为您找到课程结果约 363

写作之道
开课中

长春工程学院
0人评价(16)人学习
【课程简介】 “新文科”背景下,慕课《英写作之道》建设立足于应用型院校的校情、学情,针对学生英写作能力薄弱问题,基于金课“两性一度”标准,以学生多元化个性化需求为导向,打破各类优质英写作资源的壁垒,整合英基础写作和实用文体写作的优质学资源。顶层设计“基础+应用+职场”英写作课程体系,尤其加强了日常应用文和职场应用文的写作能力培养;课程采用模块化学设计,开展案例式学,写作能力培养与价值塑造深度融合;课程学资源丰富,87个授课视频与249个拓展资源联动贯通,满足学生英自主写作学习需求;培养学生严谨的英写作思维,提升英基础写作、日常应用文写作和职场应用文写作的能力,以及思辨力和创新力,为学术论文写作和职场写作打下坚实的写作基础,满足学生未来职场发展的多元需求;拓展学生国际化视野,提升其跨文化交际能力和国际胜任力,更好地传播中国声音,讲好中国故事。   【课程特色】 本课程针对应用型院校学生英写作能力薄弱问题,按照金课“两性 一度”标准,以学生多元化、个性化需求为导向,整合基础、应用、职场写作优质学资源,采用模块化学设计和案例式学,87个授课视频与 249 个拓展资源联动,因材施。 1. 通专贯通、链接职场,创建应用型院校亟需的英写作学资源; 2. 能力培养与写作应用场景联动贯通,理论知识与课程人深度融合,满足应用型院校英写作学现实需求; 3. 技术加持下模块化学设计与案例式学相结合,多维互动实现学用互促; 4. 写作知识内化吸收、能力培养与价值塑造协同共进,思政人,盐水交融。   【主讲团队】 楚永娟:全国宝钢优秀师(2018年);三级授(2023年);吉林省高层次C类人才(2023年);吉林省本科高校精品在线开放课《英写作之道》负责人(2021年);吉林省社会科学研究“十四五”规划外国言文学学科专家(2021年)。 长春工程学院外国学院院长,1966年3月24日出生,从事大学英学36年。负责慕课《英写作之道》总体设计,主讲大学英基础写作,指导慕课学资源建设、试题库设计与更新、课程持续改进,基于写作慕课推进混合式学。 荣获国家级学成果二等奖(2023年),吉林省学成果二等奖《基于“三维五元”的大学英课程群的建设与实践》负责人(2023年),“长春市师德标兵”(2019年)。近年曾获全国普通高等学校优秀材一等奖,吉林省高校社会科学研究优秀成果二等奖,吉林省高等优秀学成果三等奖。 王晶晶:长春工程学院外国学院大学英学部师,英言学学士,硕士在读,讲师,1980年5月21日出生。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》考研写作和应用文体写作;负责混合式学设计与实践,更新授课视频,拓展资源建设,慕课互动;技术维护等。 主讲线下 《大学英》 。荣获吉林省厅主办的第五届“高等学校外学公开赛”一等奖;吉林省普通高等学校“学之星”外金课团队大赛三等奖;长春工程学院主办的“学公开赛”三等奖和“微课大赛“二等奖;吉林省第十七届大学英学公开赛视听说组三等奖;吉林省首届和第二届“学习通”杯创新学大赛的二等奖和一等奖。2015年,作为学院精英师,赴英国Hastings进行英学法短期培训。 刘玉环:长春工程学院外国学院英系副主任,副授,英言文学博士,吉林省高层次D类人才,主要从事英专业学。 主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》基础英写作部分。负责写作理论学研究,英写作混合式学实践,拓展资源建设,试题库更新,慕课答疑,技术维护,作文批阅等。近年主持国家社科基金后期资助项目1项、省部级科研项目6项、厅局级项目3项;主持省级改课题4项,包括吉林省科学规划课题 《大学英分级分类学研究》《应用型高校工程英学模式研究》 《产融合视域下本科翻译专业应用型人才培养模式研究》,吉林省改项目《高职院校工程英学资源共建共享机制研究》等;发表CSSCI期刊科研论文6篇、省级研论文6篇。荣获学校2023年度“科研工作先进个人”称号。 孙薇娜:长春工程学院外国学院副院长,学博士,大学英学部师,1978年9月20日出生,主要从事大学英学以及科研管理工作。“双师双能型”师,校“课程思政”学名师。 主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》雅思写作内容。从事英写作理论研究与实践,拓展资源建设,混合式学设计与实践,试题更新,技术维护,慕课互动等。近年在《中国高研究》等CSSCI来源期刊发表论文2篇,核心及省级期刊发表论文十余篇。 赵凌志:长春工程学院外国学院英系副授,吉林省精品在线开放课程《英国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二写作习得和言文学比较研究。长春工程学院“金牌师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”师。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》英专业四级写作内容,此外,负责英专业四级拓展资源建设,开展英写作混合式翻转学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外课程思政学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英国家概况》获吉林省高校课程思政学典范案例;2023年主讲的《英国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型微课学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式学案例大赛二等奖。

