为您找到课程结果约 612

日语交际功能语法
开课中

北京林业大学
5人评价(4)人学习
本课程主要内容初级日语语法。课程根据学习者实际交际需要,把语法分为多个不同专题(本课程共有10个专题单元),由浅入深、循序渐进,集中地进行日语语法教学。同时,辅以实用情景会话、习题练习等,学习和实践并重,让语法教学变得更加立体和有趣。 本课程不介绍日本文字、日语五十音图等入门知识,也不涉及与日语语法及日本文化无关日语词汇教学,而直接从交际功能出发分类,集中讲授现代日语语法。 为了让学习者学习不局限于语言和语法,课程中特意加入了内容丰富日本文化系列讲座,帮助学习者拓宽视野、丰富知识,更好地了解语言背后文化,提高学习者对日语和日本文化,以及中日异同等问题认识。 本课程由北京林业大学日语系骨干教师担纲,其中包括北京市教学名师段克勤、北林教学名师刘笑非、北林“好评课堂”教师魏萍、陈咏梅及优秀青年教师祝葵、范婷婷、崔淑。团队专业性强,水平较高,讲解生动易懂,风格多样,避免一位教师主讲全程带来单调弊病。

中国传统文化欣赏与翻译
开课中

集美大学
8人评价(5)人学习
文化凝结在物质之中又游离于物质之外,能够被传承和传播国家或民族思维方式、价值观念、生活方式、行为规范、艺术文化、科学技术等,它人类相互之间进行交流普遍认可一种能够传承意识形态,对客观世界感性上知识与经验升华。 本课程涵盖精心挑选八个话题来阐述中国文化博大精深:1. 中国哲学思想,2.中国语言与文学,3. 中国教育,4. 中国节日,5. 中国饮食,6. 中国医药,7. 中国建筑,8. 中式生活。每个话题都有宏观介绍和细节品析,内容丰富,图文并茂,雅俗共赏。每个单元最后都设置翻译专题,结合话题内容介绍翻译技巧,单元练习和教学活动设计独具匠心,兼顾知识性、趣味性和启发性。在学习中,您将体验并欣赏中国传统文化魅力,提高语言认知和应用能力,同时进一步提高翻译能力和跨文化交际能力。 【课程特色】 目标明确,紧扣传统  课程材料选择以传统为核心,以经典为主轴,目标群体明确设定为高校学生,受众明确,教学具有针对性。 理论文案,纵横兼备  论深度,课程每个单元都包含对主题理论概述,突出典型案例分析和欣赏,并且通过翻译理论讲解和实践讲述中国故事,课程设计稳扎稳打。论广度,课程涵盖了“文化”方方面面:语言板块可一窥民族思维方式;哲学文化和教育板块有助于了解国家价值观念;建筑板块可视艺术文化一隅;医学板块涉及中国特色科学技术;饮食、假期习俗和生活模式板块提供了中华民族生活方式和行为规范。 内修欣赏,外练翻译  课程通过讲解和练习,让学生进一步熟悉主题词汇、句型、语法,锻炼翻译技能,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展。 【主讲教师】 许美华:集美大学外国语学院教师,担任《大学英语》,《英语演讲》,《中国传统文化欣赏与翻译》等课程教学工作。曾获集美大学南顺教学奖等。2015年,2019年参加外研社“教学之星”教学大赛,获得复赛一等奖,三等奖。多次指导学生参加大学生英语竞赛并获得佳绩。积极参与大学英语混合教学模式构建与实践。近年参与《英语演讲》,《大学英语IV》,《实用求职英语》等在线课程建设及运行。负责《中国传统文化欣赏与翻译》在线课程建设。

