奖。 刘丽红:河北大学公共外语教学部讲师。多年来从事大学英语教学、研究生英语教学工作,主持和参研省级、厅级课题多项,发表论文10多篇,主要研究方向为英汉翻译论与实践。 王亚南:华北电力大学(保定)讲师,外国语言学及应语言学方向博士,2018年6月毕业于北京外国语大学中国外语与教育研究中心。主持及参与各级各类研、教改项目4项,发表论文多篇。主要研究方向为外国语言学及应语言学,英汉对比研究,语法学。多次在演讲、教学比赛中获奖:2018年获河北省高校第十届“世纪之星”英语演讲比赛青年教师组等奖;2020年获河北省高校外语教学大赛大学英语综等奖;2021年7月获河北省“冀青之星”荣誉称号;2021年12月获保定青年教师基本功大赛文等奖。 李丽娟:教授,博士,硕导。直从事大学英语、研究生英语教学。获河北大学首届十佳模范教师荣誉称号,多次在全国高等学校大学英语教学研讨会讲课大赛获等奖,4次获河北省教学果奖。 李瑞:教授,硕导,毕业于马来西亚大学,获博士学。曾教授大学英语读写译、视听说、英语听力、汉英语言文对比等课程。 高华:硕士、副教授, 熟悉大学英语课程设计动态,了解学生对于大学英语课程的需求,学评教绩连年在单名列前茅,教学效果良好;长期负责我校大学英语第二课堂活动,辅导各项英语赛事,取得多项国家、省级奖励,果显著。 韩红梅:教授,硕士生导师,河北大学外语教师专业发展研究中心副主任。主要从事英语教育、应语言学及外语教师发展研究。 徐宁:讲师,河北大学公共外语教学部教师,主讲《大学英语读写译》、《大学英语视听说》、《商务交际英语》和《莎士比亚戏剧选》等课程。 赵娅青:英语语言文学专业硕士,河北大学公共外语教学部讲师。讲授《大学英语》《商务交际英语》《ISEC口语交流基础》《莎士比亚戏剧选读》等课程。主持省级教改点课题1项,厅级课题3项,校级课题2项,获国家级英语竞赛指导教师奖2次,省级教学比赛奖2次,校级教学果及教学评比奖多次,参与部、省、厅级课程多项,发表学术论文多篇。  

俄语基础语法
开课中

北京航空航天大学
39人评价(88)人学习
主要研究方向为俄罗斯象征主义文学和当代俄罗斯女文学。主持国家社项目2项,北京项目1项,北京航空航天大学青年拔尖计划才。出版专著1部,译著3部,在国内外核心期刊发表文章30余篇,主编和参编教材10余部,在中国大学MOOC平台上开设慕课3门,其中《大学通俄语1》和《大学通俄语2》两门慕课获2019年北京优秀本教材课件奖,2020年获北京航空航天大学线上流课程项目。   【课程简介】 本课程分词法和句法两部分,共九个单元。既简明扼要地叙述了各种语法现象,又有所侧地介绍了论项目;既强调了语法的系统,又突出了语法的实践。内容点突出,语法归类细致完,例词例句语言规范、语法特征明显,可操作和实强。针对中国学生学习俄语语法的点和难点,概括地提供了丰富的语法知识语料,分析了学生在学习、解、掌握和运俄语方面的困难和易犯的错误。练习形式多样,既有较简单的识别练习,又有较难的实践运练习,既可作为学生及时消、操练所学语法知识的复习题,也可作为学生准备各类考试的自测试题。考虑到零起点俄语初学学习俄语语法的实际需要,本课程的所有例词例句全部译中文,所有练习均配有参考答案,供学生自查之,使极为方便。   【课程特色】 本课程在讲解中精心设计了各类浅显易懂的语法表格,将繁琐复杂的俄语语法论进行高度概括,浓缩在表格之中,力求从视觉角度激发学生的学习兴趣。表格层次清晰,条分明,目了然,以帮学生归纳总结、掌握点。   考核方式为:单元测验占 30%;课堂讨论占 10%;期末考试占 60%;总分 60-84 为格,85分及以上为优秀。 1. 每课为单元,测试题10个,均为客观选择题,可以答题3次,最终绩取最高分。 2. 课堂讨论参加10次为满分。 3. 期末考试题50个,均为客观选择题,满分100分。