为您找到课程结果约 600

中国传统音乐文化品读
开课中

南昌大学
2人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程共32个单元,课程将从中国古代音乐开始,并按照时间顺序介绍中国传统音乐文化在不同时期的典型形式、审美特征和历史影响。 该课程结合了出土的文物和历史记录,回顾了中国广泛而深刻的音乐历史,并且我们邀请了一些专业人士对一些相关的器乐、声乐、舞蹈和歌剧作品进行现场诠释。   【课程特色】 1、以中国古代音乐史为轴,介绍不同时期的音乐史和音乐文化,穿插古代音乐和民族乐器的相关内容。2、通过阅读古代音乐和器乐,向介绍中国传统音乐文化,包括其代表作品、音乐人物、历史发展、音乐美和不同时期的风格。3、课程结合出十文物和史料记载,回顾了中国博精深的音乐历史,并邀请专业人士现场表演一些相关的器乐、声乐、舞蹈、戏曲作品。   【主讲团队】 刘健婷(1982-),女,艺术博士,南昌艺术院副院长,副教授,硕士研究导师。两门省级课程主讲教师,出版个人术专著2部,在核刊物发表多篇术论文,主持、参与十多项省级课题。 郑璐(1983-),女,南昌艺术院院长,校艺术教育教部主任,教授,硕士导师,在CSSCI期刊发表论文十余篇;撰写智库文章2篇得到省领导充分肯定性批示,在国家级出版社出版专著2部一个人演唱专辑1部·主持江西省社会科“十四五”基金重项目1项,省级课题5项。 郑琳,南昌艺术院音乐系教授,硕士导师。世界扬琴协会会员,亚洲扬琴协会理事。主要研究方向:中国传统音乐文化研究、中国民族器乐教研究。 史芳芳,南昌艺术院副教授,硕导中国民族声乐艺术研究会会员,江西省课程思政教名师。出版专著2部;主编、参编教材2部;主持省级课题5项;荣获校级优秀成果二等奖1项:发表CSSCI、北核等术论文十余篇多次荣获国家级、省级政府奖项及优秀指导教师奖项。 何一波,男,中国内蒙古博士,研究领域作曲与作曲技术理论,midi音乐制作及少数民族艺术 。现工作于南昌艺术字院,从事作曲、作曲技术理论、midi音乐制作的教及研究。 刘磊(1983-),男,南昌党委宣传部(新闻中)副主任,讲师。参与国家社科基金项目、江西省高校人文社科等项目多项。长期从事宣传思想文化工作。 蒋一宁,旅美青年钢琴演奏家,博士,美国钢琴教师协会(MTNA)会员。获得美国詹姆土麦迪逊音乐艺术博士位(DMA)。现为南昌艺术院音乐系讲师,钢琴教研室主任。

实用日语(上)
国家级
开课中

南昌大学
33人评价(81)人学习
本课程依托于外研社出版教材《新经典日本语》(第一册)设计而成。 课程以“本土视角”和“民族文化主题意识”为基点,在教内容中,依据教主题,适时地融入中日社会文化知识。每课的内容均为日常活中的常用场景会话,内容具典型性、针对性,便于同们活活用。本课程的五个主题围绕人们的日常活展开,相互间又形成一个完整而又机的整体,既保持了通俗易懂的授课方式,又将语言与文化的讲授机结合起来,为习者的高效习夯实基础。