中国文化之世界遗产在中国
省级
开课中

西南交通大学
115人评价(60)人学习
【课程特色】 素材丰富 形式多样  课程团队借助图片、动画和视频等将中国世界文化遗产地可视化,让学习者直观感受中国世界遗产地壮丽和其中所蕴含深厚文化底蕴。 内容充实 融会贯通  课程以中国世界遗产地为切入点,介绍遗产地基本情况,对遗产地所蕴含中国哲学、历史、宗教、地理、建筑和艺术等文化知识讲解也贯穿其中,帮助学习者对遗产地和中国文化有更深层次了解。 英语授课 兼顾中外  课程为英语授课,以便于世界范围内学习者了解中国文化;同时也可以帮助中国学生提高对外沟通交流英语能力,培养学生综合文化素养,从而能够更好地传递中国文化。   【课程团队】 杨琼:西南交通大学外国语学院副教授。“国家级精品资源共享课”《大学英语》(2016)主讲教师。参研大学英语网络教育精品资源共享课程建设。讲授课程还有研究生学术英语视听说、交际与文化视听说、中国文化之世界遗产在中国等。主编和参编多套教材,承担各级教改项目七项。主持两门省级一流课程。2015年至2017年,经语合中心(前身为国家汉办)选派至美国威廉玛丽大学孔子学院任教。获得“外研社杯”英语素养大赛英语演讲比赛国家级特等奖、省级二等奖和省级三等奖指导教师奖;“外教社杯”跨文化能力大赛省级二等奖指导教师奖。曾在McGill University 交流访学。 史迹:西南交通大学外国语学院教授,从事国际汉语专业和英语专业教学工作,主要研究方向为汉语教学、汉语教材和汉语水平( HSK )测试预评估。2004年至2006年,经国家汉语国际推广领导小组办公室选派至意大利威尼斯大学中文系任教。主持国家社科基金课题"国际汉语汉字等级划分、词汇水平及汉语阅读能力调查研究";主持华语教学出版社、高等教育出版社委托教材编写项目6项;主编和参编对外汉语教材20余种;发表论文20余篇。 王焰:西南交通大学外国语学院副教授,从事大学英语和翻译专业教学工作。主持建设省级一流课程1门、校级大学英语课程2门、翻译专业课程4门、翻译硕士课程3门;主持和主研教育部项目3项、省级项目4项、校级项目数项;主编和参编本科和研究生教材十数本;译著数本,其中一部属国家新闻出版总局思路书香重点项目。 获得四川省教学成果奖一等奖、校级教学成果奖一等奖和二等奖。曾在University of Prince Edward Island、University of Central Lancashire和Old Dominion University访问学习。 胡光金:西南交通大学外国语学院讲师,博士,主要研究方向为符号传播和欧洲文化。“国家级精品资源共享课”《大学英语》(2016)主讲教师。此外,还讲授学术英语视听说、英汉互译技巧、科技英语翻译、学术素养、中国文化之世界遗产在中国等课程。主持、主研多项省部级项目,发表论文、译文多篇。获西南交通大学第七届青年教师讲课比赛一等奖。曾在McGill University、University of Central Lancashire交流访学。 周琳:西南交通大学外国语学院讲师。“国家级精品资源共享课”《大学英语》(2016)主讲教师。此外,讲授课程还包括学术交流英语、实用英语写作、英语阅读、英美报刊英语、通用学术英语、高级英语听说等课程。获得西南交通大学第六届青年教师讲课比赛二等奖。曾在McGill University交流访学。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级医学英语
开课中

首都医科大学
64人评价(82)人学习
课程简介 对于医学院校学生来说, 学习英语不仅要学习英语基础知识,能够让自己用英语进行清晰流畅表达,更要具备专业英语生存能力。本课程由八个单元组成,内容包括:希波克拉底誓言、医患关系、器官移植、自闭症内心世界、实验动物伦理问题、献血与利他主义、医疗中个人隐私和转基因食品。课程通过对这些医学主题探讨,一方面为基础英语学习打下基础,也为日后专业英语生存做好准备;另一方面课程也帮助学习者对医疗相关伦理问题进行深入思考,培养思辨能力。   课程特色紧扣医学特色  课程充分考虑医学院校学生专业背景,突出专业特色。课文选取与医学发展、医学伦理等相关话题,兼顾传统与现代。选材富有深度  课程各单元主题既为学生所熟悉,又能够使学生通过剖析现实社会中各类医学问题,提升思想观念和伦理意识,从而提高思辨与跨文化交际能力。选材主题包括:医学生职业道德、病患救治中医生权利、患者隐私权、儿童自闭症、实验动物使用中伦理思考、献血与利他主义、器官移植中伦理思考、转基因食品利与弊。语言标准地道  课程内容均经过精心筛选,来源权威。多选自知名新闻媒体、学术期刊、专业书籍、官方咨文等,语言地道、原汁原味。读、写、译有机结合  课程设计融合了英语阅读、写作、翻译三项技能培养,三者互为结合、相辅相成。以读促写、以读促译。   课程团队 卢凤香(课程负责人):教授、首都医科大学医学人文学院院长。教育部考试中心医护英语水平考试专家组成员、中国国际化人才外语考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英语专家组成员,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会医学英语分委员会副秘书长,北京市高教学会大学英语研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等教育教学成果奖”;作为负责人获批北京市“大学英语优秀教学团队”称号;2016年微课作品获“全国外语微课大赛”特等奖。 谢春晖(主讲教师):教授,主要研究方向为语言测试。主编《实用医学英语写作》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)、《医学英语词汇学习新途径》等教材。刘娟(主讲教师):副教授,主要研究方向为英语教学、医学英语。主编《国际医学会议交际英语》、《医学院校硕士研究生英语视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英语听与说》、《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等教材。 苏萍(主讲教师):副教授,主要研究方向为英语教学、医学英语。主编《医学英语词汇学习新途径 》、《医学英语词汇进阶教程》,参编《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等教材。 华瑶(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英语。 2015年获得“北京市优秀人才骨干教师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生教学基本功大赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀人才青年骨干教师”项目。主编《医学院校研究生英语听与说》(第三版) 等教材。陶鑫(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英语、写作教学。获得第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛综合组特等奖、组委会特别荣誉奖。参与编写《医学英语词汇学习新途径》、《国际医学会议交际英语》等教材。 傅斯亮(主讲教师):讲师,主要研究方向:翻译、医学英语。获得第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)北京赛区综合课组一等奖;第二届“中国外语微课大赛”全国决赛特等奖、一等奖。参与编写《实用医学英语写作》等教材。 刘洪辰(主讲教师):讲师,获得第二届“中国外语微课大赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外语微课大赛”北京赛区一等奖、首都医科大学“青年教师教学基本功大赛”综合组二等奖,外教社“教师基本功大赛”(听说组)三等奖。参与编写《实用医学英语写作》等教材。   (* 版权声明:为了更好实现教学目标,课程中多处使用了网络中公开视频、音频及图片资源,如有不当请与我们联系。)

