为您找到课程结果约 367

日语写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(60)人学习
【课程简介】 本课程除讲授日语初级写作相关知识外,还针对参大学本科日语专业四级考试的学习者开展应试作文的训练。 般来说,日语学习者在掌握了定量的单词和基础的语法知识后能够与日本进行简单的交流。但是当口头交流落实到文字上时,却往往会由于词不达意、逻辑混乱而让不知所云。其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”的设定,即学习者还没有掌握日语文章的框架结构,形成日语的逻辑思维。因此,在这门课程中,五位讲老师按照不同的文体对日语文章的写作方法和写作技巧进行详细地分析和讲解,通过实例教学提了学习者的日语写作能力。并且均能在日语专业四级考试的作文项中取得较的分数。   【课程特色】 (1)自建慕课具有独创性:目前国内日语写作相关慕课尚不多见。教学团队针对日语专业学生特点,面向日语专业四考试,设计课程内容,针对性强,具有独创性。 (2)分门别类具有实用性:区别于传统写作教学,本课程按照文体对日语文章进行分类讲解。并设计不同场景,进行场景写作练习。 (3)层次才教学团队:团队成员中80%以上具有博士学位,并有常年海外留学经历。了解日本的思维方式和写作习惯,能够对学生习作进行有针对性的指导和评价。 (4)线上线下混合教学经验丰富:负责芃老师同时为国家流本科课程《日汉翻译理论与实践》,具有丰富的线上线下混合教学经验。   【讲团队】 芃:教授、译审;黑龙江大学东语学院教学督导,黑龙江大学日语写作能力研究中心任。毕业于日本(国立)名古屋大学,取得文学博士学位。汉日对比语言学研究会理事、东方语言文化学会(日本)理事、教育部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式流课程《日汉翻译理论与实践》负责。曾讲《中级日语》《级日语》《综合日语》《日汉翻译理论与实践》《汉日翻译理论与实践》等课程。研究方向为汉日对比语言学、认知语言学、语用学。持国家级社科基金项目1项;持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;编教材2部;发表论文10余篇。 张立伟:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本(国立)大阪大学,取得语言文化学博士学位。现为黑龙江大学东语学院教师,院科研秘书。曾讲《中级日语》《级日语》《基础日语会话》等课程。研究方向为日语教育、课程设置。 刘伟:黑龙江大学东语学院讲师。要研究方向为日语语用学。从事日语教育15年,常年讲授专业干课程,具有丰富的教学经验。积极进行教学改革和研究,编写教材1部,并制作配套课件,参与专业写作课程慕课建设。科研方面,关注语用学研究,注重与写作教学相结合,近年,发表cssci论文1篇,持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本国立桥大学,取得文学博士学位。现要担任本科三年级日语概论,日语综合能力训练2等教学任务。研究方向为日语教育学、汉日对比语言学。 范海翔:黑龙江大学东语学院教授。毕业于日本国立新潟大学,取得文学博士学位。现要担任本科三年级日语精读,四年级日语精读等教学任务。研究方向为日语教育学、汉日对比语言学。

