为您找到课程结果约 418

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(38)人学习
【课内容】 慕课《跨文化交际学》共分为四个模块:“欧美国家文化与商务交际”、“亚非国家文化与商务交际”、“中东国家文化与商务交际”以及“中国文化与中外文化比较”,课总计将介绍十个国家(美国、英国、法国、德国、大利、西班牙、韩国、日本、埃及、阿联酋和中国)的文化,在提高学生的英语水平的同时,课将帮助学生拓展学生跨文化交际知识,提高跨文化交际技能,改善跨文化交际态度从而加强跨文化商务交际能力。   【课特色】 理论与实践相结合  课将通过授跨文化交际学理论基础帮助学生理不同国家文化的核心文化价值观和思模式,学习与不同国家的人进行交流的策略,进而效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉及多个国家文化  本课涉及欧美、亚非、中东地区的十个国家文化,分别介绍不同国家的国家概况、人文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课在每个单元最后小节视频配判断测试,方便学生在学习课中通过自我测验,回忆课内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,助于学生抓住重点,更效地学习课。   【课团队】 秦丽莉,广东外语外贸大学授、博士生导师,英语育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级学名师。省级线上和混合式流本科课负责人(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“路”国家跨文化商务交际》《国才英语(中级)》等材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语学与研究》《中国外语》《代外语》《外语界》《外语学研究前沿》《外语学》《外语与外语学》《外语电化学》等国内外多个期刊表学术论文 80余篇。曾获国家级学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级学成果三等奖3项。   宋薇,博士,大连外国语大学副授。 宋老师于2017年获育部人文社会科学研究青年基金,并在2016年入辽宁省“百千万人才工”万层次人才。宋老师曾获2015年大连外国语大学“学成果奖”三等奖、2015年大连外国语大学”青年学基本功大赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件大赛”高文科组优秀奖。   王莹,大连外国语大学副授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,大连外国语大学讲师。主要研究领域为英语语言学。   夏宗凤,大连外国语大学讲师,2016-2017年中美富布莱特外语助。主要研究领域为英语学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,大连理工大学博士在读,大连外国语大学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、语言学。   强薇如,大连外国语大学公共外语研部讲师,英国拉夫堡大学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获大连外国语学院“青年学”比赛外语组三等奖 。

新标准日本语
开课中

北京理工大学
47人评价(431)人学习
《新标准日本语》,是在原《新世纪日本语》系列材的基础上,对原材的内容及语法结构进行大幅修编及凝练。依托于该的慕课课分为初级(上、下)、中级(上、下),总计四个阶段分批开。本次课,为“新标准日本语”初级(上)。 课命名为“新标准”,是希望能够打破以往既定的对语言学习评价的唯标准或者某些刻板印象,在信息共享的时代背景下,利用移动互联平台,为学习者的个性化需要提供相应的资源及指导。 慕课每个单元的结构计由两大板块组成。音部分由“音篇”和“理篇”组成;课文部分由“场景篇”与“语法篇”组成,以此对应“实践”和“理论”两大目标。 慕课每个单元内容的特色是进行知识“碎片化”的构和重组,利于学习者根据个人学习要求展开。通过新标准日本语(初级)总计7个单元的学习,学习者可以初步掌握日语入门阶段的学习方法,学习策略;掌握日语的音规律,以及完成日常约6个基本生活场景的应用表达。 课材已正式出版,配合慕课的学习效果更佳!    