学术英写作
开课中

北京理工大学
4人评价(18)人学习
【课程简介】 本课程面向本科生开放,旨在让学生全面系统了解英学术写作的思路与方法。课程分析了学生在写作中经常出现的问题并提出相应的解决方法,指导学生如何针对不同写作内容和目标选择相应的写作方法。与此同时,课程对记叙、描述、说明、议论等不同文体的写作提出了写作方案,对分类、对比、因果、定义、过程等写作方法做出指导,也对本专业学术写作中的信息收集、选择、应用做出了指导。学生通过本课程的学习,可以了解英学术写作的特点以及英文与中文写作的区别,从而有效处理实际写作任务,提高学术英写作能力。   【课程特色】 强调写作过程  写作并非是一气呵成的过程,需要写前的集思广益,要点梳理,概括提炼,布局谋篇,以及写后的字句斟酌,句式调整等。本课程对于写前和写后的过程进行了专题讲解,并在课程讨论中围绕写作话题进行头脑风暴,汇集观点。 明确评价标准  学生通常对于写作评价标准比较模糊,尤其对连贯与衔接(coherence & cohesion)认识不足,对于词汇与句式使用的广度和准确度(range & accuracy)把握不准,忽略词汇的适用场合(formality)。本课程系统介绍了国内及国际英写作任务的评价标准,让学生对存在的问题进行充分认识,并在写作训练中有的放矢。 满足学术需求  本课程定位学术英写作,侧重学术场景下书面交流的需求,因此学内容不仅包括段落篇章布局,写作体裁和写作方法,特别包括了学术研究中必备的表格数据描述,动态流程描述,静态图示描述和地图变化对比描述等,以助力学生未来学业进阶。 坚持学术诚信  课程内容针对学生常见的对于学术诚信的认知盲区,特别设置了学术诚信专题,详细介绍文内引用的三种模式及使用技巧,使学生熟悉引文规范,为学生未来科研发表清除误区和障碍。   【课程团队】 张莱湘:北京理工大学副授,硕士研究生导师,毕业于清华大学。主要学与研究方向为学术写作、英词汇学。主编材《大学实用英写作程》,《大学实用英词汇程》等。主编的材荣获第七届兵工高校精品材,2019国家级一流本科课程《学术用途英》主要完成人。 郭瑞:北京理工大学讲师,毕业于清华大学。主要研究方向为大学英写作,主讲课程包括大学英、学术英、英实用文体写作、学术写作。参编《大学实用英写作程》、《研究生英实用写作程》、《清华英(基础版)》等多部材。 沈莉霞:北京理工大学副授,毕业于北京大学。从事本科和研究生公共英学,主讲课程包括大学英,研究生英,学术用途英,英写作等;参编材包括《理工专业通用学术英》、《大学实用英写作程》和《新世纪研究生英程》;荣获北京市高等学成果一等奖。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

