为您找到课程结果约 599

基础笔译:汉英翻译
开课中

暨南大学
14人评价(39)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业的必修课程,同时也是大英语高级选修课程。课程共十五个单元,从篇章容入手,采用“主语-主句-主题推进”的“三主”分析模式,探讨了景点翻译、文翻译、时政翻译等的不同特点,讲授翻译案例,帮助掌握翻译技能,提升汉英翻译水平。   【课程特色】 主题翻译 针对教  课程探讨景点翻译、文翻译、时政翻译的不同特点,帮助掌握处理不同主题文本的技巧,有针对性地提升汉英翻译能力。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析汉语文本容,将翻译技巧融入翻译实践中,通过展示汉英翻译的具体过程,培养的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多,具有丰富的翻译经验和教经验,授课风格循循善诱,具有启发性。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦大翻译博士,暨南大外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立大访;担任国家精品在线课程主持,国家一流本科在线课程主持;国家社科基金中华术外译项目负责,网易名家专栏主持;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《大英语词汇教程》等,译著《大作家短故事之幽默篇》《大作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻找安•迈尔》等,在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国外刊物上发表术论文30余篇。

习语“金”典百句百讲
开课中

西北师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要容,微课由西北师范大外国语院、马克思主义院、传媒院、国际文化交流院、教育技术院师共同主讲,旨在引导广大干部师不断增强“四个意识”、坚定“四个自”、坚决做到“两个维护”,帮助们更好了解习近平总书记用典的丰富涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语微视频形式进行解读阐释,在国高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国上下习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“习强国”习平台、“习强国”甘肃平台、西北师大“习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和习,帮助高校师、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“习强国”习平台传播的容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大外国语院院长,二级教授、硕士导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教名师,教育部全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责,国家级一流课程《英语文通识》负责,甘肃省外国语言文类专业教指导、认证与教材建设员会主任员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家员会员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业员会副主任员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业员会常务理事、中国逻辑会符号专业员会常务理事、中国逻辑会语用专业员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范院校专业员会副主任。 王国礼:甘肃陇南市,博士,副教授,现任西北大外语院英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大外国语院教师,副教授,硕士导师。长期从事翻译及教研究工作,曾赴英国阿伯丁大和波黑萨拉热窝大孔子院工作访。 郭亚文:西北师范大副教授、西北师范大MTI中心副主任、北京师范大博士,主要研究方向为翻译教、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:,19802月出,汉族,江苏邗江,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大外国语院党副书记,负责思政教育。 白丽梅:西北师范大外国语院教授、硕士导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大访问者,研究方向为语用和社会语言。 彭建明:现任西北师范大波黑研究中心副主任,外国语院教师 研究课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文硕士,19979月至20017月在西北师范大外国语习,获英语语言文位;20069月至200912月在西北师范大外国语习 ,获英语语言文硕士位;20017月至今,在西北师范大外国语院任教;20159月至20169月,获国家基金资助赴美国中田纳西州立大访。 曹文:西北师范大外国语院英语系讲师。2002获文位,2011获文硕士位,2014-2015英国阿伯丁大访问者,2019至今在北京师范大外文院攻读外国语言及应用语言博士位。近来发表术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科研究项目等2项,主持、参与校级教研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语科课程与教设计》主讲教师。多次指导参加全国师范院校师范技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士导师,现任西北师范大传媒院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市,博士,副教授,现任西北师范大国际文化交流院副院长。研究方向为语言及应用语言、国际中文教育。20178月至20197月受孔子院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大孔子院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大2018、2019度“优秀孔子院教师”奖。曾获得2014甘肃省教成果奖,2016、2019甘肃省“孔子院杯”汉语国际教育专业位硕士教大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大马克思主义院副院长,思政课教示范与研究中心主任,硕士研究导师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005、2010分获北京第二外国语院阿拉伯语文位、硕士位,2018就读于北京师范大社会院民俗专业,攻读博士位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大外国语院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远,硕士研究,讲师,现任西北师范大外国语院团书记、专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》等课程。获得2021度西北师范大就业工作先进个;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市,硕士,讲师,现任西北师范大外国语院专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。  