日语语言学概论
开课中

宁波大学
95人评价(215)人学习
本课通过科学合理的计、代表性例子,深入浅出的阐释日语语言学的基本理论和重要知识点,致力于和你日语语言学的乐趣、领略日语独特的语言结构与魅力。快来加入我们吧!     课受到 "中国高校外语慕课联盟课题项目"(cmfs-2023-0010)的资助。  【课特色】・权威科学,国内引领  知名学科专家亲自讲授,基于多年学经验与研究成果,参考权威语言素材,由浅入深、循序渐进地讲日语语言学基本理论和重要知识点。 ・精炼易学,轻松活泼    课由十三个主题单元、52个视频微课构成,短小精悍,易于理学素材丰富趣,讲清晰明了、引人入胜。 ・专业思辨,双重提升    课注重对学习者专业素质和思辨分析素养的双重提升,讲练结合。 【主讲团队】 陈梦夏:宁波大学外国语学院专任师,日本桥大学博士,日本国立国语研究所访问学者、共同研究员。主持省育厅项目1项,中国高校外语慕课联盟课题1项,校级课题3项。在『日本語育』等期刊表论文多篇,国家级出版社专著1部、材1部。主要研究应用语言学、心理语言学。 庵功雄:日本桥大学授,博士生导师,日语语言学界领军人物。主要研究日语语言学、日语学、简明日语。至今已出版专著40余部,表论文140余篇。代表著作『新しい日本語学入門』、『歩進んだ日本語文法のえ方』等。

高级俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(51)人学习
【课简介】 《高级俄语实践语法》为高校俄语专业本科二年级学生第四学期的专业必修课,是俄语专业语法学习最后个阶段,也是内容最难、最多的阶段,内容主要涉及俄语各类复合句、各类句子成分、大数表示法等句法及词法知识。该课内容也是俄语专业四、专八语法考试的主要内容。   【课特色】 (1)课资源丰富,视频讲系统清晰,内容计合理:全博士的课团队为您计了详细的视频讲。该课线上视频共十章,55个视频。师团队对学生的语法学习规律较好的了与把握,能够较科学地计知识的输入与呈方式,使学生在尽可能短的时间内把握新知。 (2)试题资源丰富:授课师具多年该课讲授经验,为知识点计了针对性的测试题目,该课已形成包括300多道客观择题及主观讨论题的题库,且数量还在不断增加,为学生线上自我检测、提高分析思辨能力提供了利条件。 (3)课应用性较强:1)与归纳法结合的演绎法:用于语法规则的准确讲,适时引导学生观察、、归纳、感悟、掌握语言的规则系统,提高学生分析能力与独立思考能力。 2)交际法:将语法规则学习与言语交际机结合,增加语法学内容的生动性,使学生在学习语法的同时提高语言交流能力。3)对比法:通过俄汉对比决难点,并培养学生的翻译识,为培养应用型人才打下良好基础。   【主讲团队】 安利红:大连外国语大学俄语学院授,中国东北亚语言研究中心研究员。课负责人近六年课负责人为我校俄语专业本科生直讲授本课,效果良好。参与项目获国家级学成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省育厅学成果奖等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科学学术成果奖1项,出版专著1部、材2部,表论文三十余篇;主持育部语合中心项目1项、辽宁省育厅般项目3项、主持省级线下流课门(《初级俄语实践语法》)、校级在线开放课项目3项,参与国家级精品资源共享课建(2013)。 王钢:大连外国语大学俄语学院副授,参与的学改革成果获2018年度国家级学成果二等奖、省级学成果等奖。 董玲:大连外国语大学俄语学院副授,俄语学院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大学)研究员,博士,硕士生导师,研究方向为区域学、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院讲师,两篇学术报告分别曾获第17、19届国际青年学者学术会议《语言学与文学实问题》第二名、第名。微课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语微课大赛辽宁省等奖、全国三等奖。 杜洪军:大连外国语大学俄语学院讲师,获得2021优秀研究生指导师、2021本科论文优秀指导师、2022优秀研室主任、2023专业学位研究生优秀学案例。 崔璐:大连外国语大学俄语学院讲师,大连外国语大学第十届学大赛暨2021年工会岗位练兵大赛二等奖

