为您找到课程结果约 568

翻译基础汉译法
开课中

北京外国语大学
4人评价(25)人学习
本课程引用介绍汉译法笔译常见的基本原则和基本法,通过翻译案例评析、佳译赏析等法,帮助学习者掌握汉译法常规的策略和技巧,积累基本的翻译经验和能力,同时激发家对翻译的持久动力和兴趣,增强翻译中跨文化交际意识和能力,树立正确的翻译意识,养成良好的翻译习惯。

初级韩国语2(下)
开课中

北京外国语大学
0人评价(56)人学习
主讲师 汪波,北京外国语学韩语系副授,北京外国语学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽学国语国文专业,主要研究向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等学成果奖一等奖、国家级优秀学成果二等奖等奖项。编写出版《新经典韩国语精读程》系列材(外研社)和《韩国语实用语法程》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语(精读程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 课程共分为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(136)人学习
  主讲师 汪波,北京外国语学韩语系副授,北京外国语学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽学国语国文专业,主要研究向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等学成果奖一等奖、国家级优秀学成果二等奖等奖项。编写出版《新经典韩国语精读程》系列材(外研社)和《韩国语实用语法程》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语精读程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

基础阿拉伯语一(下)
开课中

北京外国语大学
4人评价(104)人学习
本课程为外研社出版材《新编阿拉伯语》第一册的14-23课,每一课均包括生词、会话、课文、句型、语法、练习等内容。通过本阶段的学习,学生不仅会掌握更多的词汇、句型等基本语言要素和语法知识,也能在会话、课文、句型学习中积累较为丰富的语言运用实例。 主讲专家介绍: 韩誉,博士,曾任课程阿拉伯语精读、基础阅读、基础写作等。 刘冰洁,博士,北京外国语学阿拉伯学院讲师,任课程包括基础阶段阿拉伯语精读、阅读、听力等。 张羽,博士,任课程包括基础阶段阿拉伯语精读、听力等课程,曾获2017年外研社多语种“学之星”赛全国阿语组季军、首届“外指委杯”全国阿拉伯语金课赛一等奖。 尤梅,博士,任课程包括基础阶段阿拉伯语精读、阿拉伯语阅读、范文研读、经典导读、阿拉伯现当代文学等课程。曾获北京外国语学“基础阶段学陈梅洁奖”、“本科学新秀奖”、“路桥园丁奖金”、“中青年卓越人才支持计划”等奖项荣誉。 唐珺,博士,授阿拉伯语精读课程六年。曾获北外“基础阶段外语学优秀奖”陈梅洁奖,北外青年学基本功比赛优秀奖。 王晶,博士,毕业于摩洛哥穆罕默德五世学人文学院,曾授阿拉伯语精读、听力、语法、翻译、经典选读等课程,曾获北外青年学基本功赛优秀奖。 刘辰,博士,毕业于北京外国语学,曾赴叙利亚马士革学进修,授精读、阅读、口语、听力等课程,获首届“外指委杯”全国阿拉伯语金课赛一等奖、北京外国语学基础阶段外语学优秀奖(“陈梅洁奖”)。 孟炳君,博士,曾授精读,阅读,听力等课程,获得2018外研社多语种“学之星”全国阿语组亚军。    