理解当代中国——习近平总书记用典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要容,微课由西北师范大外国语院、马克思主义院、传媒院、国际文化交流院、教育技术院师共同主讲,旨在引导广大干部师不断增强“四个意识”、坚定“四个自”、坚决做到“两个维护”,帮助们更好了解习近平总书记用典的丰富涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语微视频形式进行解读阐释,在国高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国上下习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“习强国”习平台、“习强国”甘肃平台、西北师大“习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和习,帮助高校师、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“习强国”习平台传播的容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大外国语院院长,二级教授、硕士导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教名师,教育部全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责,国家级一流课程《英语文通识》负责,甘肃省外国语言文类专业教指导、认证与教材建设员会主任员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家员会员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业员会副主任员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业员会常务理事、中国逻辑会符号专业员会常务理事、中国逻辑会语用专业员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范院校专业员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲社会科优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲社会科优秀成果三等奖,甘肃省教成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科普及专家、甘肃省优秀位硕士位论文指导教师、西北师范大“优秀研究导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大报》(社科版)《光明日报》《中国社会科报》等核心报刊上发表术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、教育部文社科项目、全国基础教育外语教研究项目、全国翻译专业位研究教育指导员会教育研究项目、教育部产合作协同育项目、国家语科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市,博士,副教授,现任西北大外语院英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大外国语院教师,副教授,硕士导师。长期从事翻译及教研究工作,曾赴英国阿伯丁大和波黑萨拉热窝大孔子院工作访。 郭亚文:西北师范大副教授、西北师范大MTI中心副主任、北京师范大博士,主要研究方向为翻译教、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:,19802月出,汉族,江苏邗江,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大外国语院党副书记,负责思政教育。 白丽梅:西北师范大外国语院教授、硕士导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大访问者,研究方向为语用和社会语言。 彭建明:现任西北师范大波黑研究中心副主任,外国语院教师 研究课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文硕士,19979月至20017月在西北师范大外国语习,获英语语言文位;20069月至200912月在西北师范大外国语习 ,获英语语言文硕士位;20017月至今,在西北师范大外国语院任教;20159月至20169月,获国家基金资助赴美国中田纳西州立大访。 曹文:西北师范大外国语院英语系讲师。2002获文位,2011获文硕士位,2014-2015英国阿伯丁大访问者,2019至今在北京师范大外文院攻读外国语言及应用语言博士位。近来发表术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科研究项目等2项,主持、参与校级教研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语科课程与教设计》主讲教师。多次指导参加全国师范院校师范技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士导师,现任西北师范大传媒院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市,博士,副教授,现任西北师范大国际文化交流院副院长。研究方向为语言及应用语言、国际中文教育。20178月至20197月受孔子院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大孔子院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大2018、2019度“优秀孔子院教师”奖。曾获得2014甘肃省教成果奖,2016、2019甘肃省“孔子院杯”汉语国际教育专业位硕士教大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大马克思主义院副院长,思政课教示范与研究中心主任,硕士研究导师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005、2010分获北京第二外国语院阿拉伯语文位、硕士位,2018就读于北京师范大社会院民俗专业,攻读博士位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大外国语院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远,硕士研究,讲师,现任西北师范大外国语院团书记、专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》等课程。获得2021度西北师范大就业工作先进个;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市,硕士,讲师,现任西北师范大外国语院专职辅导员。主讲《大职业涯与发展规划》《大就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(31)人学习
【课程简介】 中国文化源远流长、博大精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的肩负着传播中国文化的重要使命。在专业习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》课程,有助于完善英语专业和翻译专业的才培养体系,提高的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的,社会上还有大量的英语习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课程以清华大出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业以及英语习爱好者提供一个文化翻译习和交流的平台,满足专业习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民习和终身习的发展。   【课程特色】 ①课程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与婉语等文化元素为主要容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课程,容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课程注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助熟知不同的翻译方法,同时强化对中国文化、经典文作品以及翻译的认知与了解。   【主讲团队】 王安娜:,副教授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,发表术论文7篇,获教成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青教师教比赛一等奖、山东省教创新大赛三等奖。 武会芳:教授,加拿大萨斯喀彻温大访问者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教创新大赛二等奖,获省级教成果三等奖 1 项。 郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,主编教材2部、翻译专著2部,主持各级各类课题8项。获得2021度第八届山东省超星杯青教师讲课大赛二等奖,多次指导参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邱艳春:副教授。主持各级各类研究项目10项,发表术论文12篇,获教成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教大赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教大赛特等奖,教中注重培养的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲大赛职业组三等奖。  

