为您找到课程结果约 615

基础俄语III
开课中

北京大学
13人评价(27)人学习
《基础俄语III》是大学俄语专业必修课,是俄语学习基础阶段提高口、笔语实践能力专业核课程。 本课程以外语教学与研究出版社出版《大学俄语(第三册)》为教材,共计12单元60讲,涵盖了人外貌与肖像、人性格、兴趣爱好、旅游、图书馆与书籍、互联网、外语学习、广播电视·报纸杂志、饭店、博物馆与览会、戏剧与电、节日等12个日常生活主题。我们课程以个主题为独立单元,其中组对话和篇课文均为独立小节。为了便于同学们迅速预览和了解组对话主要内容,我们赋予了它们独立内容标题,同学们可以根据自己实际需要来选择相应学习内容。 在小节讲解中,我们精提炼了与主题相关积极词汇、固定搭配和常见句型,这些都是大学俄语基础阶段需要掌握内容。在词语与句式讲解中,我们严格挑选了适合基础阶段、常见词组和高度浓缩例句,力求这些基础而高频语言知识点,帮助大家准确理解词语和句式语义,丰富语言知识储备,从而提升自己言语实践能力。本课程个单元均配有针对性很强课后测试题,便于同学们及时检验所学内容,巩固重要知识点。 《基础俄语III》不仅关注核语言知识点呈现与讲解,同时也非常重视对学生跨文交流能力培养。同学们将会在我们课堂上看到丰富多彩俄罗斯文元素,了解俄罗斯风土人情与传统习俗。与此同时,我们也非常重视中国文元素引入与阐释,我们将会通过词组例句等语言素材、图片视频等多媒体教学资料,帮助大家了解俄语语境下中国文元素,提高同学们俄语讲述中国故事能力。 主讲老师介绍 刘淼,北京大学副教授,本科、硕士、博士均毕业于北京大学。长期从事俄语专业基础阶段精读课教学,曾获得北京高校第十届青年教师基本功大赛二等奖、北京大学第9届创新教与学应大赛网课组等奖。研究方向为俄语语料库语言学、俄语语篇语言学。主国家社科基金1项,教育部及北京市社科基金2项,在专业领域发表多篇核论文。

英汉互译
开课中

上海师范大学
20人评价(8)人学习
【课程简介】 本课程教授英汉语之间基础翻译巧及实语体翻译。选取大量经典作品中例句,注重分析,强调实践,培养学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达方式、修辞手段等方面翻译基础知识,了解汉英两种语言差异。课程还通过相应翻译实践使学生掌握翻译基础巧,不仅涉及语义翻译、词法翻译、句法翻译、语翻译、辞格翻译等,同时涵盖了多种实语体翻译,包括新闻翻译、旅游翻译、商务翻译、广告翻译、科翻译,从而逐步培养学生英汉互译基础巧及不同领域实际翻译运能力。 【课程特色】循序渐进  课程从字词过渡到句子层面,后讲解多种实语体翻译,内容安排循序渐进、前易后难,帮助学生了解翻译巧背后深层语言现象。注重巧  课程不仅教授英汉双语之间翻译巧,也同时介绍不同实语体翻译侧重点,课程通过大量翻译实践帮助学生将具体翻译巧应于实际翻译中。 实性强  课程基于翻译教学实践,结合第手翻译经验,通过对各类翻译实例分析、讲解和练习,帮助学习掌握翻译思路和方法,对日后从事翻译实践具有实价值。 【课程团队】王惠萍:上海外国语大学翻译学博士;现任上海师范大学大学外语部主任、副教授、翻译硕士导师;研究方向为翻译与文;曾在英国曼彻斯特大学翻译与跨文研究中访学;教授课程包括翻译概论、英汉互译、通学术英语等;主并完教育部人文社会科学研究基金项目“译与译职责——20世纪代表外籍译英译中文著作之策略研究”及其他横向和校级项目多项;出版专著部、翻译及参编译著三部,发表论文十余篇;曾获上海市高等教育教学果奖等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛季军、上海师范大学“精彩课堂”优秀奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

