为您找到课程结果约 490

汉语国际教育教学法
开课中

天津外国语大学
4人评价(13)人学习
【课程简介】 课程属于汉语国际教育专业课程,面向科三、四年级学生开设,旨在提升当代大学生的国际传播能力,是学习、了解并掌握如何依托文化讲好国故事、促进文交流的重要实践应用渠道,助力应用高校才培养。   【课程特色】 课程遵循教学内容前沿性、时代性、高阶性的原则,创教学内容体系,引入语言学论、第二语言习得、教学论方法等多领域最研究成果,侧重以问题为导向,以任务为引导,在实践发表、模拟课堂、教学案例分析、教学产品设计寻求论依据和论解释,达到学生知识能力素质的有机融合,以及解决复杂问题的综合能力和高阶能力的形成。 充分利用科教融合、产教融合成果,结合最科研项目及教学资源建设项目,运用混合式、探究式、项目式等教学方法,开展多元、全过程指导教学,促使学生拥有国际视野,提高国际传播能力和创能力。(1)教学 紧紧围绕“为国家和地区战略务,提升国际传播胜任力,讲好国故事”的能力培养问题,形成“以国际传播胜任力为导向的主导主体、产教研体、融合思政、能力培养、价值塑造”的创教学念。(2)教学模式 结合PISA全球胜任力模,从四个维出发,构建时代文科背景下国际文教育教学法“条主线、四个维、六个阶段”的创教学模式。(3)教学方法 开展翻转、案例、实践、拓展教学,提升课程的创性和挑战,引导学生完成“自主学习(慕课)---主动探究(案例)---任务驱动(项目)---亲身参与(教学成果)”全过程学习。(4)教学活动 (5)思政形式思政融合成果形式,如基于课程创建融入思政元素的国文化对外传播APP(汉家军、见如故、二十四节气),与《习近平国特色社会主义文化建设》课程合作共建4课时教学内容,制作“看故宫,学汉语”、“学汉字,观天下”海外“文化汉语”思政课程,指导大学生以“抗疫精”、“红色精”、“国智慧”、“国文化海外传播”等主题获批全国大学生创创业项目等。   【主讲团队】 玉华:天津外国语大学国际教育学院副教授、副院长、天津汉语国际教育研究会常务事、国际文教师面试官。主:省部级、局级、校级教改、教学应用、教学资源建设项目7项,包括天津哲学社会科学项目、教育部语合教学资源建设项目、天津外国语大学科教学质量与教学改革研究项目、课程思政专项项目等。作为主要参加参与:省部级、局级二语教学、智库、教学创类项目12项,主要包括教育部文社会科学研究般项目、天津哲学社会科学规划智库项目、教育部语合国际文教育创项目等。独著汉字教学、词汇专著2部、主编 HSK 系列教材6部、参编4部、在编学汉语汉字系列教材3部,主在建数字化教学资源2项。发表教学类论文、资政报告、报刊文章8篇。 朱京津:天津外国语大学国际教育学院副教授,研究方向为二语习得研究。曾获2020年获得天津外国语大学示范岗先进个;2021年获全国第二届“汉语+”国际文教育教学技能大赛“优秀指导教师”荣誉称号。 顾倩:天津外国语大学国家教育学院讲师,汉语言文化系副主任,研究方向为对外汉语语音、语法教学研究,语音学、语法学研究。曾获天津外国语大学青年教师教学基功竞赛二等奖。 蒋锦文:天津外国语大学国际教育学院讲师,研究方向为第二语言教学。 代秀敏:天津外国语大学国际教育学院讲师,研究方向为对外汉语教学。曾获2016年获天津外国语大学示范岗先进个;2016年获天津外国语大学青年教师基功竞赛二等奖;2018年,获国家汉办“汉教英雄会”大赛优秀指导教师奖。