大学生职业生涯规划与就业指导
开课中

南昌大学
0人评价(18)人学习
【课程特色】 学资源丰富:本课程含有丰富的学资源,学生除了可以观看学视频,还可以观看情景剧、实操演示视频等。此外,本课程还提供 PPT、学大纲、案、题库等丰富的多媒体学资源,以供学生们学习和使用。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责人,学团队带头人,部首批国家级一流本科课程负责人,部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科学团队带头人,南昌大学学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政学、文化素质学指导美术与设计等领域的学和研究工作。 迄今获江西省本科学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。 孔爱民:南昌大学师。现任南昌大学招生与就业工作处处长。曾任南昌大学党委宣传部宣传科科长,南昌大学校新闻中心主任,南昌大学公共卫生学院党委书记。 宋志豪:南昌大学师。现任南昌大学党委宣传部(政治安全部)副部长。曾任南昌大学新闻中心副主任、电视台台长,南昌大学党委宣传部副主任,南昌大学新闻中心副主任,南昌大学党委宣传部副部长。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外课程建设指明了方向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外讲好中国农业故事是农林院校英类专业新阶段的战略任务。本课程通过讲述现代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识课程体系建设和农林特色话体系构建。   【课程特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队师团队率先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外学部讲师,主要讲授大学英课程。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化学;跨文化传播。 学奖励:1. 外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“学之星”福建 赛区本科高校大学英组团队二等奖(2023.6);全国大学生英竞赛优秀指导师奖;2. 福建福建农林大学学创新大赛三等奖(2022);外研社“学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英竞赛优秀指导师奖;首届“钉钉”杯全国大学外写作大赛优秀指导师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、信息技术与外、跨文化交际。主持国家级一流在线课程《外经贸英函电》,主持省级一流虚拟仿真实验学课程《基于中非菌草技术推广的英翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及材合计6部,在编部级材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副授。研究领域为外管理与学(英翻译理论与实践)、国际中文行业管理、国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具有丰富的外事外交、国际中文管理与学实践以及英英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双工程名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,发表论文20余篇,主编和参编材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工程技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英学 》、《互文性视角下的新闻篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

新一代大学德——进阶篇
开课中

同济大学
1人评价(122)人学习
【课程简介】 为响应部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德公共外学改革,将具有同济特色的精品课程分享给更多的外学习者,依托同济大学优质在线开放课程视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德》的制作,旨在为广大德学习者提供优质线上德课程资源。 课程以《新一代大学德—基础篇》为基础,面向具有一定德知识和能力的学生,在授德词汇、法知识的基础上,培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个单元拥有独立但互相衔接的主题、循序渐进的言知识以及与主题契合的交际情景。   【课程特色】 (1) 材配套课程:本慕课为外学与研究出版社最新大学德材《新一代大学德2》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德2》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德2》这套材,但公共德课程课时设置较少的高校使用。(2) 内容丰富专业:慕课的设计理念符合最新学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德法、词汇知识的同时培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频基本均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“法讲解”等组成。(3) 师经验丰富:慕课建设依托同济大学大学德课程优势资源,且课程主讲人即《新一代大学德2》的编者之一,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 钱春春:留德博士,同济大学外国学院德系副授、硕士生导师、研究生研室主任。曾就读于浙江大学、德国柏林工业大学。2012年9月至今在同济大学外国学院德系从事学科研工作。授基础德、中级德、德阅读、德视听说、强化德、中德跨文化交际、德学法等本科生、研究生课程。入选同济大学青年英才培计划,曾获同济大学外国学院青年师讲课竞赛一等奖、优秀班主任、优秀党务工作者、同济大学隧道奖励金等。主持、参与各类学、科研项目10余项,出版材1部、辅1部,发表专著1部、学术译著1部、学科研论文10余篇。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程为广西一流本科课程和广西课程思政示范课程,是一门大学英拓展课程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西言、、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林电子科技大学外国学院副授,自治区级一流课程负责人及自治区级课程思政示范课程负责人。曾获全国高校外课程思政学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学学创新大赛二等奖、外课程思政优秀学案例全国二等奖、外微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级改科研项目5项,校级改及资源库建设项目9项,参与区级科研、改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,主持校级改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目一项;参与区级改、科研项目6项;获“第一届中国外微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,“外研社杯”全国英写作大赛全国三等奖指导师,全国大学生英风采大赛一等奖指导师,全国大学生英辩论赛二等奖指导师,参与获广西自治区级学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著一部,参编材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,获全国高校学创新大赛——第五届外微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国学院讲师,曾获外研社“学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外学大赛广西区一等奖,广西高校学信息化大赛二等奖,高校外课程思政优秀学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级学改革一项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任师,获“外社•词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例学大赛二等奖;获第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖;获“2023年外微课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任师,全国大学生英竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖。主持校级改项目1项,参与校级改1项,以第一作者发表论文3篇。