西班牙社会与文化
开课中

天津外国语大学
0人评价(42)人学习
【课程简介】 本课程通过对西班牙地理、历史、政治、经济、社会、文化、艺术、文、民俗及教育等专题的讲解,达成课程的知识积累教学目标。 本课程通过对中国-西班牙多层面对比的教学方式,达到开阔学生视野,深其对西班牙文化的了解,丰富跨文化交际体验和实践,提跨文化交际意识的教学目标。 本课程通过课堂讨论、课下思考、撰写小论文等教学手段,达到培养学生分析问题和解决问题的能力,培养学生基本学术素养的教学目标。 【课程特色】 目前,国内现有的西班牙国情类教材较少,不利于综合系统训练。本课程最大程度发挥教师的集体智慧,并从国内现有教材、国外相关书籍和教程、互联网、自媒体等多个渠道获取丰富素材,能使课程素材更完备、更丰富、更具时代感。   【讲团队】 张鹏:女,天津外国语大学西班牙语系教授,硕士生导师,要研究方向为翻译理论与实践、对比语言学和应用语言学、拉美问题研究。要承担《当代西班牙》、《基础西语》等本科课程,以及《语言学理论》、《中西翻译史》、《拉美历史研究》、《拉美国情研究》等硕士研究生课程。张鹏教授长期深耕教学与科研线,教学经验丰富,科研能力突出,知识面宽广,学术视野开阔,在翻译理论、普通语言学、拉美问题研究等领域成果丰硕。以译身份完成国家社科基金中华学术外译项目 1 项,持省部级项目 1 项,参与完成国家社科基金项目 1 项,省部级项目 7 项。出版学术著作 17 部,在学术期刊上发表论文 20 余篇。 于长胜:男,西班牙语语言文学硕士,历史学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。要研究方向为西语国家国情研究。线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙国情研究》课程,为本科生开设《西班牙社会与文化》《拉美社会与文化》《拉美地理与历史》等课程。参与各级各类项目3项,发表论文5篇。 吴兆颖:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。要研究方向为西班牙语笔译和西语国家文学。线教学时间22年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《文学作品翻译》课程,为本科生开设《基础西语3》《基础西语4》《拉美文学》等课程。参与国家社科基金项目1项,参与撰写著作3部,发表论文5篇。 殷明:男,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师。要研究方向为跨文化交流、西语国家国情研究。线教学时间20年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语级视听说》课程,为本科生开设《基础西班牙语1》、《基础西班牙语2》课程。持各级各类项目3项,参与各级各类项目11项,发表论文3篇。 李想:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。要研究方向为墨西哥文学、翻译理论与实践。线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《级西班牙语翻译(汉译西)》课程,为本科生开设《基础西语4》课程。持各级各类项目2项,参与各级各类项目6项,参与编写词典类工具书1部,出版译著1部,合作出版译著2部,发表论文8篇。 王磊:男,西班牙语语言文学硕士,西班牙语语言学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。要研究方向为翻译理论与实践和西班牙语语言与文化。线教学时间21年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语语法学》课程,为本科生开设《基础西语1》、《基础西语2》、《西语语法1》课程。持各级各类项目3项,参与各级各类项目8项,出版译著2部,合作出版译著3部,发表论文5篇。

英汉视译
开课中

北京外国语大学
0人评价(27)人学习
本课程旨在强化英汉视译策略意识,提英汉视译实践效果,但视译策略应用以英汉双语知识为基础,以语言对比为核心,在明确双语关系前提下突出英汉视译策略的习得与应用。 突出视译特点,凸显多样策略。本课程以笔译与视译对比为引导,突出视译操作的口语化特点,重视多样化策略的灵活应用,强调视译核心息的有效传递。 强化实践体会,引发理性思考。本课程以学习者个体视译实践为对象,在英汉视译明确基本原则的前提下,强调基于个体实践体会的个性化总结和反思,突出多样化策略综合应用,有效提英汉视译实践效果。   【讲专家】 张威,北京外国语大学英语学院教授,博士生导师/博士后导师。全国百篇优秀博士学位论文获得者,入选教育部“新世纪优秀才支持计划”,国家社科基金重大项目首席专家兼项目负责,中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会副会长兼秘书长。要研究兴趣:翻译认知、翻译教学、语料库翻译研究、中国话语对外译介,持国家社科基金项目三项(般、重点、重大各项)、教育部、北京社科基金项目四项。出版专著四部、教材三部,在SSCI、A&HCI、CSSCI期刊发表论文70余篇。曾获北京等教育教学成果奖等奖,讲课程获批“国家级流本科课程”,北京外国语大学“卓越学术带头”、北京外国语大学“教学名师”。

科幻小说赏析与创意写作
省级
开课中

华侨大学
5人评价(9)人学习
【课程简介】 “科幻小说赏析与创意写作”课程以不同题科幻小说的阅读赏析为基础,将系统的文学阅读作为切入点,将科幻文学中所蕴含的“科学精神”与“文精神”作为要研究及梳理对象,通过在学习中营造“互动式”阅读氛围,促进学习者有针对性、有计划地阅读经典的科幻文学作品,从而进步理解科幻小说的题内涵,领悟科幻文学作品中的“科学·文”精神;通过以“科学精神”的融合式阐述为导的STEM教育理念在以“文精神”为特征的通识阅读活动中的具体应用,促进学习者对“两种文化”的融会贯通,实现学习者对现实世界进行重新认识,对“文”精神进行深入思考。 本课程以科幻作品中的科学与文精神为基础,在阅读与写作的交互学习中,形成“融合•创新”互促功能的实现。课程着重探讨科幻文学作品中体现出的“向善”的本质特征,从关注科幻小说中科技与类社会未来的角度探讨科幻小说作品的现实题和文价值,突出积极意义。   【课程特色】 本慕课课程以“科幻小说”作为要的研究、学习对象,建成并运行时,国内尚无同类慕课课程上线,因此本课程具有较强的首创性。在与现有的同类课程中相关题内容比较后发现,本课程具有较强的系统性、综合性优势,通过对不同题的科幻小说进行阅读探讨,形成对这文学类型的深入研究,从而形成本课程的阶性学习成果。     【讲团队】 郭琦:华侨大学外国语学院大学英语部副任、外国语学院党委委员,工会委员等职务。曾任英语第二课堂活动组委会办公室任、外语教育中心办公室任、教工第二党支部书记职务;在《湖北函授大学学报》、《中国息技术教育》、《东北大学学报》,《海外英语》,《佳木斯教育学院学报》等期刊发表论文多篇,参编《当代西方文论》书。曾获华侨大学优秀教师、优秀共产党员、优秀工会积极分子、图书馆“阅读之星”等荣誉称号。讲《大学英语》《科幻小说赏析与创意写作》《孙子兵法中的思维智慧》等课程。研究方向为科幻文学、后现代美国文学、文学理论、大学英语教学等。  