国家意识视域下的“美国文学”
开课中

西北工业大学
37人评价(9)人学习
【课程简介】 在全球化速和广加速增长的今天,国的外语教育在过去的70年过于注重对语言工具性的训练,导致对外语所承载的内在价值和社会功用性挖掘不够,表现出外语教育的国家意识淡薄。外国文学作为形成、表征和传播民族文学爱国思想、民族自豪感、民族凝聚力和认同感的主阵地之国的外国文学教学并未对此有过多关注,传统的外国文学课堂更多注重对作家作品身意义和审美价值的讨论。国内各大高校开设的“美国文学”课程,帮助我们了解了美国文学的独特性。课程内容包括殖民地时期、启蒙时期、美国话的形成、浪漫主义时期、现实主义时期和现代主义时期;主要探讨“美国文学”教学如何在自我-他对话增强学生对国文化和国家的认同和热爱,并论证将学生培养成具有“‘有根’的世界公民”的合性,以此来实现“类命运共同体”建设的目标。   【课程特色】 (1)有目的、有选择的美国经典作家作品在对外文化交流不断彰显美国的多元、民主、自由、平等和未来可期。 (2)让学生全面认识文学与国家建构之间的内在联系,从而建立在外国文学学习和研究国立场和批判意识。 (3)通过对多元文化、多种声音的再现,我们可以从多角,更立体、更全面的看待在美国发生的事件,并在平等对话意识的基础上,培养“‘有根’的世界公民”,为“类命运共同体”建设提供跨文化支撑。   【主讲团队】 李利敏:清华大学英语语言文学博士,西南大学英语语言文学博士后,英国谢菲尔德英文学院访问学,西北工业大学外国语学院副教授,系主任,硕士生导师。国比较文学学会认知诗学分会事、陕西省外国文学学会事、陕西省翻译协会事。主要从事英美文学、外语教学、认知诗学(文体学)的研究,在《文艺论研究》等刊物上发表相关英文论文(书评)18篇;主完成教育部等项目8项,出版专著《<小世界>的原研究》(2021,科学出版社)1部。获陕西省高校文社科优秀成果奖1次,西安哲学社会研究成果奖1次。

文献综述读写
开课中

湖北大学
21人评价(7)人学习
国家倡导科生参与申报大学生创创业训练项目等活动,在 SCI、EI 或其他国际学术期刊发表相关专业论文,参与教师科研,聆听国际学术会议的机会也日增多。这对学生的学术意识、能力及交流都提出了更高要求。 课程围绕完成英语文献综述这成果,确定技能,选题—提出研究问题—搜索并确定文献—阅读及笔记—撰写文献综述(包含定义、转述、改写、整合他观点、文内引用及参考文献格式、学术语篇的常见文体特征)—学术展示(包括结构、语言、PPT制作及表达)—学术规范与伦。   【课程特色】 1. 课程内容走走脑:课程内容的设置注重“广”“专”“用”。“广”体现在语料选自准学科类的语篇,突出共性,淡化专业,培养学生跨学科的学术共词汇和英语综合应用能力。课程采用案例分析法,遵循做、学、用有机融合,促进学生的解与参与。价值引领,育念润物细无声。课程内容蕴含多项课程思政元素,体现于教学与训练过程涉及到的诸多概念以及要求学生具备的素养和品质。 2. 课程团队有保障:授课团队包含省青教赛等奖、省五劳动奖获得、校十佳师德标兵、省教学能手等,在各级各类教学比赛频频获奖。课程团队专业知识扎实,教学经验丰,长期坚集体备课、磨课,分享教学得与失,开展实体和虚拟教研活动,保障了课程的质量。   【主讲团队】 鲁玲萍:湖北大学外国语学院副教授,研究生导师。自2002年参加工作以来,已从事英语教学工作20年,教学经验丰。曾受国家留学基金委资助,赴英国德蒙福特大学做访问学。在教学,研究主要关注英语教学的教学设计、方式与效果,积极开展科学研究,注重科研能力的提高,分别在《国教育报》论版、《湖北大学学报》等CSSCI期刊上发表论文若干篇,并与同事进有成效的合作,主并完成多项湖北省省级以及校级科研课题十多项,如学习共同体模式在学术英语教学的应用研究(省教育厅)、 语言学习策略训练与英语听说能力的提高(省教育厅)、内外向性格对教师课堂纠错策略的影响(校级)等,同时出版了“十五”国家重点出版规划教材《世纪交际英语教程》、《发展大学英语》、《起点-大学英语听说教程》、《标准大学英语》教材等若干部。曾受外语教学研究出版社邀请,为全国骨干教师做教学示范,拍摄的授课视频被外研社官网录,供全国教师观摩。也曾在Ucreate备课沙龙与全国英语教师,分享其教学思路和教学设计。曾代表湖北大学参加湖北省高校青年教师教学竞赛,荣获外语组三等奖,并授予“湖北省青年教学能手”荣誉称号,指导青年教师荣获外教社杯国高校外语教学大赛特等奖、湖北省高校青年教师教学比赛等奖,指导学生获得全国大学生英语竞赛等奖、湖北省翻译大赛特等奖等。 陶涛:湖北大学外国语学院院长、教授、硕士生导师。长期从事英语教学工作,主讲校级精品课程“高级英语”、基础教育改革研究等科及研究生课程。主要研究方向为英语教育、课程与教学论。发表学术论文10余篇,主编教材多部:《起点大学英语听说教程3》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)、《编综合英语7》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)。主湖北省教育科学“十二五”规划项目《大学英语从EGP到EAP的实践研究》、主2009年湖北省教育厅项目《大学英语教师的教学念与教学为有效性的研究》、主湖北大学教研项目《基于电子档案袋的多元化英语学习评价系统》。参与的科研项目《混合和补充网络教学模式在教师力需求和不同学生适应性上的对比研究》获2009年湖北省高等学校教学成果奖二等奖。 谢雅和:湖北大学外国语学院大学英语部讲师。讲授《大学英语》、《学术英语》、《口译论与实践》、《口译笔记法》等课程。从事国古典文学英译研究。曾获全国高校教师教学创大赛——第六届外语微课大赛湖北省三等奖、湖北大学第八届青年教师教学竞赛等奖。指导学生在“外研社 · 国才杯”全国英语阅读大赛、全国学术英语词汇大赛、“希望之星”全国英语风采大赛等多类赛事斩获国家级三等奖项、省级等奖两项及其它若干奖项。参与编写教材两部,参与国社科等科研项目若干。 陈欣然:湖北大学外国语学院大学英语部教师,湖北省翻译工作协会口译分会委员,上海外语口译资格证书考试(口试)考官,第七届世界军运动会翻译专家评审组成员。通过事部CATTI英语二级口译(交替传译)和二级笔译考试,口笔译工作经验丰。参与国家社科基金项目1项、教育部文社科项目1项、教育部产学合作协同育项目1项、省教育厅项目1项,参编教材1部,发表论文多篇,研究方向为翻译论与实践。讲授《大学英语》、《学术英语》、《商务口译》等课程,多次教学质量考优秀,曾获全国口译大赛优秀指导老师称号。 段然:湖北大学外国语学院讲师。