学导论
国家级 省级
开课中

南京大学
0人评价(10)人学习
【课程简介】 学生从本课程上可以学到关于语学这新兴语言学科统理论知识;获得从事语言运方面研究能力以及开跨语言比较、跨学科交叉研究能力;提升学生从事言语交际特别是使英语进行跨文交际得体性。   【课程特色】 1)“双流”建设高校“双流”建设学科支撑; 2)全英文授课; 3)主讲专家为语学全国性学会带头人(2015-2023 担任学会会长); 4)国内外名家参与; 5)练习、研讨、汇报等齐全。   【主讲团队】 陈新仁:南京大学外国语学院教授、博士生导师,大学外语部副主任、南京大学外国语言学研究所所长、国家语委中国语言战略研究中执行主任,East Asian Pragmatics  (ESCI) 主编、《外国语文研究》(CSSCI集刊)主编、《中国语言战略》(CSSCI集刊)第主编、Pragmatics (SSCI)副主编、Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language荣誉主编。研究兴趣包括语学理论与应、外语教育与教学、语言政策与语言规划等。独著、合著、译著28部,发表学术论文220余篇。入选教育部“新世纪优秀人才支计划”和江苏省“333高层次人才培养工程”。学术兼职包括国际语学协会顾问、中国逻辑学会副会长、中国逻辑学会语学专业委员会顾问、中国英汉语比较研究会英语教学分会和话语研究专业委员会副会长等。匈牙利科学院客座讲席教授,哈德斯菲尔德大学(英国)、华中科大学等国内外15所高校兼职教授。

德语国家概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 《德语国家概况》课程是关于德语国家文和国情知识课程,中德双语授课。德意志联邦共和具有强大工业实力和先进现代术;严谨法律制度和完整社会福利体;灿烂古典哲学和光芒四射现代文学,本课程通过24讲,分别介绍德国国家基本地理概况、德国分裂和统、德国教育体、德国工业和经济、德国以及日常生活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史讨论和中德国情比较,启发学生对异域文采取包容和理解态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中跨文能力,树立文自信。学生二年级掌握定语言知识基础上,通过概况课使语言有了更加丰富多彩内容,使学生所学知识更具时效性和实性,能够言之有物。   【课程特色】 课程分为二十四讲,更注重细节与内容丰富度,填补了其他课程内容上空缺,例如饮食文、垃圾分类,利德国原版段视频给大家直观生动进行介绍,以及能转型等内容,同时也引导学生进行中德文比较,培养跨文意识与敏感度。   【主讲团队】 关玉红:大连外国语大学德语学院副教授,硕士研究生导师,主要研究方向为教学法、跨文。主要负责讲授本科高级德语、德语国家概况以及MTI笔译专硕翻译和经贸翻译课程。主编教材有《德语专业领域翻译教程》、《我本德语书》,翻译多本德语著作。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

东南亚文
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(10)人学习
【课程简介】 中国和东南亚国家有着数千年交往史,目前东盟是我国经济、贸易、文合作伙伴,东盟国家又都处于“路”沿线,中国和东盟及其重要,学习和了解东南亚文知识势在必行,党中央和各级政府对此非常重视。如今国内各行业各领域都与东盟有着交流、合作关,许多在职相关人员都有学习东南亚文需求。《东南亚文》慕课将使大学《东南亚文》教学走出课堂,既能满足在校大学生线上线下相结合教学模式需求,又能服务社会,让更多人足不出户就能学习和掌握东南亚文专业知识。   【课程特色】 完整学习:完整慕课,介绍了东南亚各方面,包括两个部分内容:视频课和见面课。视频课含绪论、东南亚饮食文,东南亚节日、东南亚建筑、东南亚婚礼习俗,东南亚艺术、东南亚服饰文等7个部分。 形式多样,内容丰富:见面课主要讲授中国和东南亚国家友好交往关及其历史意义及响,世界四大文对东南亚文响等。本课程以教师深入浅出教授和生动图片,以及见面课中答疑、讨论等,向学习示东南亚绮丽风光、独特文,以及发状况,满足学习了解和掌握东南亚文知识需求。   【主讲团队】 刀承华:傣族,天津外国语大学校聘教授,云南民族大学教授,硕士生导师,曾任泰国清迈皇家大学博士生副导师,泰国朱拉隆功大学高级访问学,玛希隆大学访问教授,云南师范大学“云南少数民族哲学及社会思想史研究基地”兼职研究员、学术委员,云南省红河学院客座教授;中国少数民族文学研究会理事,云南省民族学会傣学研究委员会副秘书长。主国家社科基金项目二项,国家社科基金特别委托项目项,主云南省十二五规划教材、云南省“南亚东南亚语种人才培养示范点”等项目;主泰国高校教育委员会项目项,参与泰国朱拉隆功大学科研项目二项。出版著作10余部,主编论文集8部,公开发表学术论文60余篇。 岩温香:傣族,天津外国语大学泰语专业负责人,云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主校级科研立项1项,主校级教改立项1项,参与教育部科研立项1项,公开发表论文5篇。主要研究方向:泰国语言文学、泰国国情研究、傣泰研究。 韩旭:汉族,天津外国语大学印尼语专业教师,印度尼西亚教育大学印尼语教育硕士,出版译著1部,主编教材1部,发表论文1篇,主市教委立项1项,参加市级、校级项目共4项,获2019年度中国外语非通语优秀科研果译著类等奖。研究方向:教育学、语言学、比较文学。 曹磊:汉族,缅甸语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写教材1部,发表论文2篇,译文7篇,研究报告1篇。主要研究方向:中缅关、翻译。 陈昱:汉族,讲师,柬埔寨语专业负责人。云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主校级培育项目1项。主要研究方向:柬埔寨文学与文。 陆诗晴:汉族,讲师,马来语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写专业教材1部,获批校级科研立项培育类项目1项,公开发表论文2篇。主要研究方向:马来西亚文学文。 曹葭:汉族,印尼语专业负责人。印尼卡查玛达大学印尼文学专业硕士,编写教材1部,主校级科研教改立项1项,参与市级科研立项2项,参与国家级科研立项1项。主要研究方向:印尼语言文学。