日语实用语法
开课中

湖南师范大学
9人评价(7)人学习
本课程教学内容主要分为两个部分: 第一部分为组成日语句子基本要素,主要包括名词、形容词、动词、助词、副词、接续词和日语时态体态、语气等。 第二部分为语言交际运用,主要包括待遇表现、敬语、授受表现、许可、义务、劝告、命令、委托、邀请、忠告、感谢、理由、拒绝、意见等交际功能语言形式。 主讲专家介绍: 杨柳(汉,1975--),湖南师范大学外国语学院日语系讲师,硕士生导师。广东外语外贸大学日语语言学博士。曾任北海道大学文学研究科客座研究员(2004-2005),澳门大学日本研究中心访问学者(2012-2013)。 主要从事日语语言和日语教育研究,主持完成省社科基金项目1项,主持省在线精品课程1项, 出版著作《日语授受动词句式认知结构研究》(北京,2012年),《日语授受句式研究》(汕头,2020年),并在《外语教学与研究》《解放军外国语学报》等各级杂志上发表学术论文十数篇。 研究方向:日语语言学,日语语法,汉日语言对比,日语教学法。

日语写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程除讲授日语初级写作相关知识外,还针对参加大学本科日语专业四级考试学习者开展应试作文训练。 一般来说,日语学习者在掌握了一定量单词和基础语法知识后能够与日本人进行简单交流。但当口头交流落实到文字上时,却往往会由于词不达意、逻辑混乱而让人不知所云。其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”设定,即学习者还没有掌握日语文章框架结构,形成日语逻辑思维。因此,在这门课程中,五位主讲老师按照不同文体对日语文章写作方法和写作技巧进行详细地分析和讲解,通过实例教学提高了学习者日语写作能力。并且均能在日语专业四级考试作文项中取得较高分数。   【课程特色】 (1)自建慕课具有独创性:目前国内日语写作相关慕课尚不多见。教学团队针对日语专业学生特点,面向日语专业四考试,设计课程内容,针对性强,具有独创性。 (2)分门别类具有实用性:区别于传统写作教学,本课程按照文体对日语文章进行分类讲解。并设计不同场景,进行场景写作练习。 (3)高层次人才教学团队:团队成员中80%以上具有博士学位,并有常年海外留学经历。了解日本人思维方式和写作习惯,能够对学生习作进行有针对性指导和评价。 (4)线上线下混合教学经验丰富:负责人高芃老师同时为国家一流本科课程《日汉翻译理论与实践》主持人,具有丰富线上线下混合教学经验。   【主讲团队】 高芃:教授、译审;黑龙江大学东语学院教学督导,黑龙江大学日语写作能力研究中心主任。毕业于日本(国立)名古屋大学,取得文学博士学位。汉日对比语言学研究会理事、东方语言文化学会(日本)理事、教育部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式一流课程《日汉翻译理论与实践》负责人。曾主讲《中级日语》《高级日语》《综合日语》《日汉翻译理论与实践》《汉日翻译理论与实践》等课程。研究方向为汉日对比语言学、认知语言学、语用学。主持国家级社科基金项目1项;主持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;主编教材2部;发表论文10余篇。 张立伟:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本(国立)大阪大学,取得语言文化学博士学位。现为黑龙江大学东语学院教师,院科研秘书。曾主讲《中级日语》《高级日语》《基础日语会话》等课程。研究方向为日语教育、课程设置。 刘伟:黑龙江大学东语学院讲师。主要研究方向为日语语用学。从事日语教育15年,常年讲授专业主干课程,具有丰富教学经验。积极进行教学改革和研究,编写教材1部,并制作配套课件,参与专业写作课程慕课建设。科研方面,关注语用学研究,注重与写作教学相结合,近年,发表cssci论文1篇,主持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本国立一桥大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日语概论,日语综合能力训练2等教学任务。研究方向为日语教育学、汉日对比语言学。 范海翔:黑龙江大学东语学院教授。毕业于日本国立新潟大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日语精读,四年级日语精读等教学任务。研究方向为日语教育学、汉日对比语言学。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
455人评价(11)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理学理论,对中国传统文化中所包含心灵疗愈价值进行阐发。课程主体分为五个部分,从人们普遍存在现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感方法。