学术英语写作
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(45)人学习
【课程简介】 《学术英语写作》课程是门介绍学术英语写作全过程的课程。课程第章至第三章内容聚焦英语写作基概念和英语写作策略;第四章至第十章内容聚焦学术英语写作方法、技巧和策略,并在每章末尾设置例文分析和讲解章节,帮助学生更好地解和内化所学知识,促进其学术英语写作能力的提高。课程以“提高学生的逻辑、辩证、批判、创能力”为思维能力目标;以“培养学生用英语从事研究能力的提高”为学术能力目标;以“改善学生英语写作学习动机”为情感目标;以“培养学生的国情怀和国际视野”为德育目标;以“促进学生的全发展”为根目标来提升学生学习效果。   【课程特色】 1. 学生将学期目标化整为零,通过每次课程的学习,通过不断丰、逐渐完善自身研究文章的撰写,真正做到“做学”,内化论知识,缩短论和实践的距离。 2. 教师通过课堂话语、课下资源来承担起对学生身份、价值认同的引导的任务,教学生用英语写作的基础能力向世界讲好国故事,具有国情怀,进步向国际社会展现良好的国形象!   【主讲团队】 刘保春:天津外国语大学通识教育学院副教授,从事英语教学研究工作36年,研究方向为外语教育和跨文化交际学,在教学实践,不断学习与提升自己的教学水平、注重将提高学生英语能力与大学英语教学实践紧密结合,开设过的课程有《学术英语视听说》、《商务英语视听说》、《英语国家概况》、《大学英语精读》、《大学英语视听说》等。天津线下流课程及天津高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。天津第二批流建设课程“学术英语写作”负责。曾主及参与省部级课题3项,教委重点调研课题及校级课题多项。多次获得校先进工作和优秀教师称号。 刘燕:天津外国语大学通识教育学院副教授,毕业于北京外国语大学,国外语教育与研究。从事大学英语教学研究工作15年,研究方向为外语教育和教师发展,将教师发展、学生英语能力研究与大学英语教学实践紧密结合,开设的课程有《学术英语写作》、《学术英语演讲与辩论》、《教育学与外语学习》等。荣获2020年天津外国语大学科在线教学质量优秀奖荣誉称号,荣获首届外教社杯外语类课程思政教学比赛全国决赛二等奖。近年来在《天津外国语大学学报》《出版广角》《黑龙江教师发展学院学报》等期刊发表论文10余篇,出版教材、著作5部。 尚春瑞:天津外国语大学通识教育学院副院长,硕士。研究方向为大学英语教育、ESP教学、翻译。曾主和参与多项省部级教改项目,天津线下流课程及天津高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。曾荣获“三育先进工作”和“教工先锋岗”荣誉称号。出版《如何书写英文履历》《高级IT英语读写教程2》等论著及教材6,发表《《京华烟云》的文化意象传递的文化语言学分析》等论文多篇。 刘玉:天津外国语大学通识教育学院讲师,学术英语教研室骨干教师。参加教育部、天津级以及校级科研立项多次。 天津第二批流建设课程“学术英语写作”团队主要成员之。获天津外国语大学青年教师基功大赛三等奖。近年来直教授“学术英语读写”、“学术英语写作”等课程,教学方法灵活多样、课堂气氛活跃,广受学生欢迎。 马桂君:天津外国语大学通识教育学院讲师,曾先后就读于英国拉夫堡大学、英国曼彻斯特大学,取得双硕士学。2019年,荣获“天津外国语大学第十五届青年教师职工基功竞赛(外语组)”二等奖;2019年荣获“第十届全国外语院校大学外语教学协作会教师说课比赛”二等奖;2020年荣获“天津第十五届高校青年教师教学竞赛(文科组)”二等奖;2021年荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖。