英语演讲
省级
开课中

浙江师范大学
6人评价(17)人学习
【课程简介】 课程依托《英语演讲实训教程》,共九个章节,从演讲的基础训练、演讲稿的撰写、非语言技巧的训练到即兴演讲的准备,内容全面丰富。课程以全英文的授课和优秀演讲视频及文本为输入量优质外语,用循序渐进的讲稿写作和演讲实战为提供了量语言输出机会。此外,通过对不同主题的剖析、讨论、头脑风暴、辩论等活动锻炼的思辨能力,使在讲故事的过程中言之理、言之据。 最后,作为省级课程思政示范课程,本课程还自然融入道德品格和价值观引领,培养国主义情怀和全球化视野,助力走向世界舞台。   【课程特色】 以基础训练为重点,循序渐进建立英语演讲自  课程针对中国习者的特点和习惯,对英语演讲技巧进行了系统指导,从理准备和基础训练、到撰写演讲稿和非语言技巧的融入,帮助初者建立演讲自。 以外语表达力为核,提升“讲好中国故事”的能力  课程通过精选符合主流意识形态的多模态语言视听素材,利用混合式、专题化等教方式充分调动兴趣和参与度,使语言习成为培养人文素养、价值取向的课程思政过程。 以思辨教育为手段,深化厚植理想念   课程以思辨教育为手段,引导批判思考、科分析、正确评价,将中国智慧以思辨的方式自然糅合与课堂,并逐渐融入价值引领、道德培育。   【主讲教师】 章莉:浙江师范外国语院教师,翻译系副主任、美国富布莱特项目助教。曾获浙江省首届高校教师教创新赛“课程思政”微课专项赛文科组一等奖、第二届长三角师范院校教师智慧教赛决赛人文社科组冠军、浙江省微课赛一等奖,全国外语微课赛三等奖。《英语演讲》课程获浙江省一流在线课程及课程思政示范课程,出版教材《英语演讲实训教程》,译著一部,发表论文数篇。

走近拉美
省级
开课中

四川大学
2人评价(18)人学习
【课程简介】 《走近拉美》在线课程由四川西班牙文系教团队开设。本课程从拉美历史、拉美人类、拉美文文化、哥伦比亚及美国的拉美裔五个方面入手,通过理论讲授和视频图片分享等方式向家展示了拉美的丰富多彩。“相知无远近,万里尚为邻。”让我们走近拉美,了解这片土地上灿烂多彩的文明,让我们在这门在线课程中与拉美相遇相知。   【课程特色】 拉丁美洲与中国恰是穿越地的两极,是距离中国最为遥远的人居陆,因山海相隔,历来是我们了解极为稀少的地方。但拉美的意义非比寻常,其丰饶富裕的资源、神秘悠久的历史和多姿多彩的文化激发着全世界人们的好奇。21世纪以来,特别是“一带一路”倡议提出以来,中国与拉美走的越来越近,中拉命运共同体之船行稳致远。   【主讲团队】 史维:比较文博士,四川外国语院副教授,西班牙文系系主任。四川拉丁美洲研究所负责人。研究方向为拉美历史文化,美国拉美裔历史文化。主持和参与省部级项目2项,校级课题4项,主编和合著著作4部,翻译著作2部。获四川省一流课程1门,四川成果一等奖1项。

英语公众演讲
国家级
开课中

郑州大学
15人评价(13)人学习
【课程简介】 在全球化日益发展的今天,英语演讲的能力正受到前所未的重视。外企求职、发布产品路演、发表术研究成果……这些都需要我们具备一定的演讲能力。可是,现在的你是否用英语演讲?你是否迫切想提升自己的英语“言值”? 我们将通过32节视频课程、31项行动小步骤、两节导师辅导课和与之匹配的讨论、单元测试、期中期末考试等,帮助同们跟老师一起碰撞思想的火花、及时检验习成果,最终助你早日实现愿望! 【课程特色】 •    内容丰富、趣味性强:32节视频课程的讲解采用真人秀、情景演绎、角色扮演等多种形式开展,结合量示范性视频、动画、图片,让习之旅轻松趣,让快乐习得演讲方法和技巧。•    结构清晰、循序渐进: 课程包括31项行动小步骤,用行动清单(to-do list)串联核内容。可以直观感受每周习目标,按照课程阶段完成习任务,并不断获得成就感,从而顺利完成业。•    特色辅导、如虎添翼:课程特别包括两节导师辅导课,这两节辅导课由来自英国南安普顿(University of Southampton)写作中的教授倾情打造,帮助脱离演讲稿写作困境,助力开阔思路。 【主讲教师】 赵丹,郑州讲师,曾获河南省“教标兵”称号,主要承担非英语专业本科以及研究英语教任务。 王志伟,郑州教授,河南省“五一劳动奖章”获得者,主要承担英语专业本科及研究与科研工作。 李艳芳,博士毕业于上海外国语,研究领域为语言与应用语言方向。郑州副教授,曾获河南省“教先进个人”称号,主要承担英语专业教与科研工作,主要教授英语公众演讲,基础英语写作,精读等课程。 声明:本课程全部图片、视频均用于教活动,如版权及其他问题,请发邮件至zhaodansky@163.com进行沟通。