通过这门课,你将与中国传统文化重要思想建立起生命连接,并收获提高幸福感能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行生命化解读,并借鉴西方心理学理论,激活经典在当下社会心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人生 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪姐姐、专业选择等,有强烈时代感,配有大量有趣精美视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便不同语言能力学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处理知识重点、难点以及学生兴趣点平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸大学教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江大学中国文学博士,广外外国文学博士后,美国爱荷华大学亚太研究中心访问学者。广东省国学学会会长。主持省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国学专栏节目《王焱国学天地》。著有《得道幸福——庄子审美体验研究》《一个别处世界——梭罗瓦尔登湖畔生命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表学术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山大·坎皮恩):曾任广东外语外贸大学语言学讲师。教授英语、语言学和心理学课程。于2014年在兰开斯特大学获得语言学硕士学位。对中国哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸大学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院云山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学社会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)研究者之一。获评广东外语外贸大学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外语外贸大学大学翻译学博士生;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸大学专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法学会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等大型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

英文坐席员实训
开课中

大连东软信息学院
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《英文坐席员实训》课程商务英语专业商务实践类课程群一门重要专业特色课。课程旨在培养学生通过电话在英文语境下有效地和客户完成沟通并能够解决客户实际问题能力。课程引用业真实案例以及外资业坐席员相关培训材料,邀请业资深客户服务培训讲师进行教材以及课程共建,将业中真实任务转化为学习领域任务模块。课程主要针对电话沟通软技能结合坐席员本身职业素养以及电话礼仪进行讲解,授课内容包含,聆听技巧,如何表达同理心,如何在电话上消解客户不满情绪等。单元内容设计从电话录音听力理解,电话沟通软技能输入,以及电话沟通内容所设计到职业素养等四个方面。软技能和职业素养方面充分结合目前人工智能赋能客户服务行业发展现状,融入大语言模型工具使用策略以及人际协同客户服务新模态等相关内容。   【课程特色】 课程慕课制作主要集中在电话沟通软技能和职业素养核心内容上。授课团队中约50%成员为来自相关行业导师,他们将业案例和行业实际充分融入到课程讲解和分析中。这种实践导向教学方式丰富了学习体验,使学生能够获得宝贵行业见解。 课程紧跟客户服务行业发展趋势以及人工最新动态,充分融合了客户服务行业中人工智能技术应用。这确保了课程内容不仅相关,而且具有前瞻性,相较于其他课程在先进性上显得更加领先。 慕课内容制作与出版社专业团队合作制作完成,保证了慕课视频效果融合虚拟课堂环境,授课ppt展示,以及教师真人出镜全面课程内容讲解和说明。慕课内容音频与图像都实现了高质量声音和视觉效果。   【主讲团队】 宋杨:大连东软息学院外国语学院副教授,研究方向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖。 石淇萌:大连东软息学院外国语学院副教授,研究方向为商务话语分析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参与省级一流课程《大学英语批判性阅读与写作》资源建设与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 孙洋子:大连东软息学院外国语学院副教授,研究方向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教学之星”大赛全国复赛三等奖。 杨晓轩:大连东软息学院外国语学院副教授;国家息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究方向为教育技术辅助外语教学、专门用途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛一等奖、中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。