口译:汉译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(85)人学习
【课程简介】 口译员出入于各种国际会议、大活动,有时要现场口译很长的讲话段落,他们是如何做到的?学习课程,你将对如何做口译有定的了解,迈出走上口译实践道路的坚实步。 课程为有志于学习口译的同学量身定制,从口译实践的主题与技能等方面,带领同学们逐步进入汉英口译的大门,在对照课程的学生口译与口译示范,体会汉英口译的方法与技巧。在小结与评析,体会口译的标准。在职业译员以多年从业经历的体会,找对口译的感觉。汉译英口译的入门不再困难。 课程包括五个单元。第单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍国,分为三课:大运河、北京轴线、旅游业。第三单元为口译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,节提高。第四单元为国的国际合作,分为三课:国的改革开放、国际合作、路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教师,经验丰 主讲教师有多年口译教学与研究经验,并有近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同学们进汉英口译入门。·精讲精练,突出重点 课程由短小精悍的视频构成,易于学习与解,每个单元重点突出,提高学生口译的认识与解。·面向实践,活学活用 课程选材包括向世界介绍国与国的国际合作等方面的内容,面向口译工作实际。职业译员以自身实际经验为同学们的学习带来业界线的信息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,级口译,英语学院翻译研究副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主研究项目包括:《习近平谈治国政》多语种版“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国政》多语种版“三进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国政》多语种版“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国政》英语翻译学习手册、北京外国语大学科教学改革与研究项目:口译课程的领域知识研究、2015北京社会科学基金青年项目:“北京历史文化文口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教学之星”大赛全国半决赛等奖、2019北京外国语大学第四届青年教师教学基功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《解当代国·汉英翻译教程》。