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
【课程简介】 本课程以《综合教程》与外研社出版教材《理解当代中国英语读写教程》为依托,精选优质篇章作为教载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧及背景知识。课程视频围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合,旨在全面提升对英语的理解、赏析与应用能力,同时着重培养的思辨能力与跨文化交际能力,进一步增强其文素养与跨科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二的专业课程,亦适合英语水平达到大英语四级及以上水平的非英语专业,以及具备相应英语基础、期望提升英语综合能力的社会习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精选优质篇章为载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧、背景知识以及理解当代中国基础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立体呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语法与写作等课程;主编教材2部;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重点建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、“外教社杯”全国高校外语教大赛山东省赛区比赛三等奖、中国外语微课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教大赛二等奖等多项教大赛奖项;多次荣获校“教骨干”“教专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中国海洋大外国语言及应用语言专业文硕士,加拿大萨斯喀彻温大访问者,外国语院英语专业负责,校中外语言文化研究中心负责;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教创新大赛二等奖、全国高校外语课程思政教案例大赛特等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教大赛二等奖、全国混合式教创新大赛二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖等多项教大赛奖项;获省级教成果三等奖 1 项,校级教成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果一等奖2项,均为第一完成。 郑文文:外国语院院长助理,副教授,中共党员,山东大翻译硕士研究。发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教育部产协同育项目5万,山东省本科教改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近来依托本课程先后获得全国高校外语课程思政教案例特等奖、山东省“第八届青教师讲课比赛”二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教案例二等奖、山东省高等校课程联盟课程教优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高级课程的授课任务。近5来,以第一完成或主要完成身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第一完成身份荣获校级教成果奖2项,首届全国翻译技术教大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教大赛三等奖、第二届煤炭行业哲社会科优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、国家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中国民大英语语言文硕士。事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青教师讲课比赛”二等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教大赛特等奖、青岛滨海院教创新大赛三等奖、青教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教中注重培养的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全国高校外语课程思政教案例大赛三等奖、第十六届“外教社杯”全国高校外语教大赛山东省三等奖等教比赛奖项;指导参加并获得2022“BETT杯”全国大英语词汇大赛一等奖、2022全国大英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·国才杯”全国英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

新闻英语阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(233)人学习
【课程介绍】 本课程分为理论习和阅读实践两大部分。理论部分介绍新闻英语的基本知识和语体特色,包括英语新闻概述、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践部分聚焦各种主题和类型的英语新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读方法介绍等容。每章容都配套章节测试,提供辅助习的经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供习者拓展习。 本课程为浙江省省级一流本科课程。配套教材《新闻英语阅读教程》于20218月由电子工业出版社出版。   【课程特色】 科规划 课程框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,用讨论话题及单元测试引导习者线上互动及输出。 价值引领 课程用语言影响思想,用阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力的同时培养文化自和树立正确的价值观。 关注中国 课程关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导习者观天下、晓国情,用思辨的眼光看待外媒报道,同时引导习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课程团队】 姜希颖:浙江外国语院教师,美国富布莱特访问者;主要研究方向为英美文、英语教;省级一流课程负责;主持教育部产合作协同育项目1项、省高等教育课堂教改项目2项,参与多项省级、校级教科研项目;出版文译著4部、译文数篇,主编及参编新形态教材2部,发表论文数篇;曾获浙江省高校教师教育技术成果评比三等奖(2018)、浙江省高校微课教比赛二等奖(2019)、浙江省本科院校“互联网+”优秀教案例一等奖(2019)、全国外语微课大赛全国决赛三等奖(2020)、浙江省首届高校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国语院教师;主要教授“新闻英语阅读”和“英语语音”课程,校大英语演讲队指导老师,校英语语音社团指导老师;主持校级教改和课程建设课题3项;主编教材《新闻英语阅读教程》;在新闻核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教之星”大赛省赛一等奖(2018),浙江省首届高校教师教创新大赛课程思政专项比赛三等奖(团队成员)(2021),外语微课优秀作品征集与交流活动省级优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国语院教师,英国兰卡斯特大访者;主要研究方向为二语习得、应用语言;主持浙江省哲社会科规划课题1项,校级重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华术外译项目1项及省部级项目5项;在外语类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1部,参编教材2部;在《英语世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教之星”大赛省赛季军(2018),校级教比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中国文化(英)
省级
开课中