波兰国家概况
开课中

四川大学
6人评价(7)人学习
本课程共分为11个单元,每个单元是一个独立的内容主题,分别包括1-5个小节。本课程内容涉及波兰国家、地理、人物、语言、文、文化、历史、教育、国际关系等方方面面。该课程不仅针对全国波兰语专业的本科与广对波兰感兴趣的社会习者开设,还致力于帮助各高校波兰语专业建设基于此慕课的SPOC课程。 外国语言文专业的课程建设通常都包括对象国国家概论课。传统的授课方式均建立在较为分散的对象国知识点介绍上,导致课程内容扁平而零散,习缺乏主动性。为了解决这一问题,本课程主要在课程内容上进行了创新: 新文科教育需要跨科的融合发展。本课程不仅聚焦传统对象国概论课所涉及的对象国语言、文、文化等知识点的介绍,还特别引入中波抗战历史与中波国际关系等内容,将对象国国家概况课放入人类命运共同体的框架下去思考,将传统扁平的知识点介绍变为多角度的对比和反思,从中国与波兰,中国人民与波兰人民,中国历史与波兰历史等角度去引导该课程习者更加立体与多元地去了解波兰。 本课程牢牢把握课程内容的价值导向性,将课程思政充分融入到课程内容的设计中,在与波兰反法西斯历史和中波关系相关的知识点上提炼立德树人的相关主题,培养将波兰语的习融入对社会及国家责任的理解中,站在更的格局中建立对本专业的认知。 本课程的教团队由两位中教与一位外教组成,三位教师最高历均为海外历。课程团队负责人具博士位,着超过二十年的外语教经验。两位硕士老师均从波兰华沙毕业,具丰富的对外波兰语教经验。