大学英语 2
开课中

广西师范大学
171人评价(111)人学习
语言部分包括课文大意、词汇学习、句型讲解、修辞手法和文本赏析等若干小节,旨在培养学习者英语综合应用能力及发现、提出与解决问题等自学习能力;文化部分包括词句背景文化、文化拓展和中西对比文化等若干小节,旨在提升学习者文化意识和跨文化交际能力;情感价值观部分包括课文内涵道德、情感培养等若干小节,旨在帮助学习者塑造正确的生观与价值观,增强思辨能力;学习技能方面包括阅读、写作、翻译等学习策略,旨在提学生的策略意识及有效学习的能力。 课程特色 ▪    课程设计合理,多角度剖析课文内容,帮助学生从各个维度深化对课文的理解,扩宽思路; ▪    课程内容丰富,既可以帮助学习者掌握语言基础知识,更注重培养学生的跨文化交际意识和自学习能力及思维品质; ▪    学习流程完整,学练测结合,除了视频学习,还包括课间弹题,单元小测,及期末测试,帮助学生在各环节检测知识的掌握程度。 讲专家介绍 周晓玲 ,广西师范大学教授、外国语学院副院长,硕士生导师。多年来,周晓玲教授抓大学英语教学工作,她是“全国大学英语教学改革示范点单位”的要建设者、省级“大学英语精品课程”、省级“大学英语优秀教学团队”的要成员,也是国家级“大学素质教育优秀通选课”的讲成员。曾获广西师范大学校级“教学名师”、“教学能手”和“巾帼十佳”称号。周老师从事大学英语教学30余年,在外语教师心理学、学生学习心理学、智慧教学、翻转课堂以及课堂内涵建设方面建树颇丰。曾两次校级教学成果特等奖、三次持省级教改重点课题,两次荣获省级教学成果二等奖、荣获“广西息化教学论文竞赛”等奖及“全国多媒体教学软件比赛”等奖等。   课程目录 Unit 1 1.1 An Impressive English Lesson 1.2 English, out of date? 1.3 Emotions in Phrases 1.4 Analogy 1.5 Hypotaxis VS Parataxis 1.6 To be a walking dictionary 1.7 How to write an essay? 1.8 Discussion 1.9 Unit Test Unit 2 2.1 Humanities and Famous People Who Studied the Humanities 2.2 How Should We Treat the Humanities? 2.3 Calculating the Value of the Humanities 2.4 Reading for Major Details 2.5 Contrasting the Differences 2.6 How to Write an Advantage-Disadvantage Essay? 2.7 What Should We Consider When Choosing Courses? 2.8 Discussion 2.9 Unit Test Unit 3 3.1 The Attitude Toward Marriage of College Students in China and the USA 3.2 Campus love 3.3 Functions of Adverbs 3.4 动词ing非谓语动词 3.5 Writing a Narrative Essay 3.6 How to Translate Attributive Clause? 3.7 Do you long for mature love? 3.8 Discussion 3.9 Unit Test Unit 4 4.1 Comparison and Contrast 4.2 Spend or Save 4.3 Functions of Adverbs 4.4 Denotation and Connotation 4.5 Where does your money come from? 4.6 Paradox 4.7 Imperatives 4.8 Discussion 4.9 Unit Test Unit 5 5.1 Dan Ariely and "Predictably Irrational" 5.2 English Words in figure of Speech 5.3 Door closer, are you? 5.4 Writing a Cause-Effect Essay 5.5 Zen and Tea 5.6 Difficult Sentences in the Text 5.7 Reading between the Lines 5.8 Discussion 5.9 Unit Test Unit 6 6.1 To Be a Better Self 6.2 Words Related to People's Attitudes towards the Topic 6.3 A Brief Review of Feminist Movement 6.4 Obstacles that Stop Us from Understanding a Sentence 6.5 A Feature on Female Bosses 6.6 Gender Roles 6.7 How to Write a CV? 6.8 Discussion 6.9 Unit Test