交通运输工程翻译
省级
开课中

华东交通大学
7人评价(22)人学习
【课程简介】 课程以交通运输工程翻译能力素养提升为核心,以实例分析为基础,系统介绍了交通运输工程翻译的基础性知识,涵盖交通运输工程英语特点、翻译原则、翻译技巧、从业者素养、翻译辅助工具等;重点讲授交通运输工程实务翻译技能,如交通运输工程术语的翻译、学术论文摘要的翻译、工程量清单的翻译、图纸的翻译、交通公示语的翻译、铁路工程建设标准的翻译、国际工程项目合同的翻译、标书的翻译、工程项目案的翻译。具体为:(1)交通工运输程概念、交通运输工程英语翻译工作者的素质、责任与专业化;(2)交通运输工程英语的语言特点、翻译原则及表达策略;(3)交通运输工程英语术语、句子的翻译技巧、交通公共服务领域英文译写规范;(4)交通运输工程英语学术类文章的翻译,如交通运输工程学术文献、摘要、图表、关键词的翻译;(5)铁道行业技术标准以及铁路工程建设标准的翻译;(6)交通运输工程相关知识的了解与英语表达。   【课程特色】 (1)接轨所在学校交通运输工程学科优势与特色,满足交通行业和江西经济发展的语言服务需求。 (2)基于“实践能力+行业职业素养+专业知识”一体的课程建设理念,校企合作培养学生较强的翻译实践能力、团队合作和息检索能力,锤炼翻译实践工匠精神和批判性思维。 (3)将交通运输工程行业翻译案例引入课堂,采取探究式批判式的学与学习法,引导学生掌握跨学科背景知识,融会贯通交通运输工程领域中的翻译实践技能、法、素养和能力。 (4)将价值引领、翻译职业素养、课程内容以及翻译实践能力融合起来,以“交通强国”和“高铁走出去”语言服务的规范和素养为导向,以交通运输工程翻译实践能力为核心,培养学生的息检索、跨学科知识积累、解决问题等素养,培植民族自豪感、科技创新精神、对铁路事业的责任感和使命感,以及把自己的理想追求植根于国家的战略发展等价值观。   【课程团队】 陆秀英:华东交通授,博士, 硕士生导师,2017年英国曼彻斯特学访问学者,中国翻译协会专家会员,中国生态翻译与认知翻译学会理事成员,校学术委员会成员,翻译硕士育中心主任、翻译研究所所长。主讲《汉英翻译》、《交通运输工程翻译》、《文体与翻译》《翻译概论》等多门课程主持国家、省部级各类项目15项,发表论文30余篇,出版专著、译著、材等8部。连续多年被评为校优秀主讲师及省(校)毕业论文优秀指导师,3次获得省部级优秀学成果奖与省社科成果奖,多次获得校优秀师、优秀党员称号。 彭莉:副授、硕士、硕士生导师,荷兰代尔夫特理工学访问学者。主持、参与省部级以上学及科研课题十余项,发表CSSCI、核心论文近二十篇,获全国首届高校VR课设计与制作赛全国一等奖,江西省高校课比赛一等奖。指导多名学生获全国学生英语竞赛全国一等奖。 彭翠:硕士,主讲课程包括基础口译、交替传译、专题口译、同声传译。本人获评2021年华东交通学天佑学新星,2018年外研社学之星讲课比赛全国复赛一等奖,2020年全国高校学创新赛——第六届外语赛江西省三等奖。2018年参与建设江西省在线放精品课程《应用翻译》,参与主编材《交通运输工程英语翻译实务程》。连续四年被评为全国口译赛江西赛区优秀指导老师,所指导学生获得全国口译赛江西赛区一、二等奖;2020年获得江西省学生科技创新与职业技能竞赛中获评“优秀指导老师”,所指导学生获得英语应用能力赛项一等奖。8年口译实践经验,包括3年全职汽车口译,能将口译实践经验应用于指导口译学。已获得上海高级口译证书、全国人事部二级笔译证书、BEC剑桥商务英语高级证书等,江西省翻译协会会员、多次担任全国口译赛江西赛区评委。 杨祖华:硕士,讲师,主持完成省级课题两项,获校级学成果三等奖1项,参与完成省部级课题多项,参与编写材一部,发表论文若干篇。主要讲授课程为学英语,同时设交通运输工程英语阅读与翻译全校选修课。 付添爵:讲师,广东外语外贸学在读博士,曾访学于清华学并获“优秀访问学者”称号。主持在研并完成育部人文社科、江西省社科、江西省高校人文、江西省育规划、广外研究生科创等课题9项。在CSSCI、核心及重要期刊发表论文16篇。出版学术专著1部;合编材2部。分获“江西省翻译协会首届/第二届成果奖”论文类三等奖2次;分获“江西省外语学会学术委员会优秀论文(著)交流评审”一、二等奖各2次;获校“优秀主讲师”称号并分获国家级、省级、校级等师讲课比赛特等奖1次、一等奖4次、二等奖3次。 黄群辉:硕士,讲师,毕业于湖南师范学英语语言文学专业,一直从事学英语、英语专业英汉翻译、汉英翻译等课程学,参与了多个省级学研究项目,发表了多篇论文,获得首届全国高等学校外语课程思政学比赛一等奖。  周灵:硕士,讲师,长期承担学英语课程的学,先后多次参加院师讲课比赛。2018年本人荣获江西省“外社”杯英语赛一等奖。同时指导学生在学英语竞赛中多次获奖。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