日本茶道文
开课中

北京外国语大学
1人评价(10)人学习
【课程简介】 本课程由实操课和理论课两部分组。实操课学习日本茶道流派里千家茶道操作流程——盆略点。学会了盆略点,同学们就可以在生活中举办迷你茶会,招待友人。理论课部分,讲授茶道,茶道审美特点,并对视剧中茶道人物形象进行分析。探讨在现代社会学习这门古老艺术意义。

形式语言
开课中

南昌大学
0人评价(2)人学习
【课程简介】 本课程从自然、艺术、设计三个方面阐述形式。力图从来于自然形式中阐释形式在自然中功能,以来自于艺术形式阐述形式对于精神表现,以来自于设计形式证明形式设计效,即形式功能与审美双重作。并且,关注数字时代下设计前沿发艺术设计范例来分析形式。   【课程特色与目标】 1. 本课程使学生能够更加了解设计专业理论知识、基本方法,熟悉行业相关政策法规,了解国内外行业现状与趋势。 2. 使学生能够运所学知识,及时发现、正确识别、深入理解行业和相关实践领域现实问题,并通过文献研究分析,获取合理有效结论。 3. 本课程具有国际视野和跨文沟通、交流能力,能够就专业领域复杂问题与业界、公众进行有效交流,包括撰写报告、设计文稿、陈述发言及清晰表达。 4. 本课程能够基于专业理论和行业实践、国情社情进行合理分析,评价职业传播实践或其复杂问题解决方对公众、社会、文、价值、健康、安全等响,并理解应承担责任。 5. 在知识传授上,使学生掌握形式语言本质特征与规律。 6. 在能力培养上,使学生掌握形式语言理论知识和基本业务能,了解党和国家教育方针、政策和相关法规,掌握科学辩证思维方法和社会科学研究基本方法,培养与本专业工作相适应理论学习能力和批评性思考能力。 7. 在价值引导上,培养学生坚马克思主义社会观,拥护中国共产党 领导,始终坚党性原则,坚正确政治立场和方向,维护党、国家和人民利益。 8. 在德育培养上,引导学生始终坚守理论与实践真实性等基本准则,确立服务国家、服务人民、服务中国特色社会主义社会责任感和职业理想,使学生具有清晰社会主义从业角色认知,在思想上具备政治意识、大局意识和责任意识。   【主讲团队】 朱琦 主或参与省级纵向课题6项,校级重点教改课题1项;发表中文核、CSSCI、SCI来期刊6篇,省级以上学术论文20余篇;出版学术专著2部;编写教材5部;完艺术设计作品获得国家级和省级奖项20余项;指导学生获得国家级和省级比赛等级奖项30余项;多次获得国家级优秀指导教师;多次获得授课质量优秀提名奖与优秀本科生班级导师称号。   邱璟 获江西省本科教学果奖等奖、江西省研究生教学果奖二等奖等奖项100余项。主省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版《大学生劳动教育概论》《大学生劳动教育(慕课版)》等教材与专著20余部。迄今主并主讲了八门跨学科、线上线下相结合精品课程及国际课程。   李民 完国家社科基金项日、教育部人文社科项目在内国家级、省部级课题23 项,出版著作6部,发表学术论文 50余篇,获省社会科学优秀果二等奖、省教学等奖等省部级奖励7项,获批教育部产学合作协同育人项目1项,完设计工程项目30余项。   徐晶 主国家艺术基金项目1项,在国家级出版社出版专著2部,国家出版基金资助著作1部。在《宏德学刊》、《江西社会科学》、《艺术百家》等CSSCI、SCI来期刊上发表论文20篇。研究果获第十九次省社科优秀果奖二等奖。   马凯 江西省土木建筑学会城市更新专业委员会委员;江西云上古村落智库专家员,《市政术》青年编委,《古建园林术》审稿人。完省部级课题9项,发表核论文20余篇。