科技英语翻译
开课中

河北工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《科技英语翻译》是工程硕士、学术型硕士研究生必选的门重要基础理论课,旨在培养和提研究生综合运用英语的能力。 要求学生熟悉并掌握英汉翻译中的常用翻译技巧和方法,提学生对原文的理解能力和目的语的表达能力,能够在跨文化学术交流中,提目的语表达的准确性。   【课程特色】 包含英汉思维和句法对比; 注重例句和练习的实用性。 《科技英语翻译》是我校工程硕士、学术型硕士研究生必选的门重要基础理论课,线下课程资源完备,各章节有课件、讲课视频和检测题。该课程曾经申报河北省教学改革项目“CDIO教育理念下的研究生英语教改理论与实践”,并在2013年荣获河北省教学成果奖二等奖.近五年,该课程申报省级英语教改项目4项,在2018年获得河北省等教育科研成果奖二等奖。自2015年以来,开课7轮,总选课数5000,教学班级40(2019年开始60)。目前,线上慕课学分要面向本校学生。   【讲团队】 杜磊:中共党员,副教授,硕士生导师(翻译硕士),教育学博士。现任河北工程大学文法学院副院长、党委成员,英语专业学科带头。参研2项国家社科基金,研1项教育部课题,持完成1项省社科基金、2项省社科联课题、1项省教育厅教学教改项目、1项省教育厅发展规划项目,持5项横向课题,课题经费20万元。发表专著1部(独著),作为第作者发表北大核心期刊3篇、KCI期刊1篇、河北工程大学学报(社科版)4篇。获省社科优秀成果奖三等奖;多次获评教学质量测评优秀,河北工程大学青年教师英语演讲比赛等奖等荣誉。

新视野大学英语读写(II)
省级
开课中

河北科技大学
18人评价(14)人学习
课程共八个单元,以各种有趣的话题为依托来引领学生自学习,致力于培养语言能力和提升文素养。课程内容聚焦四个模块:思想育(Moral Education)、词汇拓展(Vocabulary Expansion)、效阅读(Efficient Reading)和有效写作(Effective Writing)。其中,思想育模块通过深挖与单元题紧密关联的思想教育元素来培养学生的中国传统文化意识和社会义核心价值观;词汇拓展模块通过颇具代表性的范例阐释英文构词法来帮助学生解决学习中遇到的词汇困难;效阅读和有效写作模块通过系统讲解这两种重要技能来引导学生进行有效读、写。   【课程特色】 教材配套  单元契合  配合教材《新视野大学英语读写教程》第二册,单元划分与教材完全致,帮助学生更好地进行自学习,方便开展混合式教学。 体系清晰  结构完整  课程每单元内容包含思想育、词汇拓展、效阅读和有效写作四个模块,帮助学生解决词汇难题,提阅读写作技能,提升文素养。 思想育  润物无声  课程每个单元开头的思想育模块精心选取单元题相关的内容进行介绍,让学生感悟中国传统文化的内涵,培养社会义核心价值观。   【课程团队】 崔丽:河北科技大学外国语学院教授、硕士生导师,副院长;兼任河北省等学校外语教学指导委员会委员和河北省等学校外语教学研究会常务理事、中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会能源英语分委会常务理事、河北省翻译工作者协会常务理事、河北省莎士比亚学会常务理事等学术职务。要研究领域包括外语教育、教师教育、翻译理论与实践、话语研究等。近年来,持省级精品在线开放课程建设项目1项、省级专业学位研究生案例库建设项目1项;持完成省社会科学基金课题、省教改课题等10余项;发表学术论文30余篇;编出版教材3部,出版译著1部;获河北省教学成果、二等奖各1项、河北省社会科学优秀成果三等奖2项。   梁莉:河北科技大学大学外语二部任,硕士生导师,副教授。目前从事大学英语教学,同时作为翻译硕士导师讲翻译、口译,科技英语翻译等研究生课程。要研究方向为教学法和翻译。《大学英语》国家级精品课讲教师;全国大学英语教学改革示范点骨干成员及国家教学团队的第二负责。曾获河北省教学成果二等奖及河北科技大学等奖、三等奖各1项, 河北科技大学优秀教师2次,河北科技大学《大学英语()》示范课堂荣誉称号。近年来,持完成省级课题两项,参研省部级立项多项;发表核心期刊论文多篇;作为编、副编出版书籍8部。   毛桂楚:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师;研究领域为翻译理论与实践、英语教学。讲大学英语、翻译概论、英语阅读、英语语法。曾研省厅级课题11项;发表各类期刊文章20余篇,其中核心期刊8篇,参编教材7部;获省级教学成果等奖1项,获省社科优秀成果三等奖1项。   邸玉敏:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师,教研室副任;要研究领域包括外语教育、翻译理论与实践、汉英语言对比等。近年来,持或参与完成省社科基金课题、省教改课题等5项;发表学术论文9篇;参编教材1部,出版著作1部。   樊维夏:河北科技大学外国语学院副教授;要研究领域为英语教育教学;曾获河北省第十六届多媒体教育软件大赛等教育组等奖,外研社第三届“教学之星”大赛大学英语组特等奖,河北省等学校第二届外语课大赛本科英语组等奖,第二届中国外语课大赛全国等奖;参与省级精品在线开放课程建设项目1项;发表学术论文10余篇。   李辉:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师;要研究领域包括外语教育、翻译理论与实践等;近年来,持完成省级等学校教学改革立项2项,要参与省级精品在线开放课程建设项目1项;研各级各类教科研课题10余项;发表学术论文20余篇,参编出版教材3部;指导研究生获省级口译大赛特等奖1项,二等奖1项,三等奖1项。