医学SCI论文写作
开课中

首都医科大学
19人评价(116)人学习
 【课程简介】 本课程由三部分组成,第一部分为SCI学术论文词汇、句子、段落的写作风格,包括选词如何做到清晰、准确和简洁;句子表达如何恰如其分;段落如何具逻辑性。第二部分为SCI学术论文中摘要、标题、引言、法、结果、讨论等各部分的功能与结构以及语言组织的特点。第三部分为图表的介绍以及特点总结。课程还引入了BMJ,JAMA,Lancet以及NEJM四期刊中较多具很强指导性的实用案例。  【课程特色】 语言与专业相结合  本课程把医学专业与医学英语相结合,从语言的角度提升医学生的专业写作能力。作为学院校医学英语课程的必修课程,本课程为设SCI医学论文写作专业英语课程的英语师提供参考、辅助和补充,并为未设该课程的学校提供优质的课程资源,满足全国众多医学院校的需求。  课程内容的实用性   通过对学术写作及医SCI论文写作常用范式、原则与技巧的梳理与指导,旨在提高高阶层医学生及广医学从业者的医学SCI论文英语写作水平,为其论文写作及发表助力。 课程资料的权威性   通过引入BMJ,JAMA,Lancet以及NEJM四期刊中量的案例,帮助医学生和医疗工作者了解顶级SCI期刊的特色和要求,提高课程的权威性、专业性和指导意义。    课程难度的梯度性  本课程从写作中基础的标点、词、句子以及段落要求始介绍,帮助学生夯实基本功。之后逐步过渡到较难的SCI英文论文各个部分的写作,帮助学生一步步实现写作能力的提升。 【学团队】 卢凤香:授,首都医科学医学人文学院院长。育部考试中心医护英语水平考试专家组成员、中国国际化人才外语考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英语专家组成员,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会医学英语分委员会副秘书长,北京市高学会学英语研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等学成果奖”;作为负责人获批北京市“学英语优秀学团队”称号;2016年课作品获“全国外语赛”特等奖。 华瑶:讲师,研究向为医学英语, 2015年获得“北京市优秀人才骨干师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生学基本功赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀人才青年骨干师”项目。主编《医学院校研究生英语听与说》(第三版) 等材。 陶鑫:讲师,研究向为英语学、医学英语,曾获第四届“外社杯”全国高校外语赛(综合组)全国特等奖、组委会特别荣誉奖。出版《涉外护理英语高级程》 《医学英语视听说II》 《医学英语词汇学习新途径——医学英语之希腊、拉丁语言文化渊源》。 郭晶: 副授。英语学一线骨干师,主持校级重点改课题二项,出版专著及材三部,2012年获得首都医科学第七届青年学基本功赛一等奖,2013年作为主要完成人获得北京市高等学成果奖二等奖,获得北京高校第八届青年学基本功比赛文史类B组三等奖,2016年作为团队负责人获得第二届中国外语赛全国决赛一等奖。 田甜:讲师,参与多项课题研究工作,获得2016年第七届“外社杯”全国高校外语赛北京赛区视(听说)课组一等奖。 杨波:讲师,获得首都医科学“第七届青年学基本功比赛”一等奖。参与编写《医学英语视听说II》、《医学英语词汇进阶程》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)等材。