中华优秀传统文化(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精神内涵,传播中国声音”为核心理念,系统解读中华文化思想精髓与当代价值。课程聚焦四大文化载体——历史故事、古代神话、民间传说、文学经典,深度融合语言能力训练与思政育人目标,引导学生在跨文化对比中坚定文化立场,在文明对话中提升传播能力。 板块一:历史故事——文明长河中智慧结晶。精选科学治水、和平外交、文化传承等典型历史叙事,解析其中蕴含中华智慧和思想内核。 板块二:古代神话——民族精神基因密码。通过创世神话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精神本源建构。 板块三:民间传说——生活叙事中价值传承。选取岁时礼俗、家庭伦理、家国叙事等生活化文本,破译其中蕴含中华生活哲学。 板块四:文学经典——文字符号中审美境界。通过不同时期文学代表作,解读中华审美体系中伦理反思维度、理想社会构想及正义价值追求。 每个模块将价值塑造、文化解码、语言训练、叙事策略有机统一,实现“用英语深挖中国智慧,用对话重构文化叙事”学习目标。   【课程特色】 价值引领:本课程引导学生提升思辨能力,对所学文化内容进行深入思考、理性分析和客观评价,探讨中华优秀传统文化在历史上作用、当代价值以及其对个人成长启示。通过这一过程,学生将逐步内化中华文化优秀基因,增强对本民族文化理解、尊重、自与认同,并能以更成熟、包容心态看待世界多元文化,自觉成为中华文化传承者与创新者。 语言赋能:本课程注重常见中华文化核心词汇、典型句式和叙事技巧英语表达与应用,通过丰富案例和互动练习,让学习者能够超越简单词语翻译,学会用恰当、地道且生动英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文化交际中语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为学习切入点,通过对故事深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文化思想观念、人文精神、道德规范等核心精华,以化抽象为具体,变枯燥为有趣,引导学习者在沉浸式叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博大精深中华文化。 文化深耕:在每个故事学习基础上,课程引导学习者不止步于情节本身,而进一步探究故事背后所蕴含丰富文化内涵。这包括相关历史背景、民俗习惯、哲学思想、象征意义以及这些文化元素在当代社会传承与演变。通过文化深耕,学习者将对中华文化形成更为系统和深刻认识,培养文化探究意识与能力。 文明互鉴:本课程致力于培养学生全球视野和跨文化沟通能力。课程选取中华文化中核心议题,将其与世界其他主要文化(特别西方文化)中相似或对比性内容进行比较分析。通过探讨不同文化在价值观、思维方式、社会习俗等方面异同及其成因,学习者能够更深刻地理解中华文化独特性与普遍性,以及中外文化在历史长河中互动与影响,从而在双向理解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出版印刷高等专科学校外语系副主任;语言文化研究发展中心执行主任。 李颖:博士,上海出版印刷高等专科学校讲师,主要研究方向为海外汉学、英美文学和中外文化交流。参与录制课程被评为省一流本科课程、获得全国翻译专业学位研究生在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业学院讲师、高级“双师型”教师,跨文化课程思政教学与研究中心主任。   *本课程依托于外研社出版《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代神话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文学经典》设计而成。

宏观经济学:理论与全球实践
开课中

北京外国语大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程共分为三个部分,以“经济运行规律-理论模型构建-政策实践应用”为逻辑主线,系统讲解宏观经济学核心内容。第一部分聚焦国民收入、通胀与失业三大核心指标,帮助学生建立对宏观经济现象基本认知;第二部分深入剖析经济短期波动、短期到长期过渡以及长期增长理论框架,揭示经济运行内在规律;第三部分结合全球各国货币政策与财政政策案例,探讨如何基于理论制定有效经济政策。不同于传统宏观经济学课程,本课程不仅注重理论讲解,更强调对经济现象背后逻辑分析与政策实践应用。对于经济学专业学生,这一门夯实理论基础、拓展国际视野必修课;对于非专业学生,也一门理解全球经济动态、提升决策思维实用指南。   【课程特色】 深入浅出 逻辑清晰 课程从宏观经济现象出发,逐步引导学生掌握核心理论模型,并最终落脚于政策实践,形成“现象-理论-应用”完整知识链条,同时以通俗易懂方式讲解复杂理论,兼顾专业性与普及性。 全球视野 注重实践 本课程以中国、美国、德国等经济体为案例,通过师生互动讨论形式,深入分析其宏观经济形势与政策实践,帮助学生理解不同经济体运行特点与政策选择,培养解决实际经济问题能力。   【主讲团队】 孙莎,北京外国语大学国际商学院讲师,研究领域为宏观经济政策评估、全球化、金融监管与金融机构等。