学术论文写作与发表
开课中

山东大学
0人评价(97)人学习
【课程简介】 本课程是继本持的《学术英语写作》慕课后的学术论文写作进阶课程,从普通的校园学术写作到更具挑战的研究型论文写作,从面向本科生的学术写作课程到面向研究生的论文写作,从基础到进阶实现课程全覆盖。课程旨在为学生提供学术写作的基本知识、必要工具和写作技能,以帮助其有效撰写研究论文。   【课程特色】 进阶类学术英语写作慕课:恰好可以补充现有慕课之不足,且面向群体广发,适合不同专业的研究生及水平较的本科生。提供全方位的学术英语写作训练视角:包括相关的语体特点、技能要素与学术规范。且内容设计采用逐步讲解的方式,使学生可以更好地掌握学术论文写作的各个步骤。理论实践相结合:课程通过配套练习题、不同部分所需的英文表达总结的辅助,使学生更好地将理论性课程与实践结合,将课程知识运用到实际论文写作中,真正掌握学术写作。   【讲团队】 张聪:美国普渡大学博士,山东大学外国语学院院长助理,副教授,硕士生导师,山东大学课程思政名师,山东大学未来青年学者、中国校外语慕课联盟认证培训师。曾获美国普渡大学昆提利安教学奖、第二届全国混合式教学创新设计大赛总决赛等奖、首届校创新教学大赛全国三等奖等多项荣誉。获国家级教学成果奖项,省级教学成果奖两项,持《学术英语写作》被评为第二批国家级线上线下混合式流课程。 发表多篇SSCI水平论文,获山东省国外语言学学会年会优秀成果奖等奖项、山东省文社科优秀成果奖二等奖项,持国家社科项目1项和省部级项目4项。中国等教育学会数字化课程资源研究分会理事、中国英汉语比较研究会写作教学与研究专业委员会理事,担任System等多家SSCI期刊审稿