青岛滨海学院
0人评价(20)人学习
【课程简介】 “三进”工作在外语专业逐步推开,英语、翻译等专业课程思政建设和帮助理解当代中国的教育使命呼唤更多中国文化类外语课程;讲好中国故事,传播好中国声音,这一历史使命对外语习者的对外交流与传播活动提出了更高要求;构建类命运共同体美好愿景推动了中国对外交流的发展。 课程面向英语专业或具有较高英语水平的习者开设。教容涵盖中国概况、思想体系、价值观念、衣食住行、文艺术、节日风俗等,将革命文化、社会主义先进文化融入教容,帮助习者正确理解当代中国,提 升用英语讲好中国故事能力。   【课程特色】 (1)本课程教容继承传统,立足当代,将革命文化、社会主义先进文化融入教容,帮助习者正确理解当代中国,提升用英语讲好中国故事能力。 (2)教容设计尊重习规律,每个主题按照从文化现象到价值探讨由浅入深的原则设计和呈现。 (3)为习者提供教课件,帮助习者更好理解容。课程教视频制作效果精良,图像稳定,画面稳定,声音清晰。教PPT及视频中配有大量图片,帮助习者更好理解教容,直观感受中国文化。   【主讲团队】 武会芳:教授,中国海洋大外国语言及应用语言专业文硕士,加拿大萨斯喀彻温大访问者,外国语院英语专业负责,校中外语言文化研究中心负责;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教创新大赛二等奖,获省级教成果三等奖 1 项,校级教成果特等奖 1 项,二等奖 2 项,校级科研成果一等奖 2 项,均为第一完成。 王安娜:外国语院院长助理,中共党员,副教授,主要研究方向为英语教理论与实践、翻译理论与实践,主持校级、市厅级及省级研究项目5项,参与各级各类研究项目25项,出版译著1部,发表术论文7篇,获教、科研成果奖9项。曾先后被评为校级就业工作“先进个”、 “优秀教师”、“考研优秀班主任”、毕业论文“优秀指导教师”、“教专长教师”、“院级名师”等;获得第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛(英语类专业组)山东赛区三等奖,获得第四届山东省高校青教师教比赛一等奖。 郑文文:英语本科教研室主任,山东省济南市,中共党员,20137月毕业于山东大英语笔译专业。自工作以来,发表科研论文10余篇,主编《出国英语阅读强化教程》及配套教辅2部、翻译专著2部,主持山东省省级精品资源课《国际商务文化》1项,主持高教社2017度外语数字化教资源建设专项课题1项,参与《英语语言的修辞艺术》、《中国文化(英)》等省级在线开放课程建设2项;主持教改课题2项,科研课题3项,横向课题1项;教方面,主要承担高级英语I*-II,英语语法与写作I-II等课程,获得2021度第八届山东省超星杯青教师讲课大赛二等奖,山东省疫情期间线上优秀教案例二等奖、青岛滨海院首届课程思政教比赛二等奖等教奖项。任职期间曾获“优秀班主任”、“考研优秀指导教师”、“毕业论文优秀指导教师”、“教骨干”等荣誉称号,多次指导参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邢小艳:副教授,发表论文10余篇,核心期刊论文1篇;主编教材1部;主持厅级课题1项,校级课题5项;参与省级课题2项,厅级课题多项;参加全国外语微课大赛等各级各类教大赛多次,取得二等奖等优异成绩;指导参加各级各类大赛,并取得一等奖等突出成绩。 张婧:助教,中国民大英语语言文硕士。事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教大赛特等奖、青岛滨海院教创新大赛三等奖、青教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;2项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教中注重培养的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。