中国民间艺术的奇妙之旅
国家级
开课中

南昌大学
9人评价(2)人学习
【课程简介】 本课程共14单元,开篇讲述了民间艺术的概念、继承及发展,而后将中国民间艺术进行分类介绍,将其分成剪纸、年画、皮影、印染、刺绣等10余个种类,讲解每一个种类的发展历史和艺术特征,并重点介绍中国民间艺术中吉祥图案的寓意和设计,促进对民间艺术的了解和热,弘扬中华民族优秀的传统文化和民族精神,培养的人文素养,提高的综合素质。 【课程特色】 内容丰富  课程以材料工艺等为主要依据,将中国民间艺术分成剪纸、年画、皮影、印染、刺绣等10余个种类,对每一个种类的发展历史、艺术特征等内容进行详细介绍。 实操指导  课程包含多个实操场景作为课程内容的补充,不仅动地呈现出教内容,也增加了课程的实用性和趣味性。 制作优美   课程制作精良,充分展现了民间艺术之美,体现了中华民间艺术鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的习氛围,吸引习者跟着课程走完这一奇妙的民间艺术之旅。   【课程团队】 邱璟:南昌艺术与设计院教授、高级工艺美术师,硕士研究导师;教育部课程思政教名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教团队带头人,南昌名师。 毛燕玲:南昌教授,北卡罗来纳教堂山分校访问者;研究领域为政策仿真、区域经济、城乡发展与土地问题、项目管理;主讲应用概率论与数理统计、管理统计、土地经济、公司金融、工程经济、项目融资等课程;参与国家自然科基金项目、国家社会科基金项目、教育部人文社会科项目、国家发改委地区司项目、国家开发银行项目、江西省和南昌招标或委托项目等项目近20项;发表术论文30余篇,出版专著1部,主编教材1本。 聂菁:南昌基础医院副教授;讲授人体解剖、系统解剖、断层解剖等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖的负责人;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内术期刊《神经解剖杂志》《中国临床解剖杂志》《解剖杂志》等发表术、教论文十余篇。 彭迪云:南昌经济管理院经济教授、博士导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;创新创业指导教师、智库专家。 吴江:南昌工业设计研究院院长、南昌艺术与设计院工业设计系主任、教授、硕士导师,南昌国家“双一流”科特区骨干岗,国家硅基LED工程技术研究中工业设计部负责人;中国工业设计协会常务理事、江西省美协工业设计委员会秘书长、中国包装联合会设计委员会全国委员、中国优秀工业设计奖复评评委、江西省社科基金项目复评评委、全国首批高级室内建筑师、中国建筑会室内设计分会专家评审委员会委员、南昌装饰行业协会高级专家顾问、江西省装饰工程“杜鹃花奖”专家评委。 陈俐:南昌教授,国家非物质文化遗产(赣剧)传承人、中国戏剧“梅花奖”获得者、政府“文华表演奖”获得者,第九、十届全国人代表;现任南昌赣剧文化艺术中主任,南昌艺术与设计院副院长。 邱亚科:南昌艺术与设计院讲师、视觉传达系新媒体广告教研室主任;主要研究领域为视觉传达设计;为政府、企业完成各类设计任务百余项;讲授计算机设计基础、形式基础、广告设计、标志设计、导向系统设计、民间美术等课程;近年来,主持多项省级以上课题;发表术论文6篇、编写专业教材一部;设计作品获省级以上赛奖励十余次。 王允乾:南昌息工程院高级工程师、南昌副教授;曾拍摄制作多门国家级视频公开课、资源共享课、慕课;主持国家自然科基金一项、省部级课题一项;发表SCI论文7篇、出版教材1部。 (* 版权声明:因教需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

日语高级视听
省级
开课中

南昌大学
19人评价(20)人学习
通过本课程的习,不但能够提升自身的日语听解能力,而且还能够加深对于日本社会、语言、文化等方面的认知与理解。

基础笔译:汉英翻译
开课中

暨南大学
14人评价(38)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业的必修课程,同时也是英语高级选修课程。课程共十五个单元,从篇章内容入手,采用“主语-主句-主题推进”的“三主”分析模式,探讨了景点翻译、文翻译、时政翻译等的不同特点,讲授翻译案例,帮助掌握翻译技能,提升汉英翻译水平。   【课程特色】 主题翻译 针对教  课程探讨景点翻译、文翻译、时政翻译的不同特点,帮助掌握处理不同主题文本的技巧,针对性地提升汉英翻译能力。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析汉语文本内容,将翻译技巧融入翻译实践中,通过展示汉英翻译的具体过程,培养的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具丰富的翻译经验和教经验,授课风格循循善诱,具启发性。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦翻译博士,暨南外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立访;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人;国家社科基金中华术外译项目负责人,网易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《英语词汇教程》等,译著《作家短故事之幽默篇》《作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻安•迈尔》等,在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国内外刊物上发表术论文30余篇。

基础笔译:英汉翻译
开课中

暨南大学
12人评价(41)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业的必修课程,同时也是英语高级选修课程。课程共十五个单元,从词语翻译到从句翻译再到段落翻译,层层递进。同时,课程还介绍了英汉语言的共通与不同之处,讲述翻译例句,帮助掌握翻译技巧,提升英汉翻译技能。   【课程特色】 体系完备  知识全面  课程内容全面,共十五个单元,以语法类别划分,包括词语、句、段落翻译,体系完整,知识点完备。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析英语句的结构,将翻译技巧融入翻译实践中,清楚展示英汉翻译的具体过程,培养的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具丰富的翻译经验和教经验,授课过程中老师循循善诱,启发领悟翻译方法和技能。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦翻译博士,暨南外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立访;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人,国家社科基金中华术外译项目负责人,网易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《英语词汇教程》等,译著《作家短故事之幽默篇》《作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻安•迈尔》等,曾在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国内外刊物上发表术论文30余篇。