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1251)人学习
[课程目标] 《新闻英语听说辩》课程是为大学、二年级学生和中级英语学习者开设的英语听力、演讲和辩论技巧的在线课程。英语听说辩技能和思辨能力是当前大学英语教育和大学生培养计划的重要内容。为更好地服务广东外语外贸大学大英教学,更为广大英语学习者提供个便捷、友好、效的在线学习平台和技能学习资源库,本课程讲教师基于多年线下教学实践积累,凝练成本线上课程,有效帮助英语学习者在短期内快速效地掌握英语听(listening)、说(speech)、辩(debating)的有效交际技巧,提英语听说辩的能力,培养思辨能力,通过思辨活动提学习者的思政素养,通过PBL实践提升媒介素养和国际传播力。   [课程特色] 1)短小精炼 与其他听说类慕课相比,本课程的优势是“短而精”,学习者学习压力小、获得感。整个课程包含7个模块,19节课,总时长174分钟,般每节课时长在10分钟之内,因此课程完成度也相应较。课程精选的听说辩技巧,是基于讲教师多年教学实践凝练出的基本有效的语言技巧和配套练习方法,因此学习者可以在短时间内掌握并实践学习成果,学习者获得感,反馈积极。   2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源网络课程建设的系列奖项:广东省精品课程“大学英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸大学精品教材(2015),广东外语外贸大学优秀教学团队(2016);广东外语外贸大学等教育教学成果奖(2019);第届全国外语教学创新大赛广东外语外贸大学等奖(2020)。   3)六维发展 课程贯彻“口语输出六维发展准则”,即语言-技巧-息-结构-思辨-思政六维发展,以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的题与口语输出的题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课程将学习者对时事的真实关注具化到语言息的输入与输出中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《电影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸大学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸大学英语教育学院副教授,硕士生导师,广外大语言认知与英语教育研究中心任。教授本科生《新闻英语听说辩》、《英语教学法》、《语言学导论》、《级英语》等课程;教授研究生《教育语言学》、《心理语言学》、《语言学实验方法》、《二语教师语言学基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸大学英语教育学院教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

理解当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
课程基于《理解当代中国:英语演讲教程》旨在培养学生对习近平新时代中国特色社会义思想、社会义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理解和挖掘,增强学生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提民族文化自。实践意义:英语演讲是门实践性很强的课程。通过该课程学习,学生基于对当代中国故事的深入理解,并综合运用演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提学生英语语言综合应用能力,使学生从英语语言的单性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理解当代中国》教材,顺应英语教育发展新趋势,采用内容语言融合、成果导向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升学生用英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理解先行、思政融合:以单元题为引领,引导学生深入理解《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会义思想、社会义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会义思想为引领,提升学生跨文化思辨英语能力,助力学生从低阶思维向阶思维的跨越。(3)成果导向、持续改进:课程建设秉承成果导向、持续改进的设计理念,打造知识学习、能力发展与品德养成三位体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置单元目标及具体教学任务。三级目标层层推进,实现自上而下的统。此外,课程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:课程坚持“以学生为中心”,倡导学生自探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本课程部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【讲团队】 强云:副教授,硕士生导师,要研究方向为应用语言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语大学访问学者。获2025年第五届全国校教师教学创新大赛安徽省二等奖,2024年全国校外语课程思政教学案例大赛等奖,2021年等学校(本科)外语课程思政优秀教学案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中小学教师资格面试考官,并获得级心理咨询师证书。持、参与省级教、科研项目10余项。发表本学科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材套,译著数部。作为第指导教师指导国家级大学生创新训练项目,指导本科生以第作者发表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能大赛、翻译大赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语学院英语系专职教师,安徽省外国语言文学学会会员,英语师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批校优秀青年骨干才国内访学研修项目赴南京大学访学年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛等奖,“外教社杯”全国校外语教学大赛安徽赛区等奖,长三角师范院校教师智慧教学大赛三等奖,安徽省校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指导学生参师范生教学技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范学院外国语学院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大学国际英语教育专业硕士学位;2012-2013年南京大学外国语学院访问学者;在校从事大学英语教学工作,担任“大学英语读写”、“大学英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的讲工作;持3项省厅级及校级教科研课题;发表三类期刊文章数篇;指导学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省等奖,多名学生获得“外研社杯”全国大学生英语演讲比赛安徽省、二、三等奖;参与编写省级规划教材《新目标大学英语泛读》及《大学英语口语教程》;获得2020外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士研究生。在校讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,持校级重点和产学研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范大学,2008年获得上海外国语大学硕士学位,2014年获得韩国全南国立大学博士学位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放学院进修,2012年赴美国纽约大学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立大学访学。在国内外学术期刊上发表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各部。曾获第九届全国外语教学大赛安徽省等奖,合肥师范学院首届青年教师教学基本功大赛二等奖,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个”称号,合肥师范学院“双能型”教师。多次指导学生参中国日报社“二十世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能大赛并获奖。 梦尧:合肥师范学院外国语学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英语语言文学。在校讲语言学导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省教学智慧大赛校赛等奖;持并建设完成《中国文化》线下流课程、安徽省文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“校英语专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘路’视域下英语专业大学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导学生获得省级写作比赛二等奖项、指导本科生参与建设安徽省大学生创新创业训练计划项目四项、国家级大学生创新创业训练计划项目三项。