日语语法难点攻略
开课中

青岛滨海学院
0人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程聚焦日语习中级阶段易混淆的语法现象进行辨析,帮助快速、准确地把握日语语法中的易混淆知识点,助力日语专业四级、国际能力2级考试。引导准确认知日语语法相关概念,树立习日语语法知识的心,为高级阶段的习和提升打下扎实的基础。   【课程特色】 课程抓住形式体言、副助词、相近句型等日语语法习中的难点进行解析,通过针对性的练习巩固知识,帮助松攻克日语语法习的难点,致力于帮助习者顺利突破日语语法习的难关,进而加深对日语语法知识的理解。   【主讲团队】 团队由4名青岛滨海院教师组成,其中有副教授3,讲师1。主讲教师均有15以上日语教经验,主讲《日语精读》《日语语法》等课程,对日语语法有独到的研究和丰富的教经验。 李桂华:2014毕业于中国海洋大日语语言文专业,副教授职称,从事高校日语教14,主讲日语精读、日语语法等课程,教经验丰富。近五发表《青岛滨海院日语专业语用失误分析》、《俳句翻译方法简述》等论文共7篇,主持科研项目2项,教科研能力强。教态度严谨认真,方法恰当,受到的喜爱,多来培养了多位日语专业优秀毕业,即是的良师益友,又是导师。 庄艳艳:硕士,毕业于中国海洋大日语语言文专业,从事高校日语教8,主讲基础日语、高级日语视听说等课程,日语语言基础雄厚。近五来前后获得第二届中国外语微课大赛山东省三等奖,山东省外语科技大赛优秀指导老师奖等奖项,前后在省级期刊发表论文《5W1H分析法在日语视听说教中的应用与研究-以视听日语新闻为中心》等论文两篇。现担任校级课题一项(在研),参与校级课题三项(结题)。 常晓敏:硕士,毕业于天津外国语院日本文专业,从事高校日语教6,主讲日语精读、日语听力、日本文史等课程。近五先后在省级期刊发表《外语阅读类课程教过程中的教师干预研究--以〈日本文选读〉为例》等论文3篇,主持校级科研项目1项,多次参加校级、省级教基本功大赛,获得优异成绩。教基本功扎实,具有亲和力,授课方法灵活,深受喜爱。 王玉卿:硕士,毕业于山东科技大,日语翻译专业。从事日语教20余,主讲日语语法、日语精读、N2、N1日语考试辅导等课程。对日语语法有独到的研究和丰富的教经验。在科研方面先后发表了《多媒体策略在日语翻译教中的导入及应用》、《现代视频技术手段对日语教的意义和作用》等论文,参编《日语报刊阅读》教材一部。

西方国际关系理论
开课中

国际关系学院
1人评价(9)人学习
课程性质: 本课程旨在帮助了解国际关系理论的基本发展脉络,掌握国际关系主流理论的基本概念和基本观点,培养运用国际关系理论进行初步的术研究和政策分析的能力。   师资团队: 本课程由部级优秀教师、国际关系院国际政治系副教授曹玮博士主讲。   课程特色和习价值: 注重用案例阐释理论背后的原理。所举案例既包括历史上的经典案例,也包括热点时事,通过案例与理论知识相结合,帮助更直观地理解国际关系的理论原理。 兼顾主流理论和多元理论认知。在主要介绍主流理论范式的主干性知识的同时,适当兼顾各流派的一些重要的理论分支。 注重培养的批判性思维。注意从概念界定、推演逻辑、经验事实等角度对理论进行评价,培养独立思考的意识和理性批判的能力。

跨境电商法语
省级
开课中

成都外国语学院
22人评价(78)人学习
(一)课程容      本课程将从介绍“什么是跨境电商法语”开始,讲述跨境电商运营员应具备的各项能力以及跨境电商法语毕业的职业涯三阶段;接下来通过跨境电商概述,我们将认识跨境电商平台及运营流程等;售前部分,我们会习产品页面和产品标题编辑、产品五点描述撰写;售中部分,我们会习KYC审核和各类支付方式;售后部分,我们会习物流和评价。 (二)课程习流程      每一课均配有预习题目、练习题、测试题,因此习流程为:根据预习题目进行预习研究——完成预习小结——观看习视频——视频容讨论——练习与测试