知识产权诉讼实务
开课中

南昌大学
0人评价(5)人学习
通过本课程学习,达到理解、诠释和运知识产权诉讼规则和实操能力,特别适合有志于为知识产权律师、法官和知识产权运营人同学选学。 本课程主要分为四章,分别就知识产权诉讼共同问题,即管辖、证据、行政程序等;商标、商业秘密、版权各自诉讼特殊性和诉讼巧予以讲解分析。讲授内容以“基础理论+实践例+风险管理”模式融贯组合,具备理论、实务、管理三个层面,课程丰富、真实、实。   【课程特色】 课程首创,方向新颖:目前各大平台并无统讲授知识产权诉讼实务课程,河北工业大学开设了专题性讲授慕课。 专家授课,经验丰富:课程主讲人李士林博士丰富知识产权诉讼实务经验和专业能力也有助于学生提升理论水平、培养实践能力。其他主讲人具备专利代理师资格和执业律师身,具有丰富实践经验和诉讼实务巧。 以生为本,从实际需求出发:本课程坚以生为本导向,充分挖掘知识产权诉讼领域内热点问题、难点问题,对标学生与相关从业实际需求。在课程内容安排与选择上体现科学性、合理性;在课程管理上在线课程优势;教学方式具有多样性、 开放性、发特点。   【主讲团队】 李士林:南昌大学法学院教授,知识产权法学博士,执业律师,专利代理师。兼职教育部人文社科重点研究基地中南知识产权研究中研究员、中国知识产权蓝皮书执行主编,江西省律师协会知识产权专委会委员等职。在《法律科学》等专业杂志发表学术论文四十多篇,主和参与多个纵向和横向研究项目,擅长于非物质文遗产、原产地标记、商标侵权、网络信息合规等方面。 姜晓婧:毕业于华东政法大学,知识产权博士。江苏大学知识产权学院讲师,主要研究方向为知识产权法、反不正当竞争法,在《科与法律》《华侨大学学报(哲学社会科学版)》《西部法学评论》等杂志发表论文多篇。 刘磊:执业律师、专利代理师,七年外资术研发经验,六年知识产权从业经验,具有丰富理论基础和实务经验,曾服务过多家大型业集团和上市公司,擅长将科、知识产权与业经营发相融合,在科与知识产权获得、护、运、转等方面具有独到经验。 熊尹:泰和泰(南昌)律师事务所专职律师,硕士毕业于华中师范大学法学院,拥有工学学士、法律硕士学位,具有理工科加法学复合专业背景,执业方向为知识产权法律事务。拥有专利代理师资质,任南昌市知识产权纠纷人民调解委员会调解员。曾对接某国家专精特新业,进行专利侵权分析比对、专利无效对比文件检索。曾对接某国家高新业,进行数据侵权分析。代理回力列商标侵权件,参与办理专利、商标侵权件数起。     所著论文获华中师范大学优秀毕业论文,所著论文“地理标志法律护体重构”获第十八届泛珠三角合作与发法治论坛优秀奖,个人获2023年南昌市律师辩论赛优秀辩手。 史慧敏:执业律师、专利代理师、CCTV-12普法节目《律师来了》公益代理律师、有八年专利代理经验,代理过近千件知识产权申请或诉讼件,具有丰富知识产权纠纷处理经验,擅长知识产权纠纷、公司事务、金融纠纷。 李静之:泰和泰(南昌)律师事务所,律师,自2014年起从事民商事法律服务工作,专注于民商事领域法律服务,擅长知识产权与互联网法律服务。 曾为上海市版权局、江苏省版权局、中共南昌市委、南昌市知识产权局、江西省农业农村厅、中国电信江西分公司、南昌市文馆、南昌市图书馆、拼多多、后弦工作室、博汇九洲金融(博金贷)、懿懿投资(壹贷)、金易金融(金易融)、金格科、博微新术、同凯网络等单位提供法律服务。曾参加国家知识产权局、国家版权局、文部、上海市知识产权局等单位组织重点工作项目或科研课题,参与撰写全国律协知识产权专业委员会竞争小组《例规则评析》。代理件入选2020年江西法院十大知识产权典型例。为业、机关等举办多场公开讲座。