大学英语
开课中

河北大学
501人评价(306)人学习
【课简介】     本门课内容材丰富多样,紧密结合实生活,涉及数字世界、学术诚信、时代英雄、家庭亲情等话题;坚持以学习者为中心、全人学、学用体的学理念,计兼顾人文性和工具性,从文化背景、语言表达到读、写、译等各项技能,全方面实知识实用化和技能系统化。     课共8个单元,各单元包含文化背景、语言知识、篇章分析、阅读策略、写作方法、翻译技巧等6个板块。各板块内容讲紧密结合学生语言能力提升的需求,从词汇、语法、修辞、篇章结构入手,注重阅读、写作、翻译等基础语言技能,搭配语言学习策略和技巧的讲,为学生语言应用能力提升奠定基础。 【课特色】 思政育人,贯穿始终  课将价值引导与知识传授机融合。坚持立德树人,将思政融入在学各个板块内容中,特别计了思政板块,用英语讲述中国故事,增强当代大学生的文化自信、家国情怀,培养他们勇于奉献、诚实守信的高尚品质。 紧扣材,内容丰富     以《新视野大学英语1》(第三版)为学素材,单元内容计与材保持致,方便学生自学和开展混合式学。每个单元置七个板块,涵盖了背景知识、课文结构分析、读写译技巧和思政育等内容。 夯实基础,提升能力     词汇学习和课文分析注重夯实基础内容,针对性地讲读、写、译等技巧,全方位提升学生的英语应用能力,满足了不同层次学生的学习需求。 视频讲,练习巩固     各单元计七个板块,每个板块短视频讲技巧,并配话题讨论、词汇填空、阅读理、课文总结填空等多样化练习,便于学生巩固视频中所学知识。 【课团队】 王京华:授、硕导,河北大学首届坤舆优秀学者,曾任河北大学公共外语学部主任。担任国家社科基金项目和育部人文社科项目评委、育部高等学校大学外语学指导委员会委员、全国外语育与展专业委员会常务理事、河北省高等学校外语学研究会副会长、河北大学外语师专业展研究中心主任等职。长期从事大学英语、研究生英语学与研究工作。研究方向为展、英语育、课堂评价等。主持课题近20项,其中,国家级2项,育部2项;出版专著1部;在CSSCI源刊、北大核心期刊上表论文30余篇,主编多部学用书。2016年主持的大学英语课被认定为国家级精品资源共享课;2008年获育部宝钢育基金优秀师奖、河北大学首届模范师荣誉称号;先后四次获得河北省优秀学成果奖。 刘丽红:河北大学公共外语学部讲师。多年来从事大学英语学、研究生英语学工作,主持和参研省级、厅级课题多项,表论文10多篇,主要研究方向为英汉翻译理论与实践。 王亚南:华北电力大学(保定)讲师,外国语言学及应用语言学方向博士,2018年6月毕业于北京外国语大学中国外语与育研究中心。主持及参与各级各类科研、改项目4项,表论文多篇。主要研究方向为外国语言学及应用语言学,英汉对比研究,语法学。多次在演讲、学比赛中获奖:2018年获河北省高校第十届“世纪之星”英语演讲比赛青年师组等奖;2020年获河北省高校外语学大赛大学英语综合组等奖;2021年7月获河北省“冀青之星”荣誉称号;2021年12月获保定市青年师基本功大赛文科组等奖。 李丽娟:授,博士,硕导。直从事大学英语、研究生英语学。获河北大学首届十佳模范师荣誉称号,多次在全国高等学校大学英语学研讨会讲课大赛获等奖,4次获河北省学成果奖。 李瑞:授,硕导,毕业于马来西亚理科大学,获博士学位。曾授大学英语读写译、视听说、英语听力、汉英语言文化对比等课。 高华:硕士、副授, 熟悉大学英语课计动态,了学生对于大学英语课的需求,学评成绩连年在单位名列前茅,学效果良好;长期负责我校大学英语第二课堂活动,辅导各项英语赛事,取得多项国家、省级奖励,成果显著。 韩红梅:授,硕士生导师,河北大学外语师专业展研究中心副主任。主要从事英语育、应用语言学及外语展研究。 徐宁:讲师,河北大学公共外语学部师,主讲《大学英语读写译》、《大学英语视听说》、《商务交际英语》和《莎士比亚戏剧》等课。 赵娅青:英语语言文学专业硕士,河北大学公共外语学部讲师。讲授《大学英语》《商务交际英语》《ISEC口语交流基础》《莎士比亚戏剧读》等课。主持省级改重点课题1项,厅级课题3项,校级课题2项,获国家级英语竞赛指导师奖2次,省级学比赛奖2次,校级学成果及学评比奖多次,参与部、省、厅级课多项,表学术论文多篇。  