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(55)人学习
【课程简介】 本课程力求以文化人、以文人,通过中英文化的了解、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体意识和文化创新意识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定言、文化、 策略等多方面的基础。   【课程特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英一种文化,而本课程以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化学习的效率。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本课程从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【课程简介】 张桂萍:授,从三十多年来,所课程深受学生喜爱。学效果优秀,曾多次获得学优秀奖,并获得过各种学奖。任以来,除了担任本科生的《综合英》、《音乐剧英》课程之外,还担任研究生的《艺术类大学英》、《中国文化英》,以及博士生的《音乐英》、《博士生文献阅读与翻译》、英专业研究生的言测试学等课程。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英专业课程与学法方向硕士生导师。本人具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国学院副院长和北京交通大学大学英部副主任职务、中国音乐学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音乐学院基础学部三级授、校学术委员会委员、中国法律英学与测试研究会常务理事、中国学术英学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外料库言学、外材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外》、《上海科技翻译》、《学位与研究生》、《中国英学》、《山东外学》等期刊公开发表学研究论文约20篇。其中,“英科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英程》、《艺术类大学英》、《音乐英》、《音乐剧英综合程》等11部材,其中两部分别为普通高等“十一五”和“十二五”国家级规划材。 邓慧萍:副授,曾发表英学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或研项目十余项,参与编写英材6部。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科材课件”,曾获中国音乐学院青年师基本功大赛二等奖、中国音乐学院学能力展示与评比最佳材奖等。 张慧丹:英言文学硕士,中国音乐学院副授。多次获得学校优秀师奖,在《学与管理》、《评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音乐剧等材和辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

学术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(18)人学习
本课程旨在培养学生的英学术写作能力,帮助学生在初步掌握写作技巧的基础上把学术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后学术研究打下坚实基础。   本课程全英授课,讲授如何恰当地使用英来表述研究内容、方法、结果等。课程共10个单元,29个学视频,讲授撰写学术论文各个模块的结构特点与写作方法。     [ 课程特色 ]   英学术写作的各环节全覆盖 涵盖选题、查阅资料、实地调研、撰写提案、撰写大纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等学术写作全流程内容。 理论介绍、案例讲解、知识总结深度融合 重点对学术写作主要环节进行实操性演示、讲解,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科学研究的相关基本概念的介绍。 思维训练、结构知识、文法引导并重 进行思维训练,帮助学生产出真正有价值的成果;讲解结构知识,会学生如何谋篇布局;传授文法知识,引导学生使用准确、规范、简洁的言撰写学术论文。 单元测验、期末考试全方位针对性反馈 课程每单元均配备了单元测验,课程结束设置了期末考试,及时检查阶段性学习成果。学习过程中授课团队将对学生在讨论区的问题及时答疑解惑,为学习护航。 资料区有丰富PDF资料可供下载学习 每个视频课时都配有相应PDF资料,属于第2期开课新增内容,学习者可从资料区下载,辅助学习理解。   [ 师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支大学言学博士,北京第二外国学院英学院副授,主要研究领域为篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果发表于《认知言学评论》、《言与话学报》等国际期刊,编著学术专著《言、篇与认知中的体裁》,出版英文专著《因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城市大学言学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为社会言学及二习得,有多年从事英写作学的经验。       刘馨茜,北京言大学英言文学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为理论言学方向。       杨欣然,清华大学在读言学博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为学术写作和文体学。具有丰富的写作学经验,开设的写作课程包括基础英写作、商务英写作和英学术写作。       高峰,肯特大学言学博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为:二习得、社会身份认同。多年从事英写作学,经验丰富,著有《英写作范例集萃》。       薛锦,北京师范大学言学博士,北京科技大学言学授,研究方向包括:第二言习得、双认知加工、心理言学、言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《英双者的阅读研究:影响因素、困难预测和学干预》、《第二言习得研究: 兼析者的英学习》、《双阅读的心理言学研究》。     李国庆,首都师范大学美国史博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为:学术写作、美国研究。有多年从事写作学的经验,开设的写作课程包括基础英写作和英学术写作。