德语国家概况
开课中

北京外国语大学
33人评价(46)人学习
【带着问题去学习】 学习德语,们首先想到德国人说德语,再想一想还哪些地也说德语呢?德国人和奥地利人、瑞士人说的是同样的德语吗?哪些德语国家的城市和中国友谊由来已久、如今在“一带一路“合作中发挥了重要作用?德语国家的经济排名世界前列的秘密是什么?德国人在联邦议会选举是为什么不是“一人一票”?如果要了解德语国家对某个话题的看法,应该关注哪些媒体作为息来源?德语国家都是欧盟成员国吗?如何理解欧盟的“超国家性”?等等。关于德语国家很多需要了解的内容,们会在接下来的每一周解锁一个主题的学习,相学习之后将能对上述问题给出自己的回答。 【规律地学习】 每周们学习一个主题单元,每个主题单元由四个学习视频组成。每周一到周四会更新四个视频,每个视频都配生词预习和自测习题。学习者可以在周一至周四每天完成一个视频的学习。周五留给学习者自主复习、回顾和思考,参与主题讨论。 【取得成绩】 满分:视频观看30%+课堂讨论30%+章节测试10%+期末考试30%=100% 【参考书目】 中文书目: 1. 过文英等编,《德国概况》,上海:上海外语育出版社,2009年。 2. 刘炜、魏育青,《德语国家社会与文化》,上海:上海外语育出版社,2012年。 3. 赵劲,《走进德国》,上海:同济学出版社,2014年。 4. 郑春荣主编,《德国发展报告(2019)》,北京:社会科学文献出版社,2019年。   外文书目: 1. Christoph Kleßmann, Jens Gieseke (Hrsg.), Allgemeinbildung Vom Ende des Zweiten Weltkrieges bis heute. Deutsche Geschichte ab 1945, Arena Verlag GmbH, Würzburg, 2009. 2. Gerd Kaminski, Österreich und China im Bild 1624 bis 2016, Bacopa Verlag, 2016. 3. Renate Luscher,Landeskunde Deutschland 2019,Verlag für Deutsch, 2018.

同声传译
开课中

北京外国语大学
58人评价(50)人学习
【课程介绍】 本课程共计八个章节,分别对同声传译工作的基本概念、工作式及挑战、基本技巧、应对策略、重要原则、实战及职业伦理等问题进行了全面的介绍,旨在使学习者在了解同声传译工作的基础上,掌握同声传译技能,并能够通过自主训练不断提升同声传译实践的能力。   【课程特色】 内容全面,讲解生动  本课程涵盖同声传译从入门到实践的面面,在讲授基础知识与技能的同时,传授实战策略、分享职业准则,课程并辅以量真实生动的案例,帮助学习者深入了解同声传译工作,助力展训练,全面提升同传工作应具备的能力和素养。   高翻团队,经验丰富  课程团队由多年从事口译实践、学和研究的师构成,成员均多次为国家领导人和上千场次国际会议提供口译服务的实战经历,同时团队师还具多年口译学经验,深受历届学生好评。   受众面广,各取所需  本课程既可以作为了解同声传译的入门课程,又可以作为提升同传实战能力的提高课程。课程以中文讲授,适合各语种、各水平的口译学习者。   高端访谈,面向职场   课程特别设置了高端访谈环节,接受访谈的译员分别来自政府外事部门、国外高校,也业内著名的自由职业译员,着丰富的实践、学经验和对口译职场的洞见,他们倾情分享的经验必将让学习者获益良多。   学练结合,讨论互动  课程每个章节都配备单元测试题和讨论题,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看法。同时,学习者也可以在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深理解,分享成长与进步。   【主讲师】  

英语电影的艺术与科学
省级
开课中

中国海洋大学
10人评价(10)人学习
【课程简介】 本课程是具通识课性质的学英语拓展课程,2021年成为山东省第二批一流本科课程。 课程兼具知识性和人文性,旨在提高学生的语言能力的同时,通过电影知识的输入提高学生的人文素养和艺术审美。课程包括以下四个模块: 第一模块:英语电影常识——镜头、场景调度和电影类型。 第二模块:英语电影叙事——基本故事和三幕线性结构 第三模块:影人和奖项——导演风格表演风格和电影奖项 第四模块:类型电影——三个基本电影类型及其案例分析   【课程特色】 全英授课 综合提高  课程采用全英文授课,通过专业知识和案例的输入,帮助学习者全面提高英语综合能力。 专业内容 深度思考  课程内容丰富,案例生动,通过背景知识的讲解和案例的深度剖析,与学习者共同领略电影艺术之美,结构和表达之缜密;帮助学习者进行深度思考。   【主讲师】 尹玮,毕业于英国华威学英语语言学专业,中国海洋学外国语学院副授,硕士生导师。研究向为外语学和电影文化产业。曾多次获得全国外语学比赛一等奖,主持多项省部级、市级和校级项目,发表学术论文十余篇,主编材三部。曾策划主办了四届海双语V电影节和一届青岛市学生电影文化论坛。。