日本历史与文化
开课中

山东大学
23人评价(11)人学习
本课为介绍日本历史与文化的通识类课,既可以做为日语专业学生的必修课,也可以成为般学习者的修课。 此课的主题是从外部与内部两个视角讲日本的历史与文化,包含丰富的主题,分别是:1、中日国家关系史主题;2、中日文化交流史主题;3、性别视角下的日本历史与文化主题;4、思想史视域中的日本人主题;总括:区域视野下的日本历史与文化。 学习这门课可以了日本与中国关系的历史展脉络以及在不同历史时期的主要特征,可以从人物交流、民俗生活文化等了中国与日本的民间交往及文化影响等;同时日本女性的视角读日本文化的课我们是首例,可以学习到日本女性在日本社会展中的重要作用。同时,日本的神道、中国的儒学、源于印度经由中国的佛等各种思想文化在日本社会中是种怎样的存在?日本人的信仰何如?本课将为大家做细致的梳理。另外,日本不是孤立与世界的,尤其是不能独立于亚洲之外,很多时候需要在亚洲的视域内做体观瞻。因此东亚视域中的日本与其他国家的互动也是我们所观照的内容。了这样的视角,我们能更好的理日本、了亚洲。因此会更准确地理中国。 此课特色是不同主题的不同主讲老师都分别是各自领域的精英,他们都很多的研究成果以及课支撑着此课的讲授;既深入浅出,又自成体系。亮点是既外部视角,也内部视角,可以立体、客观地了日本历史、社会、文化的各个侧面。更东亚的区域视角,给大家进行拓展和延伸,希望大家将次课作为了日本的扇大门,大门里面更加深邃、更加丰富的内容等待大家去探索。   主讲专家介绍: 邢永凤:山东大学外国语学院授、博士生导师,山东大学日本研究中心主任、日语系主任。兼任育部外语学指导委员会日语分会委员、中国日语学研究会常务理事、山东省外语学指导委员会非通用语种分会委员、“山东省特色专业”主持人。 主要担任本科生的综合日语课、同时为研究生开“日本文化论”、“日本文化专题”、“翻译与跨文化交际”等课。 仲光亮:博士,山东大学外国语学院日语系副授,硕士生导师,研究方向为中日关系史等。为本课“中日关系史专题”以及大学日语等课。 张雯:博士,山东大学外国语学院日语系助理研究员,硕士生导师,研究方向为中日文化交流史、近代中日关系史等。目前主要担任日语专业“中日文化交流史”“日本社会与文化”等课,为研究生开“中日关系翻译专题”等。 王慧荣:博士,山东大学外语学院日语系副授,硕士生导师,研究方向为中日文化交流史、日本女性史等。目前主要担任日语专业本科生的综合日语课,同时为研究生开“比较文化专题研究”、“日语翻译概论”、“中日典籍翻译”等课。 李月珊:博士,山东大学外语学院日语系助理研究员,研究方向为日本思想史、中日文化交流史。目前主要担任日语专业本科生的“日本历史文化”“中日文化与翻译”等课。   期待你们的关注和学习!