吴山风月 峥嵘浙江——浙江文化英文之旅
开课中

浙江工业大学
3人评价(8)人学习
【课程内容】 ​课程共分为六大章节: 1. 景郁青(全景浙江:自然物产篇和文历史篇) 2. 岚清书润(诗画浙江:风景篇和书画篇) 3. 砚戏民绘(韵味浙江:戏曲篇和民俗篇) 4. 蒲轩嘉文浙江:物篇、文学篇和建筑篇) 5. 棠桑食甘(饶浙江:美食篇和物产篇) 6. 岁予今(风采浙江:民企篇和时代篇)       课程通过对浙江的文地、民俗风情、时代风采和精品质等不同文化历史层面的展示,构建浙江故事的多维模式和开放格局,实现学习英语能力提升的同时,提高文素养和增强民族认同与文化自信。   【课程团队】 葛俊丽,浙江工业大学外国语学院副教授,毕业于浙江大学和悉尼大学,主要研究方向为社会语言学和二语习得。2012-2013年获“国家留学基金委地方合作项目”资助在美国夏威夷大学二语研究系访学深造。主教育部文社科青年项目、浙江省哲社科规划项目、浙江省高校重大文社科攻关计划青年重点项目、浙江省课程思政教学研究项目、浙江省高校“十四五”四重点教材建设项目等省部级及厅局级课题10余项;在外语学术期刊上以第发表论文10余篇,参编教材和教辅书共8部,出版译著1部。曾获浙江工业大学第三届教书育优秀奖;浙江工业大学“三育”标兵称号;浙江工业大学第二届教师教学创大赛(副高组)等奖;浙江工业大学第二届课程思政专项赛(文科组)等奖;浙江省高校2021年课程思政教学改革教师征文二等奖;《英语写作网络课程》荣获第七届浙江省高校教师教学软件比赛二等奖等。    罗晓燕,浙江工业大学外国语学院副教授,毕业于浙江大学,主要研究方向为二语习得和认知语言学。主参与省部级和厅局级项目10余项,在《比较教育研究》等学术刊物发表论文近20篇,主编、参编教材6部;作为主要成员参加浙江省流课程1项;所授课程《通用学术英语》曾获浙江省高校互联网+教学优秀案例特等奖。现担任浙江工业大学外国语学院大学英语教研部副主任。   吴瑛,浙江工业大学外国语学院讲师,毕业于浙江大学,主要研究方向为比较教育和英语教育。主参与浙江省教改项目、浙江省课程思政教研项目、浙江省研究生教育学会项目各1项,以及校级研究生教改课题多项,参编专著1部、教材4部和教辅1部,公开发表论文多篇。曾获浙江工业大学“优秀共产党员”荣誉称号,现担任浙江工业大学外国语学院研究生教研部副主任。   郭铭莉,浙江工业大学外国语学院讲师,毕业于浙江大学,主要研究方向为特殊用途英语(ESP)和二语习得。参与浙江省高校重大文社科青年重点项目和浙江省课程思政教研项目各1项、主参与校级教改课题若干项,出版译作1部、参编教材和教辅3部,公开发表论文1篇。曾获浙江工业大学“先进工作”荣誉称号。

大学英语(1)
开课中

郑州西亚斯学院
19人评价(45)人学习
【课程简介】 课程以《视野大学英语读写教程 1 (思政智慧版)》为依托,深开展语言、技能和文化探索。大学英语(1)共6个教学单元,24讲。每个单元均以主题为线索,带领学生深思考主题相关话题,讲解相关文化背景知识,分析文章结构,解读文章主旨,系统讲解各类段落、篇章的写作知识和技能,深化文章主题,拓宽学生视野。与此同时,课程寓价值观引导于知识传授和能力培养之,旨在提升学生的英语综合应用能力,增强跨文化交际意识和交际能力,同时发展自主学习能力,培养学生高尚的道德品质和健康的情感态,涵养学生精成长。   【课程特色】 在课程体系上,体现创性 课程基于教学大纲,根据多年总结的教学痛点,构建4个教学模块,实施模块化教学:单元主题导入、文化背景知识、文章结构分析、实用写作技巧。每个模块的教学视频5-10分钟,既相对独立,又相互联系,可整体学习,也可选择自己难懂、感兴趣的教学模块进学习,能有效提升学生的学习兴趣。 在教学内容上,凸显高阶性 课程以教材为依托,根据单元教学主题,重构教学内容。每个模块的教学内容源于教材又不拘泥于教材,源于语言知识又拓展至能力提升和文化素养培养,可满足各类别、各层次的学生个性化、多元化的学习需求,促进学生由“浅层学习”转向“深学习”。 在教学方法上,学生为 课程基于教学目标和教学内容,在教学过程灵活运用任务驱动式、问题启发式、讲授、探究式等教学方法,突出学生的主体地,使学生由被动学习转变为主动学习,提升学习效和学习效果。   【课程团队】 王银平:郑州西亚斯学院副教授,河南省科线上课程《大学英语》负责,河南省精品在线开放课程《大学英语》负责,河南省科教育线上优秀课程《大学英语》负责,带领大学英语教学团队获2020年外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖;主省厅级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为功能语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖,近年来发表期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副教授,英语口语课程负责,研究方向为英语语言学,曾获得河南省教学技能大赛二等奖,外研社“教学之星大赛”特等奖,主省厅级项目12项,发表学术论文16篇,专著教材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和功能语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省教育系统教学技能竞赛二等奖、外研社等各级教学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主多项厅级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副教授,骨干教师,研究方向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大论文4篇,参与主编著作3部,主参与省厅级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副教授,主要研究方向二语习得、英语教学,曾获得全国高校微课教学竞赛河南赛区三等奖,多次获得全国教育教学信息化大赛课件等奖,曾发表论文3篇,CN论文数篇,参编著作2部,教材2部。 姬银萍:郑州西亚斯学院副教授;研究方向为应用语言学及翻译论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,曾荣获校级疫情防控期间线上教学优秀奖等奖、全国大学生英语竞赛等奖指导教师,发表论文十余篇,参编著作1部。 王漪璨:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和英语语言文学。2019年获河南省第五届信息技术与课程融合微课大赛获等奖,及“优秀教师”等多项校级荣誉称号。参与省级项目1项,发表论文多篇, 张艳艳:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干教师,主省级项目3项,主厅级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和教材5部。   (* 版权声:因教学需要,课程视频有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)        