日语语法难点攻略
开课中

青岛滨海学院
0人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程聚焦日语学习中级阶段易混淆语法现象进行辨析,帮助学生快速、准确地把握日语语法中易混淆知识点,助力日语专业四级、国际能力2级考试。引导学生准确认知日语语法相关概念,树立学习日语语法知识,为高级阶段学习和提升打下扎实基础。   【课程特色】 课程抓住形式体言、副助词、相近句型等日语语法学习中难点进行解析,通过针对性练习巩固知识,帮助学生轻松攻克日语语法学习难点,致力于帮助学习顺利突破日语语法学习难关,进而加深对日语语法知识理解。   【主讲团队】 团队由4名青岛滨海学院教师组,其中有副教授3人,讲师1人。主讲教师均有15年以上日语教学经验,主讲《日语精读》《日语语法》等课程,对日语语法有独到研究和丰富教学经验。 李桂华:2014年毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,副教授职称,从事高校日语教学14年,主讲日语精读、日语语法等课程,教学经验丰富。近五年发表《青岛滨海学院日语专业学生语失误分析》、《俳句翻译方法简述》等论文共7篇,主科研项目2项,教科研能力强。教学态度严谨认真,方法恰当,受到学生喜爱,多年来培养了多位日语专业优秀毕业生,即是学生良师益友,又是学生人生导师。 庄艳艳:硕士,毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,从事高校日语教学8年,主讲基础日语、高级日语视听说等课程,日语语言学基础雄厚。近五年来前后获得第二届中国外语微课大赛山东省三等奖,山东省外语科大赛优秀指导老师奖等奖项,前后在省级期刊发表论文《5W1H分析法在日语视听说教学中与研究-以视听日语新闻为中》等论文两篇。现担任校级课题项(在研),参与校级课题三项(结题)。 常晓敏:硕士,毕业于天津外国语学院日本文学专业,从事高校日语教学6年,主讲日语精读、日语听力、日本文学史等课程。近五年先后在省级期刊发表《外语阅读类课程教学过程中教师干预研究--以〈日本文学选读〉为例》等论文3篇,主校级科研项目1项,多次参加校级、省级教学基本功大赛,获得优异绩。教学基本功扎实,具有亲和力,授课方法灵活,深受学生喜爱。 王玉卿:硕士,毕业于山东科大学,日语翻译专业。从事日语教学20余年,主讲日语语法、日语精读、N2、N1日语考试辅导等课程。对日语语法有独到研究和丰富教学经验。在科研方面先后发表了《多媒体策略在日语翻译教学中导入及应》、《现代视频术手段对日语教学意义和作》等论文,参编《日语报刊阅读》教材部。

语言学概论
开课中

北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院
0人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过英语授课,向中国高中学生和大、大二本科生介绍英语语言学。本课程是英语语言学概论,涵盖了人类语言本质,对英语语法、语音学、 音学和语义学描述性分析进行了介绍。本在线课程专为英语语言文学专  业和大二学生以及希望体验大学外语学习课程高中学生而设计。   【课程特色】 多国名师授课,感受纯正英语课堂:本课程由多名教师担任,他们来自不同国家,比如巴西、中国、韩国和英国,且课程以英语授课,学生不仅有机会接触本地老师,也有机会接触来自不同国家老师,让学生切实感受英语授课。UIC学生参加课程测试,检查他们对关键概念理解和掌握,同时对测试题提供反馈意见。   【主讲团队】 John Corbett:2020年9月受聘担任北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院(UIC)英语教授。他在2021年5月至2022年6月期间担任英语语言文学学科项目主任,其后,他担任人文社科学院副院长(教学)。他在苏格兰、澳门和巴西拥有多年大学教学、研究和管理经验曾在格拉斯哥大学和澳门大学担任教授,并曾在圣罗大学担任访问教授。他具有广泛教学 和研究兴趣,涉及英语应语言学、苏格兰文学和苏格兰语等领域,并在这些领域发表了众多著作。 Juyoung Lee:助理教授 Malila Prado:助理教授 吴晓苹:副教授 彭雨虹:助理导师