代日语语法
开课中

大连外国语大学
11人评价(20)人学习
     《代日语语法》课是日语语言文学专业的必修或限定修课。语法是如何组织词语的规律性的东西,即语言的结构方式,包括词的构成和变化、词组和句子的组织。     本课取《代日语语法》(上海外语育出版社,译自『基礎日本語文法』(くろしお出版))作为材,如原作者所述:“1、力求叙述、说明浅显易懂;2、尽可能涵盖基础的语法条目;3、致力于合理、系统化语法条目”,即“简明、扼要、系统”。     全面系统学习日语语法对于专业日语学生来说是非常必要的,可以决学习中的语法难点,减少语言使用中出的语法错误,进步提高日语的理和表达能力。因此,本课学目的是使日语专业的学生系统地了并掌握日语语法知识,帮助学生决语法上的疑难问题,提高学生在上下文中恰当运用日语语法的能力和准确性。

中国名画与中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(11)人学习
【课简介】 本课共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山图》《清明上河图》《富春山居图》《汉宫春晓图》和《百骏图》展开讲。课内容包括画作赏析、作者的人生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国人的文化心态、行为方式。同时,课帮助学习者了和掌握相关文化知识,提高人文素养与艺术鉴赏等能力。   【课特色】 着眼名画 体会文化  课以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度析国画,引导学习者理、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课共分为五个单元,从作者的人生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课以名画为背景,展了浓郁的中国风格,充分体了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课领略、欣赏这些传世名画。   【课团队】 周皓:合肥工业大学副授,杜克大学访问学者;长期从事大学英语、英汉翻译技巧和文化类课的讲授;近年来主持并参与多项国家级及省部级科研及研项目;表文章数篇,主编多部材,出版各类著作。 周亚芳:合肥工业大学外国语学院副授;从事大学英语学多年,学经验丰富,主讲课主要包括大学英语(综合)、商务英语等。 张洁:合肥工业大学外国语学院副授;长期致力于大学英语的学和研究工作;主编、参编材多部;参与四项省部级研、科研项目;撰写、表学术论文多篇;指导项国家级大学生创新项目。 陈丽丽:合肥工业大学英语师;主要研究方向翻译理论与实践研究、英语语言学研究;主持及参与省级、校级多项课题;表论文多篇,参编多部材;多次获得省级、校级学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英语、职业英语、大学英语视听说、大学英语读写译、西方影视欣赏、口语强化等课。 孙桂林:合肥工业大学师;长期从事高校英语学与跨文化交际研究工作,主讲大学英语、实用英语阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课;主持研究项目多项;表学术论文多篇。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(13)人学习
【课简介】 课用国家“十二五”规划材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语学与研究出版社)的后六篇文章进行讲文均为名家名篇,语言原汁原味。学内容充分体的综合性和高阶性特色。课通过文学与文化背景知识,凸显课的人文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映代社会的文明与进步。课通过扩大知识面,帮助学生加深对社会和人生的理;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习者的英语综合技能向高层次展。 【课特色】历史悠久 积淀深厚  本课于上世纪八十年代开,至今已30余年的展历史。经过几代师的努力,课不断转型升级,于2020年获评育部首批“国家级线下流课”,建基础深厚。专业引领 深度析  三位主讲师学科背景涉及英美澳文学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语学等领域,知识结构完整、研能力突出、学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课根据学习重点和难点学内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够效提升学习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、效帮助学习者消化吸收。 【课团队】王慧:华东理工大学外国语学院英语系授、国家级线下流课《高级英语》负责人、悉尼大学及昆士兰大学访问学者,研究方向为英语学及英美澳文学。主持上海市重点课2门,获宝钢优秀师奖、上海市学成果二等奖、多项学竞赛及学科竞赛优秀指导师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副授,任华东理工大学外国语学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为语言和文化育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课。曾获宝钢优秀师、上海市育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大学授,硕士生导师,华东理工大学翻译硕士育中心主任,《华东理工大学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工大学出版社里士满翻译委员会主任,中国语文代化学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特大学、康奈尔大学访问学者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语学》、《外语导刊(原为放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊表学术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