漫谈巴蜀文化
开课中

四川文化产业职业学院
0人评价(8)人学习
【课程建设意义】 “英漫谈巴蜀文化”(双)慕课旨在面向国际留学生和英爱好者普及和传播中华优秀传统文化,理解中华传统文化和巴蜀文化的价值内涵,引导学生参与文化实践活动、体验非遗技艺的传承,让代表性的地域文化走向国际舞台,讲好中国故事,传播中国声音,阐释巴蜀精神。   【课程特色】 巴蜀文化是中华文明的重要组成部分,近年来得到党中央和政府的高度重视,尤其以三星堆为代表的古蜀文明引发国内外强烈关注,对巴蜀文化的国际传播提出了要求和需求。课程填补了巴蜀文化对外推广和传播的空白,课程设计以学生为中心,学内容有趣生动,在线作业和测试配套齐全。   【课程基础】 院校近年来已开设巴蜀文化特色线下通识课程,包括《品味巴蜀》《逆旅行人苏东坡》等。课程于2022年申报外研社横向课题《文化产业类高职公共英课程学融入课程思政资源库建设》并结题。   【课程考核方式】 本课程考核方式为:总分100分。 视频和文档观看50%; 在线作业30%; 期末考试15%; 主题讨论5%。

文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(20)人学习
【课程简介】 新文科背景下,新时代的英专业学生不仅要掌握外技能,更要具备全球视野和文学叙事能力,用英“讲好中国故事”。《英文学导论》是英专业新指南中新增的一门专业核心课程,本课程立足文学能力培养,将英文学叙事要素知识习得、英作品思辨鉴赏、“讲好故事”文学实践三者有机结合,培养具有家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务的新时代外人才。   【课程特色】 (1)思政理念渗入化  本课程坚持立德树人,引导学生进行中外文学比较与思辨,渗透丰富的文化素质元素和立德树人的价值观元素,搭建“讲好中国故事”价值观参照体系,有助于学生在广阔的文学视野中树立中国文化自觉与民族文化自信。 (2)专业知识系统化  本课程以夯实学科基础为首要任务,每个知识点的学由文本要素概述、英经典作品选鉴、阐释与创新实践三个部分构成,实现碎片化知识的有机串联,有效解决了多数线上课程常见的知识分散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合设计合理化 本线上课程在知识点中融入多模态内容、多层次思考题等学环节,力求实现“线上与线下有衔接、课内与课外有互动、学校选课与社会选课有交流”的混合式学设计,有效解决了线上课程与线下课程难以实现有效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课程适用于本科、研究生、社会学习者不同层次学习者,既能助力本科学习者其他先修或后续文学类线下课程的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课程以差异化、层次化的讨论话题引导、兼备基础习得与理论深化等特点,克服多数线上课程学目标过于聚焦、适用对象单一的问题。   【主讲团队】 王薇:文学博士,青岛大学外学院英授,系副主任,兼任中国外国文学学会文学学与研究分会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英专业本科课程《英文学导论》《美国文学》《学术英写作》及研究生课程《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文化研究与批评理论》等学任务,主讲课程《美国文学》曾获批青岛大学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国小说及文化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,部人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀成果奖新秀奖。 徐平:文学硕士,青岛大学外学院英系讲师,主要承担英专业本科课程《英文学导论》《英国文学史及作品选读》《英短篇小说选读》《英视听说》等学任务。主要研究领域为英美文学及文化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级奖项。 吕云:文学博士,青岛大学外学院副授,英系副主任,英口笔译负责人;主要承担英专业本科课程《基础英》《英短篇小说选读》《圣经文化入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作选读》《中西元典文化》。主要研究领域为文学与文化,主持省市级项目3项,参与国家、省部级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外学院英系讲师、硕士研究生导师,北京大学文学博士,美国康奈尔大学访问学者。主讲本科生课程《英国文学I》《英写作(一)》、研究生课程《英国文学专题》《文化与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年学大赛三等奖、青岛大学课程思政优秀学设计案例,连续两年获得外学院青年师大赛一等奖。主要研究领域为媒介与电影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电影艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英言文学在读博士,青岛大学公共外学院讲师,隶属青岛大学公共外学院工第一党支部;主要承担公共英本科课程《大学英读写译》、《大学英视听说》以及核心选修课《美国文学与文化》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高社杯大学英微课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英言文学硕士,青岛大学公共外学院讲师,隶属青岛大学公共外学院工第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英专业本科课程《大学英读写译》《大学英视听说》《学术英写作》及英二专的《口》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿者工作。