日语演讲与辩论
开课中

北京外国语大学
3人评价(39)人学习
《日语演讲与辩论》作为日语专业的门专业课程,需要进谋篇布局、逻辑、言辞表达、哲思辨等多元能力的培养。慕课以外研社《日语演讲与辩论》教材为依托,覆盖演讲与辩论所需的基的思维训练、共性的材料组织技巧、基础的日语知识;同时还包括演讲样文的模范演讲以及外教指导口头表达技巧的视频,并配备了课后习题。希望为广大开设《日语演讲与辩论》科目的兄弟院校提供混合式教学资源,也可供自学日语的同学使用。

翻译基础汉译法
开课中

北京外国语大学
4人评价(25)人学习
课程引用介绍汉译法笔译常见的基原则和基方法,通过翻译案例评析、佳译赏析等方法,帮助学习掌握汉译法常规的策略和技巧,积累基的翻译经验和能力,同时激发大家对翻译的久动力和兴趣,增强翻译跨文化交际意识和能力,树立正确的翻译意识,养成良好的翻译习惯。

财务报表分析(全英文)
开课中

北京第二外国语学院
1人评价(15)人学习
【课程简介】 课程以教材内容为依据,采用贯通课堂讲授、网络教学、实践教学三种教学方法的教学模式,充分发挥三种教学方法的长处,使课堂讲授和网络学习、论教学和实践教学、教师讲授和学生自学结合起来。课程由十个话题单元,40个时长为10-20分钟的视频微课构成,短小精悍,易于解;教学素材丰有趣,讲解清晰了、引入胜。   【课程特色】 国际化会计才培养方式  财务报表分析科全英文教学强调会计专业知识结合英语运用的教学氛围,上课的语言环境,教材的使用和学生评价方式都应围绕这个总体目标。具体表现有,教学引用国外的优质的原版教材和案例。其次,针对国与国际会计准则内容上的差异,全英文教学更有利于学生提高对文和英语不同语境下会计准则的了解和实务操作。上述目标的制订和具体的措施无疑更有助于培养“地道”的国际化会计才。 实践指向性课程学习目标  课程的重点是教授学生如何解释财务报表的数字。通过课程的学习,学生应该有能力对公司未来的财务表现(包括入、、资产平和自由现金流)做出合准确的预测。   【主讲专家】 杨婧雯:北京第二外国语学院商学院讲师,女,1991年3月生于湖南邵阳。2010年入英国兰卡斯特斯特大学会计系读书。2013年入英国班戈大学,于2018年获得会计学博士,毕业后加入班戈大学国校区任教。目前主要从事财务会计教学与会计信息质量、国际会计准则的研究工作。