酒店品牌建设与管理
省级
开课中

湖南师范大学
17人评价(4)人学习
【课程介绍】 本课程是酒店管理专业的核心课,也是旅游类专业的主干课程之一。课程介绍酒店品牌的建设及管理,由九个单元组成,内容包括:品牌和酒店品牌、品牌策略与形象策划、品牌竞争环境分析与运筹、品牌目标与市场定位、品牌推广策略、品牌竞争力、品牌提升策略、品牌维护、品牌组织管理。课程从科学的品牌理念入手,讲解如何制定科学的品牌战略、如何实施科学的品牌策略并进行科学的品牌管理等内容,课程借鉴国内外品牌建设与管理实践,运用管理学、经营学等理论加以分析提炼,形成“理念——建设——战略——管理”的系统,逻辑明晰。   【课程特色】 体系完整 案例生动  课程不仅系统地介绍了酒店品牌的基本知识,还穿插讲解典型酒店品牌案例,深入分析酒店品牌建设案例,让学生充分掌握前沿知识,生动趣、便于理解。 学科交叉 全面理解  课程在讲解过程中融入了管理学、品牌学、经营学等其他学科的知识。通过运用管理学的相关知识来合理配置组织中的各要素并完善品牌组织机构,运用品牌学的知识实现增强民族酒店竞争力、提升酒店企业综合效益的目标,运用经济学原理来分析酒店品牌资产的形成与价值评估等。 师资雄厚 形式多元  师团队具丰富的学经验,具备良好的专业素养。授课内容深入浅出,授课思路清晰明了、讲解透彻,课程还邀请了知名酒店品牌的管理人员作为校外导师分享实际案例。 实践学 一课一练  课程每章都配备了针对性练习与实践任务,学生可以体验模拟酒店品牌创建与运营,课程能够帮助学习者及时巩固所学,更好地消化知识点并将所学知识灵活地运用到实际工作中。   【课程团队】 刘颖洁:湖南师范学博士,湖南师范学旅游学院副授、硕士生导师,美国俄克拉荷马州立学访问学者;湖南省旅游饭店协会育专业委员会常务执委,湖南省中外文化传播研究基地研究员;主要研究向为管理哲学、酒店文化、高等育哲学。近年在《经济地理》、《湖南社会科学》、《育科学》等学术期刊发表CSSCI论文数篇,主持和参与省级、局级及企业横向课题多项,出版专著《契约文化与高等育》;主讲外贸英语口语、英美国家文化、比较经济学、管理沟通、酒店质量管理、餐饮管理、酒店督导、演讲与口才等课程,获湖南省“青年师课堂学竞赛”一等奖、湖南省“学能手”等奖项。 龚曦:湖南师范学旅游学院讲师,国家二级心理咨询师;主讲创意思维发与创业能力提升、学生KAB创业基础、红色中国、学生就业指导与创新创业等课程;主持省级课题6项、校级课题5项,发表学术论文10余篇,其中5篇荣获论文评选省级一等奖;获得“湖南省高校学生思想政治育研究与实践先进个人”、“湖南省学生资助工作先进个人”、“团中央专项暑期社会实践优秀指导老师”、“湖南省暑期三下乡优秀指导老师”等荣誉;指导学生参与学科竞赛、创新创业赛等荣获全国一等奖第一名1个、省级一等奖5个、省级二等奖3个,指导学生立项国家级学生创新创业训练计划2项,指导在校学生创办企业2家。 周涛: 复旦学博士,加拿皇后学的MBA,加拿的注册管理会计师(CMA)。曾赴日本庆应学院、美国康奈尔学酒店管理学院访学深造,是获得全球注册酒店资产管理师资质(CHAM)的专业人士。担任华天国际酒店管理公司总经理、中国酒店资产经理人协会会长 。在酒店运营管理和资产管理行业30年的从业经验。在北美的利时达国际酒店集团(任加拿公司董事总经理、副总裁)工作16年半。2007年春回到亚洲,在多家世界500强企业担任酒店板块的领军人。服务企业包括摩根士丹利(任首席资产经理)、国家电网旗下鲁能集团酒店管理公司(任首席执行官)、碧桂园酒店集团(任总裁)等。  (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)