英语通识阅读
开课中

大连外国语大学
7人评价(118)人学习
【课简介】 本课共10章,是翻译专业本科二年级学生的重要专业必修课。本课题针对目前大学生“碎片化阅读”、心态浮躁、焦虑等问题和通识基础薄弱的问题,通过英语经典文本的深入阅读,培养学生阅读的专注力和定力,扩大见识视野,提升人文素质,既要学术思考能力,又要德才修养,使通识育与学科知识并行,获得反思实人生的思辨能力,提升胸怀天下的大情怀,实提升我国人文育品质的目的。   【课特色】 内容丰富 度多元  不同于其他英语课,本课不拘泥于文学作品或者社会学作品,也不拘泥于文本体裁、文学流派或者出版时间,而是依照英语专业学生的英语水平和思想状况,按照文本的语言难度、思想难度、实关怀等逐渐增加难度,从人文、社会、历史、政治等角度取经典阅读书目,经典书目青少年文学经典,也厚重的历史作品,更当今宏大的史书。目标明确 特色鲜明  课置主题阅读、问题讨论、价值思考等多角度阅读训练,来培养学生的阅读习惯、分析归纳能力、推理检验的逻辑思能力、以及思辨鉴赏能力,同时扩大学生的英语词汇量和阅读量,为进入下阶段的学习打下坚实的基础。本课还在每个章节的结尾植入思想提升的内容,使阅读经典与实人生建立连接,从而引学生对实人生的关怀和反思。   【主讲团队】 吴杨:文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副授,翻译硕士生导师,2008-2009年在美国访学,2014-2015年在加拿大访学。主要研究方向为中国当代文学译介,长期从事翻译实践工作,主持2021年国家社科基金中华学术外译项目1项,参与国际中文学实践创新项目1项,在上海译文出版社出版译著10余部,200多万字,并多次获得省级译著二三等奖和论文二等奖。主持智慧树和超星慕课平台“英语通识阅读”课。省级流本科课“英语通识阅读”主持人,省流课“笔译工作坊”的主讲师,校级科研创新团队带头人,研究生笔译工作坊的主持人,多次获得省、校级学成果奖。 魏立:大连外国语大学高级翻译学院副授,研究方向为外语育法、非文学翻译,翻译学。在《外语学刊》《时代文学》等刊物上表论文二十余篇;参编《英语国家社会与文化》、《英语笔译实务材:3级》、《留学英语口语每日段》、《无敌商务应用信函》等近二十部材或英语读物;主持“英语读写”课,获得省级流线上线下混合课;参与省部级横向课题两项、主持或参与省级、校级科研项目二十余项。开综合英语、多文体阅读、语言学概论、英汉语言比较、英语读写等多门课。2022年获省级学成果奖等奖、高社微课大赛省级二等奖。 夏红:博士,副授,硕士生导师,大连外国语大学多语种翻译研究中心秘书、全职研究员,中国少数民族文学学会理事、中国比较文学学会翻译研究会会员;研究领域为当代翻译理论、中国近代翻译史和中国少数民族文学外译;近年来在《外国语》《中国比较文学》《放军外国语学院学报》《东方翻译》等学术期刊表论文近20篇,主持辽宁省社会科学规划基金重点项目等各类项目10余项。 杨迪:英语语言文学博士,毕业于清华大学人文学院外文系,为大连外国语大学高级翻译学院专任师,主要授翻译专业本科生基础课。研究方向为十九世纪英国文学与社会,文学图像学,文学与翻译。 刘禹:大连外国语大学高级翻译学院讲师,硕士学位,毕业于英国纽卡斯尔大学TESOL专业。研究方向为应用语言学。开英语通识阅读、语音、视听说课。 周雪:大连外国语大学高级翻译学院师,硕士生导师,主要研究方向为英语文学与翻译,翻译出版了十多部译著,主持国家级科研项目项,多年的海外汉语学经验。开英语通识阅读、英语多文体阅读、英语笔译实务、听辨与译述、字幕翻译、英语文学概论等多门课。2021年获校级学成果奖三等奖。 Louise Rash:大连外国语大学高级翻译学院外籍专家,开英语应用文写作、通识英语阅读、Advanced Reading等多门课